시간과 30 분이 1 시간을 지났다고 말할 때 우리는 “반이 지났습니다”라고 말합니다. 예를 들어 4시 반 또는 5시 반입니다.
반쯤이라고도 말할 수없는 이유는 무엇입니까? 예를 들어, 절반에서 5 개 또는 절반에서 6 개?
잔이 절반이 비어 있거나 절반이 찼다 고 할 때와 같이 선호의 문제가 아니겠습니까?
댓글
- 일부 표현은 관용적이고 일부는 ' t입니다. 미국 영어에서는 적어도 반 과거 가 표준 관용구이며 반 이라고 말하면 영어를 잘 못하는 학생으로 표시됩니다. OTOH, 결과를 기꺼이 감당하고 싶다면 ' 언제든지 원하는대로 말할 수 있습니다. (segue hyperbolique 🙂 당신의 언어가 충분히 이상하다면, ' 감옥이나 정신 기관에 갇히게 될 것입니다. 당신이 보안 위험이 될 수 있음을 엿 듣고 결정합니다.
- @PeterShor I ' ' 3/4 동안 들어 본 적이 없음 과거 ' 저에게는 매우 이상하게 들립니다. Google에서 빠르게 검색하면 신뢰할 수있는 결과가 거의 표시되지 않습니다.
- 맞습니다. 하지만 사람들은 예전 을 말합니다. 오래된 책에서 봤나 봐요.
- 또는 6 : -30
- @FumbleFingers : 영국 영국의 물건 일 수 있습니다. 7시 반부터 시작 하는 것 같네요. ' 미국 귀에 한 단어가 없습니다.
답변
개인 취향의 문제로 만들면 청취자 나 독자에게 의미를 명확하게하는 언어 목적 중 하나를 무력화하게됩니다. 다른 사람이 반 이라고 말하지 않으면 다른 방식으로 말한 내용을 반복하라는 메시지가 표시 될 수 있습니다. 또한 혼동의 직접적인 위험이 있습니다. 영국 영어에서는 적어도 반 뒤에 1 시간이 사용되어 [시간] 반 을 의미합니다.
반면에 독일어에서는 반 뒤에 1 시간이 전 이름이 지정된 시간입니다. Halb eins 는 “1시 반”이 아니라 “12시 반”입니다. 따라서 시간이 가능한인지적인 이유가 없습니다. 이러한 방식으로 표현됩니다.
댓글
- 독일어, 러시아어, 헝가리어 … 관련 질문 .
- 혼란에 덧붙여, " 반에서 " 그리고 " " ("에서와 같이 " 또는 " 반드시 ") 지역 발음에 따라 동음 이의어 일 수 있습니다.
- in 노르웨이는 30 분이라고합니다. 거의 같이 일할 수 있다고합니다. 10 분 이상은 더 어렵습니다. 아내는 첫 데이트를 위해 한 시간 일찍 왔습니다.
- 기본적으로 Barry가 맞다고 생각합니다. 그러나 이것이 그 이유를 설명하지는 않습니다 …
답변
관습은 가장 가까운 시간으로 시간을 표현하는 것입니다. “3/4에서 10″이 아니라 “9시 4 분의 1”; 그러나 “20시에서 10 시까 지”, “사십시 9시”가 아닙니다.
“반전”은 물론 정확히 중간에 있습니다. 관례는 우리가 “반”이 아니라 “반”이라고 말하는 것입니다.
물론, “반”이라고 말하는 것에 대해 기술적으로 부정확 한 것은 없습니다. 그러나 Barrie가 지적했듯이 언어의 목적은 의미를 전달하는 것입니다. 표준 규칙을 따르지 않으면 다른 사람들이 당신이 의미하는 바를 이해하기가 더 어려워집니다. 규칙을 어기면 안된다고 말하지 않겠습니다. 그러나 나는 당신이 무언가를 강조하거나 특정한 요점을 만들려고 할 때와 같이 특별한 이유가있을 때만 관습을 깨야한다고 말하고 싶습니다.
코멘트
- '이 대회가 ' 인 것에 완전히 동의하지는 않습니다. 반에서 10 은 눈썹을 찌그러 뜨리거나 " 보안을 경고하고 "하지만 ' 10시 40 이 ' div와 동일한 "를 얻을 것이라고 생각하지 않습니다. >의 이상한 " 반응. 라디오로 시간을 주었다면 " 31 분 후 "가 ' " 시간 29 분 전보다 현저히 덜 수용 가능합니다. " 여기 ' 다른 예 가 있습니다.
