누군가 “새해 복 많이 받으세요”라고하면 어떻게 대답해야하나요?
-
“새해 복 많이 받으세요 당신에게도. “
-
또는 그냥 :”새해 복 많이 받으세요! “
아니면 다른 방법으로?
댓글
- 또는 " 당신도 " 내 질문보기 can-you-reply-you-too-to-wishes-such-as-good-luck
답변
그것은 맛의 문제입니다. 가장 일반적인 대답은 “새해 복 많이 받으세요”의 메아리이지만 종종 “그리고 (또한) 당신에게도!”다른 사람이되기 위해 저는 보통 “새해를 맞이합니다”라고 답합니다.
댓글
- " 멋진 새해가 "는 "에 대한 특별한 관용적 인 답장이 아닙니다. 새해 복 많이 받으세요 ", 저는 '지도하지 않을 것입니다. 그것을 사용하는 rners. 대부분의 상황에서는 간단한 " 새해 복 많이 받으세요 "가 훨씬 더 적절합니다.
- 특이한 인사말을 구체적으로 언급했습니다. 하나가 반드시 따라야하는 엄격하고 빠른 규칙이있는 것과는 반대로 ' 가장 일반적으로 사용되는 두 개의 답변을 구체적으로 언급 한 후 그렇게하는 것과는 대조적으로 선호의 문제인 이유에 대한 예입니다. .
답변
새해 복 많이 받으세요 에 영어로 답장하고 싶었습니다. 학생 (새해는 Norouz 질량입니다.)
제 생각에는 “ 당신에게도 “또는” 동일 함 “모두 괜찮습니다.
댓글
- 이전에이 게시물을 신고했습니다 (" 답변이 아님 "). div id = “28f31553be”>
답변이 없습니다. 이제 다시 읽으려고했는데 (회원 중 한 명이 제안한대로) 메이 삼이 실제로 질문에 답하려고 시도했을 가능성이 있다고 생각합니다. ' 다시 말하지만 ' 정말 잘 모르겠습니다. 두 가지 방식으로 보일 수 있습니다.
답변
가장 일반적인 응답은 “새해 복 많이 받으세요!”
이것은 “일반적인”휴일에도 적용됩니다. 이는 귀하와 개인적으로 관련이없는 휴일을 의미합니다. 따라서 “Merry / Happy Christmas”, “Happy Easter” 및 다양한 국가 별 공휴일 인 “Happy Thanksgiving” em에도 동일합니다. >, “Happy Fourth of July” 등.
답변
“새해 복 많이 받으세요”라고 말하지만 더 짧아지고 매년 새해가 올 것 같아서 “좋아요!”로 변경했습니다. 매년 반복하고 싶지 않습니다.
희망 앞으로 5 년마다 새해를 맞이할 예정입니다.
답변
새해 복 많이 받으세요에 대한 최상의 응답은 많은 행복한 반환 “
댓글
- 사실, " 많은 행복한 반환 "는 미국 영어보다 영국과 인도 영어에서 훨씬 더 일반적입니다.
- 영국 영어에서는 ' " "를 생일 축하합니다 "; Wikipedia 에서는이를 " 일반적인 사용법 "이라고 설명합니다.
- ' '의 " 최상의 응답에 동의 할 수 없습니다. . " (' 수용 가능한 응답이라는 데 동의하며 동의 할 수 있음 ' 좋은 반응입니다.)
- " 많은 행복 반환 "이 적합하다고 생각합니다.
- li>