“She is gone”은 언제, “She has gone”은 언제라고해야합니까 (왜)?

p>

“그녀가 떠났고 그녀가 아직 거기에있다”라는 뜻은 “그녀가 사라졌다”라고 생각합니다. “그녀가 사라졌습니다”라는 예외가 있나요?

댓글

  • " 그녀가 ' 사라 졌다고 말하면 "! 🙂
  • @Tomas 그렇습니다. ' 제가 ' 지금하고 있습니다. 긴 형식에 관심이있었습니다.

답변

일반적으로 방향이 지정되지 않은 경우 be gone 을 사용하고 길 찾기와 함께 have gone :

Cleopatra는 어디에 있습니까? ? 그녀는 사라졌습니다. (= 그녀는 자리를 비웠거나 죽었습니다)

클레오 파는 어디 있습니까? tra? 그녀는 성전에갔습니다.

이것은 관용구입니다. 이것은 불규칙하고 매우 적은 동사에만 적용됩니다. 그리고 is gone 은 드물지만 특정 방향으로 사용할 수 있습니다. 방향이없는 반대 은 잘못된 것 같지는 않지만 아마도 덜 자주 발생합니다.

있다 + 과거 분사는 다른 게르만 언어에서와 마찬가지로 이전 영어의 모든 자동 동사에 대한 현재 완벽한 형태를 만듭니다. 하지만 나는 등등. 그래서 한때는 그가 사라진 , 현대 네덜란드어 에서처럼 특정한 방향으로도 항상 그가 사라졌다 . hij is naar huis gegaan . 그런 다음 특정 시점에 현재 완전 자동 동사에 대한 기본 보조 동사가 영어에서 have 로 변경되었지만 <와 같이 오래되고 매우 자주 사용되는 표현은 계속 사용되었습니다. em>은 사라질 것입니다 및 기타.

댓글

  • 반드시 ' t " 클레오 파트라는 어디에 있습니까? 그녀는 죽었습니다. "?
  • @genesis : 다음과 같이 말할 수 있습니다. " 출석 ne ", " 그녀가 떠 났음을 의미합니다. " 또는 " 그녀는 죽었습니다 " — 그와 비슷한 것입니다.
  • 상황이 중요하므로 ' 지금은 간단한 대답이 ' 생각하지 않습니다.
  • @warm : 동의합니다. OP가 더 많은 컨텍스트를 제공하면 더 구체적인 답변을 얻을 수 있습니다.
  • ' ' 그녀는 사라졌습니다 ' 적어도 영국에서는 아주 드물거나 드물게 (특히 완전한 성명서로서) 드뭅니다. 그리고 ' ' 그녀는 '가 갔다고 '는 일반적으로 has-form의 축약으로 간주됩니다.

답변

단어 여기서 사라짐 은 " 더 이상 여기에 없음 "을 의미하는 술어 형용사입니다. 어원 학적으로는 go 의 과거 분사에서 나왔지만 현대 영어에서는 형용사이기도합니다. 형용사 ready 와 마찬가지로 형용사 gone 은 일반적으로 명사 앞에 올 수 없습니다. 비교 :

차가 포장되어 준비되었습니다.
* 준비된 차량이 연석에 주차되어 기다리고있었습니다.

동굴을 들여다 보았을 때 보물이 사라졌습니다.
* 그들은 사라진 보물을 사방을 찾았습니다.

Merriam-Webster 사전 에는 gone 이 명사 앞에 사용되는 예가 있지만 대부분의 경우 gone 을 배치합니다. 명사가 문법에 맞지 않습니다.

댓글

  • 그렇게 말할 수있을 것 같습니다. 결국 모든 분사는 형용사입니다. 어느 설명이든 작동합니다. 그러나 레이블이 " 그녀가 사라진 원인이 된 역사적 과정을 설명하기 더 어렵게 만들기 때문에 "와 " 그녀는 발산하기 위해 "갔습니다. 즉, 역사적으로 gone 은 분사였으며 그 사용법은 변경되지 않았습니다 (변경된 조동사 일뿐입니다).

Answer

시장에 나왔습니다

그녀는 사라졌습니다. (즉, 그녀가 떠났다는 뜻입니다. 그녀는 떠났습니다.)

또한 문학에서 자주 사용되는 “무엇이 사라지고 …”와 같은 관용구를 사용할 수 있습니다.

Answer

현재 또는 완전 시제를 표현하는 데 동사가 사용될 수있는 또 다른 경우가이 질문에서 설명됩니다. (현재 폐점) Emily Dickinson시

구절이 나를 괴롭 힙니다. " 예수님은 어디로 가셨나요? " (From“Dying! Dying in the night!) Emily Dickinson시

기독교인들은 성경을 읽고 자랍니다. 종종 King James Version을 읽습니다. 킹 제임스 역은 1611 년에 출판되었으며 당시에도 구식이었던 영어로 쓰여졌습니다. 결과적으로 그들은 종교적 생각을 공식적으로 표현할 때 고대 언어를 사용하는 경향이 있습니다. Emily Dickinson (1830 –1886)도 예외는 아니 었습니다.

KJV1611의 언어는 " 동사의 이전 사용에 대한 증거와 많은 예를 보여줍니다. " 움직임과 변화의 자동 동사의 현재 완료 및 과거 완료를 형성합니다.

언어에 대한 성경의 영향으로 인해 이러한 형태 중 일부는 여전히 특히 방언과 구어체로 사용됩니다.

마이크 : 1 : 9 : 그녀의 상처는 치료할 수 없습니다. 그것이 유다에게 왔기 때문입니다. 그는 내 백성의 문, 심지어 예루살렘까지 왔습니다.

행 : 21 : 11 : 그리고 그가 우리에게 왔을 때 폴의 띠를 잡고 손과 발을 묶었습니다.

De : 17 : 14 : 네가 예술이 네 하나님 여호와 께서 네게 주신 땅에 올 때,

1Pe : 3 : 22 : 누가 천국으로 가고 하나님; 천사와 권위와 권세가 그에게 복종하고 있습니다.

M “t : 26 : 71 : 그리고 그가 나갔을 때 현관으로 들어갔고, 다른 하녀가 그를 보았습니다.

Ge : 19 : 23 : 해가 뜨고 롯이 소알에 들어갔을 때 지구에.

시편 : 22 : 14 : 나는 물처럼 부어졌고 내 모든 뼈는 관절이 끊어졌습니다. 내 마음은 마치 밀랍; 내 장 한가운데서 녹아 있습니다.

행 : 7 : 40 : Aaron에게 말하기 , 우리를 우리 앞에 가도록 신을 만드십시오. 우리를 이집트 땅에서 이끌어 낸이 모세에 관해서는 무엇이 될지 .

2Ki : 4 : 18 : 그리고 아이가 성장했을 때 , 그가 그의 아버지에게 수확 자들에게 나아간 것은 하루에 떨어졌습니다.

Nu : 35 : 32 : 그리고 당신은 그를 위해 만족하지 않을 것입니다. 피난처로 도피하여 성직자가 죽을 때까지 다시이 땅에 거주해야합니다.

더 현대적인 용도 :

2009 My Life Journal (from My Heart to Yours) By VK Sansone 그가 일하러 가면 내가 잃어버린 부분이 있고 " rib ", 내 몸의 나머지 부분이 사라진 것 같습니다.

이 (가) 이동하고 있습니다. "

답변

is gone 을 사용하면 “”he is gone by someone “s pressure” “와 같이 수동형 시제를 사용하는 반면 has gone 사용은 활성 시제입니다. 이것이 차이점이라고 생각합니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다