프랑스어로 “무슨 일이 있었는지”, “무슨 일이 일어나고 있는지”, “무슨 일이 일어날 지”를 말하는 방법을 찾는 데 어려움이있었습니다.
“Ce qui s”a passé “,”Ce qui se passe “,”Ce qui se passera “라고 생각합니다.
또한 누군가 의문을 정리할 수 있습니까? 미래의 간단한 문장 구조?
답변
당신은 가까웠습니다-" Ce qui se passe " 및 " Ce qui se passera " 둘 다 좋은 구어체 구조입니다. " Ce qui va se passer "를 대안으로 사용할 수도 있습니다.
" Ce qui s”a passé, " , " se passer "는 재귀 동사이므로 과거 시제는 être. "
그러면 " Ce qui s”est passé " 대신
질문 " 발생한 일, " " 발생한 일, " 또는 " 어떻게 되나요? " 해당 문구를 변경해야합니다. 약간, 질문 구조 를 사용합니다.
요청한 순서는 다음과 같습니다.
" Qu “est qui s”est passé? "
" Qu “est-ce 간단한 방법? "
" Qu “est-ce 간단하게 사용 하시겠습니까? / Qu “est-ce 빠른 통과? "
댓글
- Ah merci : DJ ' ai oubl é que passer est un verbe reflechi (?)
- @MarcoRubenAbuyuanLlanes De rien! Ce sont des verbes pronominaux 😉
- 노트 큐 ' put aussi dire la formes " Que se passe-t-il " (aux 3 temps). (cf " Biouman " des Inconnus : D)
- 이것을 배울 때 개인적으로 유용하다고 생각한 것은 " Qu ' est-ce " 구조. 그렇지 않으면 훌륭한 답변이 포함되어 더욱 향상 될 수 있습니다.