“I also ate in Tokyo”라는 문장은 다음 세 가지를 의미 할 수 있습니다.

(그곳에서 식사를했던 친구 외에) 저는 도쿄에서도 먹었습니다.

(현지 요리를 맛본 다른 곳 외에도) 도쿄에서도 먹었습니다.

(쇼핑 및 기타 활동 외에도) 도쿄에서도 식사를했습니다.

물론 괄호 안의 단계를 문자 그대로 번역하지 않고 일본어로 이러한 문장을 어떻게 구별합니까? 내 녹슨 일본어가 맞다면 처음 두 문장은 다음과 같이 표현 될 수 있습니다.

私 も 東京 に 食 べ た。 私 は 東京 も 食 べ た。

세 번째 표현 방법을 모릅니다. 직접 객체가 지정되면 mo도 사용할 수 있습니다. 예 :

私 は 中華 料理 も 東京 に 食 べ た。

일반적으로 “also”가 명사와 관련 될 때 일본어로 “also”를 표현하는 방법은 무엇입니까 (대상, 직접 대상 등이 될 수 있음), 동사, 형용사 및 문장의 다른 부분?

답변

먼저, 도쿄에서의 식사는 : 東京で食べる (도쿄에서 " 먹기).

(그곳에서 식사를했던 친구 외에) 도쿄에서도 식사를했습니다. → 私 東京 で 食 べ た。 (" 나도 도쿄에서 먹었습니다. ")

(현지 요리를 맛본 다른 곳 외에) 도쿄에서도 먹었습니다. → 私 は 東京 で も 食 べ た。 (" 도쿄에서도 먹었습니다 . ")

(쇼핑 및 기타 활동 외에도) 도쿄에서도 식사를했습니다. → 私 は 東京 で 食 べ た り し ま し た 。/ 私 は 東京 で 食 べ る こ と し ま し た。 (" 또한, 도쿄에서 먹었습니다. ")

이 관련 주제 도 있습니다.


i 형용사는 어떻습니까 (예 : 또한 큽니다 ".

같은 문장에있는 경우 형용사를 〜 て 형으로 연결하면됩니다.

強 く て 大 き い で す。 → 크고 강력합니다

다음 문장에있는 경우 i 형용사를 〜 く も あ り ま す 형식으로 지정합니다.

あ の 犀 (さ い) は 強 い で す。 大 き く も あ り ま す 。 → 저 코뿔소는 강합니다. 또한 큽니다.

댓글

  • i 형용사는 어떻습니까 (예 : " 또한 큼 ".大 き い こ と も で す。 형용 사용 " tari " 버전이 있나요?
  • 예 , " tari " 형태의 i 형용사를 만들 수 있지만 유일한 경우는 ' 정말 사용 된 것을 본 적이있는 것은 " 반대 " 또는 대조로 " 일부는 X이고 일부는 Y "입니다. この部屋は暑かったり、寒かったりします。 ("이 방은 덥거나 춥습니다. ")
  • 문장에 た り가 하나 뿐인 것이 싫습니다… ' " 한편으로는 " 및 " 반면에 "…

답변

말하고 싶은 내용을 모호하지 않게 표현하면 매우 논리적이고 단순 해집니다 (문법을 알고있는 경우).

(그곳에서 식사를 한 친구 제외) :

too, ate in Tokyo “, 따라서 : 私 東京 で 食 事 し ま し た。

( 나는 지역 요리를 시도했다).

당신은 “도쿄도 먹었다”를 의미하므로 私 は 東京 で 食 事し ま し た。

(쇼핑 및 기타 활동 제외)

당신은 “I Tokyo, I also ate”, 따라서 私 は 東京 で 食 事 し ま す。

댓글

  • 설명입니다. ' 그게 食 べ る こ と로되어 있거나 食 べ こ と도 허용 되나요?
  • @FrenchNoob : 食 事는 た べ こ と가 아니라 し ょ く じ로 읽습니다. 받아 들일 수 없습니다).食 事는 명사로“먹다”라는 뜻입니다. suru와 함께 동사로도 사용할 수 있습니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다