“오늘의 인사”라는 문장으로 시작하는 이메일을 자주받습니다. 좋은 아침이나 좋은 오후 대신. 공식적인 이메일과 편지에서 이것을 사용하는 것이 옳은지 궁금합니다.

댓글

  • 영국식 영어 사용에서는 비정상적입니다. ' t 자동으로 전 세계의 다른 영어 사용에 적합하지 않음을 의미합니다. 자주 본다면 현재있는 곳에서는 괜찮다는 의미 일 수 있지만 의심스러운 경우 특히 국제 커뮤니케이션에서는 피하십시오.
  • 이것은 아마도 " 인사말 " 및 " 오늘의 정상 "

답변

“오늘의 인사”로 시작하는 이메일을 받으면 스팸하고 자동으로 삭제 버튼에 도달합니다. 내가 아는 사람 (또는 이전에 이메일을 보낸 적이있는 사람)에게 이메일을 보내는 경우 일반적으로 “Hi, Fred”로 시작합니다 (이메일에서 원하는대로 말할 수 있습니다. 규칙은 없습니다). 내가 모르는 사람에게 이메일을 보내는 경우 편지를 쓰는 것처럼 취급하고 “Dear Mr. Jones”로 시작할 수 있습니다.

당신이 당신의 이메일을 읽길 원한다면 , 항상 이름으로 주소를 지정하십시오. 그러나 스팸을 보내시는 경우 “오늘의 인사”로 시작하십시오. 더 이상 읽지 않는 것을 알고 삭제 버튼을 누르십시오.

“Good morning”으로 시작하는 완벽하게 좋은 이메일 (영국 회사로부터)을 받고 있습니다. “오늘의 인사”는 Babu English 처럼 들리며 아마도 피하는 것이 가장 좋습니다.

댓글

  • 나는 ' m과 Mick. "에 가장 가까운 영국 영어 오늘의 인사말 "은 " 시즌 '의 인사말 또는 " 아침 정상 ". " Season ' s Greetings "는 미국식입니다. 영국에서는 일반적으로 매우 게으른 것으로 들리며 축제 시즌이 지속될 때만 사용됩니다. 적어도 2 ~ 3 일 동안 “… 오늘의”를 배제합니다. “오늘의 아침”은 게 일어 번역이든 영어로 번역 된 것이 든간에 화자와 청취자 모두가 아일랜드어에서 온 것이라는 인식과 함께 사용됩니다. Ir에서 큰 영양; ' 일반적으로 코믹 오페라 악센트로 사용됩니다.
  • 저는 (영국 회사에서 보낸) 이메일로 시작하는 이메일이 " 좋은 아침입니다. " 작성자는 이메일이 일반적인 쓰기 규칙을 따를 필요가 없다고 생각하기 때문에 그렇게합니다.
  • ' 링크에서 Babu English 에 대한 언급을 볼 수 없지만 여기에 좋은 설명 (예제 포함)이 있습니다. bl.uk/learning/timeline/item126856.html

답변

“공식적인 “이메일이 있는지 잘 모르겠습니다. 이메일은 비공식적이며 일반적으로 “공식적인 서신 규칙을 따르지 않습니다.

“심각한 “또는 공식적인 성격의 정보를 전달하는 이메일 메시지를 언급하는 경우 (예 : 캐주얼이 아닌 비즈니스 서신) 대화), 간결하게 유지하고 “좋은 아침”(메시지가 언제 읽힐 지 알 수 없기 때문에 관련성이 없음)과 같은 솜털은 생략하고 요점에 도달하는 것이 좋습니다.

그러나 그러한 시작 텍스트를 어떤 형태로든 넣으면 Mick이 제안한 것처럼 “오늘의 인사”는 사람들이 스팸과 연관시킬 수있는 일반적인 블레 더입니다.

답변

확실히 인도에서 온 사람인 것 같네요. 오늘 하나 받았는데 아주 이탈리아어로 들리는 이름으로 서명했지만 저는 이탈리아에 살고 있으며 일반적으로 이탈리아어를 사용하고 영어로 글을 쓰려고하는 사람이 어떤 소리를하는지 알고 있으며 Google 번역조차도 “D의 인사”라고 말하지 않습니다. ay! “아니요,”Alvaro. “

답변

누군가에게 좋은 하루를 보내길 바랄 이유는 없습니다. 적어도 영국에서의 경험상 서면 편지로 그렇게하는 것이 관행이 없었던 것처럼 (적어도 20 세기에) 공식적이든 비공식적이든 이메일.

비공식적 커뮤니케이션 영어로는 다음과 같은 불필요한 공손함을 잘라냅니다.

  1. 주소 (Dear Sir, Your Lordship 등)
  2. 이별 문구 (Yours sincerely etc.)

공식 이메일 (예 : 비즈니스 또는 모르는 사람에게 보내는 경우)의 경우 보관합니다. 비공식 이메일의 경우 “John”을 시작하고 “David”로 서명합니다. 당신이 젊은 사람이라면 “Hi John”이 더 평범 할 수 있습니다.

“Hoping this is you finds you as it leaves me”라고 쓴다면 나는 유머러스하려고 노력할 것입니다.

하지만 프랑스 인은 다르게합니다. 프랑스어로 편지에 서명하는 방법을 배우려면 수년간의 연구가 필요합니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다