“사람의 아들”에 대한 다니엘 7 장의 언급이 어떤 식 으로든 메시아 닉이라면, 왜이 구별이 아론의 후손 인 선지자 에스겔에게 주어 졌을까요? , 왕이 유다 사람이라면?

에스겔의 삶은 어떤 식 으로든 메시아의 통치를 살렘 왕이자 “가장 높으신 자의 제사장이었던 멜기세덱”과 비교하는 시편 110 : 4 참조와 연결되어 있습니까? 하나님? “

이 구절을 고려하면 특히 궁금합니다.

에스겔 37:24.”내 종 다윗이 왕이 될 것입니다. 그들은 모두 한 목자를 갖게 될 것입니다. 그들은 내 법을 따르고 내 법령을 지키기 위해주의를 기울일 것입니다. “…

느헤미야 8 장과 같은 텍스트가 제사장에 대해 말하고 있기 때문에 궁금합니다. 사람들을 가르 칠 책임이 있습니다 . 바빌론으로 추방되는 동안 에스겔은 분명히이 의무를 하나님의 대변자로서 수행했습니다. 이는 출애굽과 이후 국가가 형성 될 때 아론과 그의 아들들이 사용 되었기 때문입니다.

답변

사실 다니엘 7 장의 “인자의 아들”은 에스겔의 “인자의 아들”과 동일하게 기록되지 않았습니다. . 예를 들어 에스겔의 첫 번째 사용은 2 : 1입니다.

그리고 그는 나에게“ 사람의 아들 , 일어서십시오. 내가 당신과 이야기 할 것입니다. ” (Ezekiel 2 : 1) [ESV]

וַיֹּאמֶר אֵלָי בֶּן־אָדֲַַָָּּוֲֶַַָּּ־ֲֲֶַָ־ךֵַַָּ֚ךַ אֹתָֽךְ׃

“나는 밤의 환상에서 보았고 하늘의 구름과 함께 사람의 아들과 같은 사람이 왔습니다. , 그는 Ancient of Days에 와서 그 앞에 나타났습니다. (단 7시 13분)

חָזֵה הֲוֵית בְּחֶזְוֵי לֵֽילְיָא וַאֲרוּ עִם-עֲנָנֵי שְׁמַיָּא כְּבַר אֱנָשׁ אָתֵה הֲוָה @ @ 다니엘에서 @는 iv id = “2bbc3547 @@ Daniel에서 iv id =”2bbc3547 “ְַד־עַתִּיק יֹֽומַיָּא מְטָה וּקְדָמֹוהִי הַקְרְְֽוּהֱִּֽהִי׃

에스겔의 문구는 히브리어 בֶּן־אָדָם입니다. 영어에서는 동일하게 번역되지만 원문에서는 다릅니다. 문자 그대로의 에스겔 히브리어는 “아담의 아들”로 번역 될 수 있는데, 이는 “인자의 아들 (אִישׁ)”과 구별됩니다.

그 의미는 동일 해 보이지만 다니엘의 예언 적 그림은, 아람어로 주어진 것은 에스겔과는 다릅니다. 이것은 문맥에서 분명합니다. 에스겔에서이 구는 에스겔 사람을 가리키는 데 사용됩니다. 다니엘 7 장에서 그것은 천상의 인물을 가리킬 가능성이 가장 높습니다. Lawrence M. Wills는 다음과 같이 설명합니다.

13-14 : 인간 , 켜짐. “인간의 아들 : 성경에서 인간을위한 관용어입니다 (단 8.17, 에스겔 2.1, 욥 25.6). 그러나 여기서 천체는 인간과 다 , 즉 인간이 있습니다. 저자에게 그것은 심판을 행사할 하늘의 인물, 아마도 마이클 (10.13 n. 참조)을 나타낼 가능성이 가장 큽니다. 특히 복음서에서 기독교 전통은 이것을 예수를 하늘의 “인간의 아들”로 예측 한 것으로 보았습니다. 이 제목의 메시아 적 사용은 성서 이후의 유대인 문학에서도 발견됩니다 ( 1 Enoch 46.1; 48.10; 4 Ezra [2 Edras] ch 13; b. Sanh. 98a ). 일부 랍비들은 미래의 메시아 적 해석을 거부했습니다. 모든 예측이 과거에 성취되었거나 ( b. Sanh. 97b ) Daniel의 예측에 시간의 끝이 포함되지 않았다고 주장합니다 ( Gen. Rab. 98.2 ). 나중에 유대인 전통에서 메시아 적 해석은 희미 해지고 인간과 같은 사람 은 이스라엘 (Ibn Ezra, Rashi)을 대표하는 것으로 간주되었습니다. 1

Ezekiel의 히브리어 구문은 Daniel에서도 사용됩니다.

그래서 그는 내가 서있는 곳에 가까이 왔습니다. 그리고 그가 왔을 때 나는 무서워서 얼굴에 쓰러졌습니다. 그러나 그는 “이해, 오 사람의 아들 이 비전이 끝날 때를위한 것임을 이해합니다.”라고 말했습니다. (단 8시 17분)

וַיָּבֹא אֵצֶל עָמְדִי וּבְבֹאֹו נִבְעַתִּי וָאֶפְּלָה עַל-פָּנָי וַיֹּאמֶר אֵלַי הָבֵן בֶּן-אָדָם כִּי לְעֶת־קֵץ הֶחָזֹֽון׃

여기에서 문맥은 에스겔에서와 동일합니다. 다니엘의 사람을 언급하는 데 사용됩니다. 따라서 같은 구절 ( “아담의 아들”)이이 두 엑실의 동시대 선지자들에게 사용되었습니다. 아마도 추가적인 연관성이 암시되어있을 것입니다. 에스겔과 같은 다니엘은 제사장 혈통에 속했습니다. Josephus (참조, Ant., x. 10.1)는 다니엘이 제사장이나 다윗이 될 수있는 왕족이나 고귀한 혈통이라고 말했다. 그럼에도 불구하고 에스겔의 “사람 / 아담의 아들”을 다니엘 7 장의 “사람의 아들”과 연결할 이유가 없습니다.

