“갈색 머리”, “금발 머리”및 “빨간 머리”와 같은 영어 단어는 특정 머리 색깔을 가진 사람들을 나타냅니다. 라틴어로 비슷한 단어가 있습니까? 머리 색깔은 영어 나 라틴어로 “붉은 머리를 가진 소녀”, 처녀 크리 니 버스 루 브리스 로 표현하기 쉽습니다. 제 세 가지 영어 예와 같은 형용사 나 명사를 찾고 있습니다. virgo rubra 와 같은 문구가 “빨간 머리”만큼 이해하기 쉬울 것 같지는 않지만, 컬러 단어를 이런 식으로 사용할 수 있다면 기꺼이 틀린 것으로 판명 될 것입니다.

답변

색상 단어는 사용자가 설명하는 방식으로 사용되며 처녀 자리 루파 는 실제로 빨간 머리 를 의미합니다. 예를 들어 L & S 사전은 nuntia fulva Jovis “golden [-haired] messenger “와 정확히 vigro rufa in (Ter. Heaut., v., 5), 여기서 Clitipho는 rufamne illam virginem, / caesiam, sparso ore, adunco naso 와 결혼합니다.

또한 Rufus가 일반적인 로마 성인 이유도 있습니다!

하지만 특수 효과를 제외하고는 고무 가 머리 색깔 설명으로 사용될 수 있을지 의심 스럽습니다. 형용사는 피의 색, 석양과 붉은 색 페인트를 지칭하며 많은 문맥에서 진홍색 , 진홍색 또는 루비 색 으로 이해 될 수 있습니다. . 자연적으로 발생하는 빨간 머리카락과 달리 머리카락 (굵게)을 빨간색으로 염색 한 사람을 표현하는 것이 좋습니다.

ADDEDNUM : (Mart. XII., 54)

에서 머리 색깔을 나타내는 고무 에 대한 언급을 찾았습니다. a> :

crine ruber, niger ore, brevis pede, lumine laesus,
rem magnam praestas, Zoile, si bonus es.

아마도, 크리 니스 루버 는 Zoile의 os niger 를 부르는 것처럼 여기에서 과장된 표현입니다. 제 생각에는 이것은 제가 위에서 언급 한 “특수 효과”사용법의 예입니다.

답변

확실히 ” flavus “를 Horace 4,4에서와 같이”fair-haired “의미 :

Qualem ministrum fulminis alitem,
cui rex deorum regnum in avis vagas
permisit expertus fidelem
Iuppiter in Ganymede flavo,

마찬가지로 “rufus”, 그리고 다른 사람들도 생각해야합니다.

p>

답변

다음을 발견했습니다.

Dans l “introduction, l”auteur insiste sur l “écart significatif qui existe entre les catégories chromatiques de la langue latine et celles des langues occidentales modernes. Il prend l”exemple de flauus, “blond”, viridis, “verdoyant”, et caerulus, “(bleu) profond”, qui renvoient à des éléments précis dont la couleur n “est que l”une des propriétés remarquables (la chevelure, les végétaux, l “eau).

저자는 " 색상 " 고대 및 현대인의 경우, flauus의 예, " 금발 ", viridis, " 녹색 " 및 caerulus, " 깊이 " (파란색), 정확한 요소에 연결되며 색상은 주목할만한 속성 중 하나 일뿐입니다 (여기서는 머리카락, 풀, 물)

보낸 사람 : http://bmcr.brynmawr.edu/2010/2010-09-17.html , Adeline Grand- Clément.

이 문서에 따르면 " 브루 넷 " 또는 금발 ". 그리고 그들은 현대 사회에서 우리처럼 색 이름을 고려하지 않았습니다.

영어에서이 단어는 오래된 프랑스어 brune / brun / brunette에서 왔고, 금발은 늦은 단어입니다 (I “ll 관심이 있으시면 프랑스어로 입력 한 날짜를 추가하십시오), 그래서 그들은 나중에 영어로 왔습니다. 원래 프랑스어에서는 머리 색깔에 사용되지 않았습니다. " 갈색 "은 갈색 등을 의미합니다.

https://www.etymonline.com/word/blond

https://www.etymonline.com/search?q=brun

" Rufus ", “성”이며 Lewis에 따르면 " 빨간 머리 "를 의미 할 수 있습니다. & 단편

" rufus quidam " : redhaired, red-headed, Plaut.

하지만 그 남자가 " Rufus "가있었습니다.아마도 그는 붉은 수염을 가진 검은 머리 였거나, 항상 붉은 벽 로선을 가졌을 수도 있습니다.

스페인어 사전 Valbuena는 " bermejo " 의미 중 하나로 " 붉은 안색 "을 의미합니다.

색상은 아마도 현대 언어와 같은 의미를 내포했을 것입니다. 예를 들어 " Mary the red "라고 말하면 잔인하고 피투성이입니다. 그래서, 그것은 어려운 문제입니다. 고대 언어의 색상 의미에 관한 책이 있습니다. 의미에 대한 질문에 답하기 위해 읽어야 할 것입니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다