“She is gone”은 언제, “She has gone”은 언제라고해야합니까 (왜)?
p>
“그녀가 떠났고 그녀가 아직 거기에있다”라는 뜻은 “그녀가 사라졌다”라고 생각합니다. “그녀가 사라졌습니다”라는 예외가 있나요?
댓글
- " 그녀가 ' 사라 졌다고 말하면 "! 🙂
- @Tomas 그렇습니다. ' 제가 ' 지금하고 있습니다. 긴 형식에 관심이있었습니다.
답변
일반적으로 방향이 지정되지 않은 경우 be gone 을 사용하고 길 찾기와 함께 have gone :
Cleopatra는 어디에 있습니까? ? 그녀는 사라졌습니다. (= 그녀는 자리를 비웠거나 죽었습니다)
클레오 파는 어디 있습니까? tra? 그녀는 성전에갔습니다.
이것은 관용구입니다. 이것은 불규칙하고 매우 적은 동사에만 적용됩니다. 그리고 is gone 은 드물지만 특정 방향으로 사용할 수 있습니다. 방향이없는 반대 행 은 잘못된 것 같지는 않지만 아마도 덜 자주 발생합니다.
있다 + 과거 분사는 다른 게르만 언어에서와 마찬가지로 이전 영어의 모든 자동 동사에 대한 현재 완벽한 형태를 만듭니다. 하지만 나는 등등. 그래서 한때는 그가 사라진 , 현대 네덜란드어 에서처럼 특정한 방향으로도 항상 그가 사라졌다 . hij is naar huis gegaan . 그런 다음 특정 시점에 현재 완전 자동 동사에 대한 기본 보조 동사가 영어에서 have 로 변경되었지만 <와 같이 오래되고 매우 자주 사용되는 표현은 계속 사용되었습니다. em>은 사라질 것입니다 및 기타.
댓글
- 반드시 ' t " 클레오 파트라는 어디에 있습니까? 그녀는 죽었습니다. "?
- @genesis : 다음과 같이 말할 수 있습니다. " 출석 ne ", " 그녀가 떠 났음을 의미합니다. " 또는 " 그녀는 죽었습니다 " — 그와 비슷한 것입니다.
- 상황이 중요하므로 ' 지금은 간단한 대답이 ' 생각하지 않습니다.
- @warm : 동의합니다. OP가 더 많은 컨텍스트를 제공하면 더 구체적인 답변을 얻을 수 있습니다.
- ' ' 그녀는 사라졌습니다 ' 적어도 영국에서는 아주 드물거나 드물게 (특히 완전한 성명서로서) 드뭅니다. 그리고 ' ' 그녀는 '가 갔다고 '는 일반적으로 has-form의 축약으로 간주됩니다.
답변
단어 여기서 사라짐 은 " 더 이상 여기에 없음 "을 의미하는 술어 형용사입니다. 어원 학적으로는 go 의 과거 분사에서 나왔지만 현대 영어에서는 형용사이기도합니다. 형용사 ready 와 마찬가지로 형용사 gone 은 일반적으로 명사 앞에 올 수 없습니다. 비교 :
차가 포장되어 준비되었습니다.
* 준비된 차량이 연석에 주차되어 기다리고있었습니다.동굴을 들여다 보았을 때 보물이 사라졌습니다.
* 그들은 사라진 보물을 사방을 찾았습니다.
Merriam-Webster 사전 에는 gone 이 명사 앞에 사용되는 예가 있지만 대부분의 경우 gone 을 배치합니다. 명사가 문법에 맞지 않습니다.
댓글
- 그렇게 말할 수있을 것 같습니다. 결국 모든 분사는 형용사입니다. 어느 설명이든 작동합니다. 그러나 레이블이 " 그녀가 사라진 원인이 된 역사적 과정을 설명하기 더 어렵게 만들기 때문에 "와 " 그녀는 발산하기 위해 "갔습니다. 즉, 역사적으로 gone 은 분사였으며 그 사용법은 변경되지 않았습니다 (변경된 조동사 일뿐입니다).
Answer
시장에 나왔습니다
그녀는 사라졌습니다. (즉, 그녀가 떠났다는 뜻입니다. 그녀는 떠났습니다.)
또한 문학에서 자주 사용되는 “무엇이 사라지고 …”와 같은 관용구를 사용할 수 있습니다.
Answer
현재 또는 완전 시제를 표현하는 데 동사가 사용될 수있는 또 다른 경우가이 질문에서 설명됩니다. (현재 폐점) Emily Dickinson시
구절이 나를 괴롭 힙니다. " 예수님은 어디로 가셨나요? " (From“Dying! Dying in the night!) Emily Dickinson시
기독교인들은 성경을 읽고 자랍니다. 종종 King James Version을 읽습니다. 킹 제임스 역은 1611 년에 출판되었으며 당시에도 구식이었던 영어로 쓰여졌습니다. 결과적으로 그들은 종교적 생각을 공식적으로 표현할 때 고대 언어를 사용하는 경향이 있습니다. Emily Dickinson (1830 –1886)도 예외는 아니 었습니다.
KJV1611의 언어는 " 동사의 이전 사용에 대한 증거와 많은 예를 보여줍니다. " 움직임과 변화의 자동 동사의 현재 완료 및 과거 완료를 형성합니다.
언어에 대한 성경의 영향으로 인해 이러한 형태 중 일부는 여전히 특히 방언과 구어체로 사용됩니다.
마이크 : 1 : 9 : 그녀의 상처는 치료할 수 없습니다. 그것이 유다에게 왔기 때문입니다. 그는 내 백성의 문, 심지어 예루살렘까지 왔습니다.
행 : 21 : 11 : 그리고 그가 우리에게 왔을 때 폴의 띠를 잡고 손과 발을 묶었습니다.
De : 17 : 14 : 네가 예술이 네 하나님 여호와 께서 네게 주신 땅에 올 때,
1Pe : 3 : 22 : 누가 천국으로 가고 하나님; 천사와 권위와 권세가 그에게 복종하고 있습니다.
M “t : 26 : 71 : 그리고 그가 나갔을 때 현관으로 들어갔고, 다른 하녀가 그를 보았습니다.
Ge : 19 : 23 : 해가 뜨고 롯이 소알에 들어갔을 때 지구에.
시편 : 22 : 14 : 나는 물처럼 부어졌고 내 모든 뼈는 관절이 끊어졌습니다. 내 마음은 마치 밀랍; 내 장 한가운데서 녹아 있습니다.
행 : 7 : 40 : Aaron에게 말하기 , 우리를 우리 앞에 가도록 신을 만드십시오. 우리를 이집트 땅에서 이끌어 낸이 모세에 관해서는 무엇이 될지 .
2Ki : 4 : 18 : 그리고 아이가 성장했을 때 , 그가 그의 아버지에게 수확 자들에게 나아간 것은 하루에 떨어졌습니다.
Nu : 35 : 32 : 그리고 당신은 그를 위해 만족하지 않을 것입니다. 피난처로 도피하여 성직자가 죽을 때까지 다시이 땅에 거주해야합니다.
더 현대적인 용도 :
2009 My Life Journal (from My Heart to Yours) By VK Sansone 그가 일하러 가면 내가 잃어버린 부분이 있고 " rib ", 내 몸의 나머지 부분이 사라진 것 같습니다.
답변
is gone 을 사용하면 “”he is gone by someone “s pressure” “와 같이 수동형 시제를 사용하는 반면 has gone 사용은 활성 시제입니다. 이것이 차이점이라고 생각합니다.