진실의 전당, 두 진리의 전당 또는 심판의 전당에 대한 적절한 고대 이집트 이름이 무엇인지 아는 사람이 있습니까? ? 이것은 Ma “at의 깃털에 대한 저울로 영혼의 무게를 재는 홀입니다. 몇 번의 Google 검색을 시도했지만 아무 소용이 없었습니다. Ma “at는 진실을 의미하고 wADyt와 iwynt라는 단어는 둘 다 특정 유형의 기둥이있는 홀을 의미합니다. wpt라는 단어는 판단을 의미합니다. 나는 그들이 들어갈 순서 나 역사적으로 정확한 순서가 확실하지 않습니다. 대단히 감사합니다.
답변
" Hall of Two Truths
또는 " Dual Truth "
이 홀은 " Double Ma “at ", Isis와 Nephtys를 추론합니다.
댓글
- I 그 안에는 두 개의 마트 여신상이 홀 양쪽 끝에 하나씩 있었기 때문에 두 개의 진리의 전당이라고 불렀습니다. 이것은 매우 도움이되었습니다. 감사합니다.
답변
코도 사우르스의 유용한 답변에 영어로 자주 쓰이는 이집트 단어에 추가하려면 Maat / Maaty로, 이미 알고 계시다면 사과드립니다. 저는 상형 문자와 고대 이집트 종교를 모두 수강했습니다.
Maat는 “진실”을 의미하는 것처럼하지만 고대 이집트인에게는 문맥에 따라 “질서”, “정의”또는 “조화”로 번역 될 수도 있습니다. 우리에게이 단어는 모두 다른 개념을 나타내지 만 이집트인에게는 하나의 개념이었습니다. . 그것은 그들의 문화에서 중요한 단어였습니다.
현대 영어에서는 단수형과 복수형 만 있지만 이집트에서는 일부 단어가 단수형, 이중형 및 복수형을 가지고 있습니다. 두 개가있을 때 사용되므로 복수는 세 개 이상을 의미합니다. 특히 자연적으로 쌍으로 오는 경향이있는 단어에서 발견됩니다. 눈 (irwy) 또는 이집트 문화 예 : 나라의 이름 중 하나가 “두 나라”(tawy) 였기 때문에 어떤 책을 읽었는지에 따라 상하 이집트 (나일 계곡과 나일 삼각주) 또는 동쪽과 서쪽 땅을 가리 킵니다. 나일강의.
이 경우 Maat는 이중 형태 인 “maaty”로 나타납니다. 이는 두 Maats를 의미합니다. 무덤 그림은 이것이 무엇인지 보여줍니다. 고인의 “akh Spirit”(영혼)이 죽은 자의 신인 오시리스가 주재하는 신과 반신의 궁정 앞에 나타나는 모습을 보여줍니다. 여기서 고인의 심장의 무게를 잰다 (너무 무거워서 무게를 쟀다는 것을 나타내는 경우) 고인이 인생에서 저지른 죄로 인해 아래로 내려갑니다.) 그는 자신의 삶에서 덕이있는 행동을했는지, 굶주린자를 먹 였는지, 목 마른자를 마시 게했는지, 죽은자를 묻 었는지, 배가없는 사람을 데려 왔는지 등에 대해 질문을받습니다.
법원은 두 개의 “maats”중 하나를 발음합니다. 관습 적으로 “진실”로 번역되었지만 문맥 상 “평결”로 번역하는 것이 더 명확 할 것이라고 생각합니다. 영혼은 내세에 들어갈 가치가 있다고 판단되거나, 사자 반과 악어 반인 괴물에 의해 삼켜졌다. 무덤 그림에서는 괴물이 표시되지만 일반적으로 매우 작고 무섭게 보이는 것으로 묘사됩니다. 무덤 소유자는 괴물에게 잡아 먹히는 것이 그에게 일어날 일이 아니라고 믿고 싶었 기 때문입니다.
마지막으로 , 당신이 알거나 모르겠지만, 전통적인 현대 발음과 이집트 단어의 음역은 두 가지 이유로 이집트 학자들이 그들이 실제로 발음되었다고 믿는 방식과 정확히 다릅니다. 첫째, 때때로 외국 이름에 대한 예외를 제외하고 이집트인들은 자음 만 썼고 독자가 모음이 무엇인지 알기를 기대했습니다. 그러나 우리는 대부분 모음이 무엇 이었을지 모르기 때문에 단어를 발음 할 수 있도록 일부 문자를 모음으로 읽을 수있는 다양한 관습이 있습니다. 또한 이집트는 우리가 소리를 나타내는 문자를 포함했습니다. 이 중 일부는 “a”를 나타내는 것처럼 읽는 것이 관례가되었습니다.
따라서 우리가 나타내는 이집트 단어는 “maat”를 포함하는 것으로 썼습니다. 다음 4 개의 자음은 녹음되지 않은 모음 소리가 있었을 것입니다.
-M
- 성문 정지 (입술과 혀를 모양으로 만듭니다. “물”에있는 “t”의 Cockney 발음처럼 실제로 소리를 내지는 마십시오.
- 목에서 만들어지는 다른 소리
- T.
li>
알파벳에 글자가없는 중간의 두 소리는 관례 상 각각 “a”로 취급되므로 Maat “로 취급됩니다.
댓글
- 확실히 매우 유익하고 유용합니다. 두 가지 진리에 대해 마티입니까 아니면 마티입니까?
- 두 가지 진리는 마티입니다. 현대 프랑스어, 스페인어 및 이탈리아어에서와 같이 이집트에서 모든 명사는 임의로 남성적이거나 여성적입니다. 따라서 집인 Per는 남성적이고 maat는 여성적입니다. -wy는 남성 명사의 이중 결말입니다. maat와 같은 여성 명사는 단수로 ' t '와 ' ty '. 이집트에 대한 지식을 늘리는 데 정말 노력한 지 한참 된 것이 후회합니다.이 질문에 감사드립니다.이 질문을 통해 더 많은 것을 배우기 위해 노력할 때라고 생각합니다.