이 두 선지자가 “사람 / 아담의 아들”로 언급되는 이유에 대한 한 가지 가능성은 이스라엘 국가의 상태를 상징하는 것입니다. 그들은 그들의 땅을 처분하고 에덴 동산의 일반적인 위치 인 바빌론으로 유배되었습니다. 70 년 후, 그들은 바빌론에서 이스라엘로 여행 할 수있게 됨으로써 “다시 시작”될 것입니다. 따라서 두 선지자는 첫 사람인 아담의 아들로 언급됩니다.


  1. Lawrence M. Wills, The Jewish Study Bible , Oxford University Press, 2004 , pp. 1656-1657

댓글

  • 흥미로운 관찰. 따라서 예수는 ' 자신을 " 인간의 아들 " 또는 " 아담의 아들? "
  • @Sherry 예수님이 아람어로 말씀 하셨다면, 그것은 사람의 아들이 될 것입니다. Daniel 7. 그가 그리스어로 말했다면 그것은 ἄνθρωπος ( anthrōpos = man)의 아들 일 것입니다. 아담의 아들은 누가 복음 3:38 에서처럼 Ἀδάμ가 될 것입니다.
  • 좋아요.하지만 둘의 의미에 차이가 있습니까? 나중에 아담이라는 이름의 창조물이 처음에는 단순히 " man "로 언급되지 않았기 때문입니까? 그리고 여성 상대는 단순히 " woman? " 유사하게, 그의 재판에서 그를 모욕하기위한 겉옷과 가시 면류관을 입혔을 때 , 빌라도가 말했습니다, "보십시오! The Man! " 그 당시 " 아들 "은 전혀 언급되지 않았습니다.
  • @Sherry 에스겔에 대한 귀하의 질문을 더 잘 해결하기 위해 제 답변을 수정했습니다.

답변

왜 사제 에스겔이“인자의 아들”이라고 불리나요?

하느님은 자신의 예언자에게 자주 말씀하십니다. 그의 이름이 아니라 “사람의 아들”로서 이것은 선지자가 근원 인 하나님의 기원과 대조적으로 인간 대변자로서 지상 인 육체임을 강조한다. 다니엘은 “인자의 아들”다니엘 8:17이라고도합니다.

예수 께서이 표현을 자신에게 적용하신 것 (마태 복음 8:20, 10:23, 히브리서 2 : 6)은 하나님의 아들이 “육체가되다”(요한 복음 1:14) 여자에게서 태어나 유대 동정녀 마리아를 낳은 진정한 인간이라는 것을 의심합니다. (갈 4 : 4; 루 1 : 34-36)

댓글

  • 이 용어가 Daniel에게도 적용된다는 점입니다.

Answer

아들 (아담)은 인간을 말하는 성경적 표현입니다. Ozzie가 지적했듯이 Daniel은 또한 사람의 아들 (Adam)이라고도 불립니다. 아담의 아들은 다른 많은 곳에서 개별 인간을 지정하는 데 사용됩니다 (시 8 : 4, 욥 16:21, 25 : 6, 35 : 8 등). 그것은 단지 인간 또는 아담의 후손을 의미합니다. 에스겔과 다니엘이 그 구절에서 인류를 대표했을 수도 있습니다.

아람어로 단 7 장에서 메시아는 사람의 아들이라고 불립니다. 요한 계시록 Lad가 지적한 바와 같이, 예수님은 아람어를 말 하셨고, 단 7:13에서 자신을 인자와 동일시하면서 같은 용어를 말했을 것입니다.

단 7:13의 아람어에서 “인자의 아들”이라는 용어는 에노스의 아들 또는 필사자의 아들입니다. 이것은 그가 죽을 것이라는 것을 의미합니다. 그러나 단 7 장에서 그는 아버지 하나님과 함께 하늘에 계시고 땅으로 내려 오셨습니다. 이것은 구약에서 그리스도의 재림에 대한 가장 분명한 언급입니다.

에노스의 아들은 성경의 다른 한 곳에서만 사용됩니다. 시편 144 : 3, 여기서 그것은 단지 인간을 의미합니다.

답변

בן אדם 또는 사람의 아들이라는 단어는 메시아 용어가 아닙니다. 단순히 아담의 아들. " 순전히 하나님과 필사자 인 사람의 아들 사이의 권세 차이를 보여주는 제목입니다. 단어 בן אדם 또는 사람의 아들도 인간의 단어와 동일합니다. בני ישראל이 이스라엘의 자녀를 의미하는 것처럼 בני אדם (복수형)은 아담의 자녀 또는 일반 사람들을 의미합니다.

다니엘 7에서 메시아 용어처럼 보일지 모르지만,이 용어의 사용은 순전히 짐승과 같은 다른 왕국에 비해 메시아 왕국은 인간과 같을 것입니다. 다니엘 7 장에서 형용사 인 사람의 아들은 ref입니다. 다른 왕국에 대한 설명처럼 메시아가 아닌 메시아 왕국에 오류가 있습니다.

댓글

  • 다시 한 번 인정 된 답변을 지원할 수있는 출처입니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다