- @JR물론 " 시간이 10 사 흔두 "라고 말하면 완벽하게 정상입니다. 우리 ' d는 일반적으로 " 시간이 10:42 "라고 작성합니다. 그 점을 감안할 때 ' " 10시 40 분 " 그런 다음 " 40 ~ 10 ". ' " 10시 45 분 "을 듣고도 놀라지 않을 것입니다. " 10시에서 3/4 ".
- 당신의 주장을 뒷받침 할 증거가 있습니까? 개인적인 의견은 일반적으로 그 자체로는 좋은 증거가 아닙니다.
- @NeilB It ' 내 의견이 아닙니다. ' 60 년 동안 영어를들은 사람으로서의 저의 경험입니다. 하지만 제 경험이 드물지 않다는 인용을 원하신다면 ' 여기에 '와 같은 방식으로 설명하지 않는 웹 페이지가 있습니다. 하지만 같은 아이디어를 표현합니다. englishstudypage.com/grammar/telling-the-time-in-english 아, 그리고 여기 ' 제가 말한 것과 거의 같은 방식으로 말하는 것입니다 (물론 똑같은 단어는 아닙니다) : myenglishlanguage.com/essential-vocabulary/telling -time-english
- '이 '보다 iv id = '가 아닌 “6aa9637abb”>
그런 다음 ' …
답변
다른 모든 시간에는 고유 한 식별자가 있습니다 (예 : 분기 과거, 25시, 25시 등).
반 과거의 경우 반쯤이라고 말할 수 있지만 요점은 무엇입니까? 이는 동일한 의미이며 현재 허용되는 사용은 반쯤 지나서 이상한 말을 사용하는 대신 사용하는 것이 좋습니다.
답변
시와 같은 방식으로 수축이라고 생각합니다.
몇 년 전에 시간을 말하는 법을 배웠을 때- Ponitous 는 여전히 비행 수업을 받고있었습니다 … 저는 배웠습니다.
“ One o “clock , 2시 는 시간을 정의합니다. 긴 손은 “12”에 있습니다. “o”clock “은”시계의 “시간 또는 시계에 표시된 시간을 의미한다고 설명했습니다.
따라서 시계 중 하나 는 단순히 을 의미합니다. 한 시간 은 시계의 시간 경과로 표시됩니다.
같은 방식으로 “ 반지 “는 18 일의 약어입니다. 또는 19 세기 영국 영어 관용구 : “ 지난 시간의 절반 “, 즉, 시계의 마지막 전체 시간을 절반으로 끝냈습니다. 시계]. 현재로서는 [ 말장난이 아님] , 일반적으로 사용되는 시계와 시계는 여전히 상대적으로 “신기술”이었습니다.
시간과 사용에 따라 “ 반 지난 “는 점차적으로 줄여서 단순히”반 과거 … “가되었습니다.
저는 독일어에서 예를 들어 3시 반 [drei]를 다음과 같이 언급한다는 것을 기억하는 것 같습니다.
“ halb vier “(4 분 전에 절반)
이것은 내가 “항상 독일에서 약속에 늦는 이유를 설명 할 수 있습니다!
다음을 제외하고는 이러한 근본적인 차이의 이유를 잘 모르겠습니다.
- 독일의 논리적 사고
- 독일어 문장 구조는 영어에서 사용되는 것과 크게 다릅니다.
“ 지난 한 시간 “도 여기에서 사용됩니다.
댓글
- 피터스는 ' 이전 사용법을 충실하게 재현 할 수 있다고 보장하지 않습니다. . 그리고 어떤 경우 든 1/4에서 5 분 동안 해당하는 사용법을 조사해야하며, ' 지난 한 시간 동안 ' ' ' 시간의 1/4에서 ' 모델을 만들지 않았습니다. 대신 (따라서 질문은 여전히 ' 해결되지 않았습니다).
답변
그 이유는 반 은 바로 직전 시간보다 반 이상 이기 때문입니다.
이 경우에는 미래의 시간보다 과거의 시간을 언급하는 것이 더 나은 것으로 간주 될 것입니다.
하지만 이것은 제 추측 일뿐입니다.
댓글
- 당신이 추측한다면 나중에 정리하세요 ….