Der Ausdruck „von da an ging es bergab“ scheint zwei widersprüchliche Bedeutungen zu haben.
Die erste weist darauf hin, dass die Dinge seitdem viel schlimmer geworden sind . Zum Beispiel (von http://bleacherreport.com/articles/2213152-jacksonville-jaguars-awards-at-quarter-mark-of-the-2014-nfl-season ):
Nach einer vielversprechenden ersten Halbzeit gegen die Philadelphia Eagles in Woche 1, in der sie mit 17: 0 in Führung gingen, ging es von da an bergab. Sie haben dieses Spiel 34-17 verloren und ihre nächsten drei Spiele durch eine kombinierte Punktzahl von 118-41 verloren.
Während das zweite das Gegenteil bedeutet – dass der schwierige Teil vorbei ist und jetzt alles reibungslos läuft. Zum Beispiel (von http://www.wesh.com/weather/hurricanes/sept-10-marks-peak-of-atlantic-hurricane-season/27985138 ):
10. September. Dies ist der offizielle Höhepunkt der Hurrikansaison für das Atlantikbecken. Von hier aus geht es bergab bis zum Ende der Saison, dem 30. November.
Ich verwende den Ausdruck so ziemlich ausschließlich für die letztere Bedeutung, da bis mir das ist intuitiver. Wenn jetzt alles „bergab“ ist, müssen Sie nicht mehr in die Pedale treten oder so hart arbeiten, um auf den Grund zu kommen.
Kann jemand den Ursprung der Phrase erläutern, was „bergab“ „bezieht sich speziell auf die akzeptierte Verwendung oder wenn es subtile Unterschiede in der Art und Weise gibt, wie man die zwei verschiedenen Bedeutungen ausdrücken soll?
Kommentare
- Metapher ist beteiligt, aber auf welcher Ebene ist nicht offensichtlich. Als Mathematiker habe ich die grafische Darstellung zur Hand. ‚ Abfahrt ‚ (negativer Gradient) zeigt eine Verringerung der betrachteten Variablen. Wenn dies ein Maß dafür ist, wie gut die Dinge sind, ‚ bergab ‚ zeigt an, dass sich die Dinge verschlechtern. Wenn dies jedoch ein Maß für die Schwierigkeit oder eine andere unerwünschte Größe ist, werden die Dinge weniger schlecht. Natürlich können entfernte Metaphern beteiligt sein (bergab, die Gravitationsassistenten darstellen ce).
- Diese sind ‚ nicht widersprüchlich. Manchmal (z. B. Fußballergebnisse) sind niedrigere Zahlen schlecht, manchmal (z. B. Anzahl und Intensität der Stürme) sind sie gut. Und es ist wichtig, ‚ im Gegensatz zu “ die Dinge bergab zu gehen “ immer schlecht, auf unkontrollierbare Weise, ähnlich wie “ Sturzflug „.
Antwort
Metapher ist definitiv beteiligt, und es gibt nur eine Bedeutung.
Dies ist ein Journey
Metapherthema, bei dem sich Ego
durch eine zweieinhalbdimensionale Landschaft bewegt.
Es gibt eine Zahl Eine Möglichkeit, dies umzusetzen, und downhill ist mit allen kohärent.
Eine Möglichkeit – eine Quelle positiver Bewertung – ist die Work is a Journey
-Thema.
In diesem Trope wird die Anstrengung der Menschen aufgewendet, etwas einen Hügel hinaufzuschieben und
(oder zumindest nicht weiter aufgewendet) auf der Abfahrtsseite wieder aufzufüllen. Dies sind im Allgemeinen gute Nachrichten.
- Wir sind mit den Verkäufen überfordert; jetzt geht es für uns den ganzen Weg bergab!
- Es wird / wir werden von nun an leichtes Rodeln / Segeln haben. (nur bergab oder flach)
Eine andere Möglichkeit besteht darin, sich auf das zu konzentrieren Landschaft statt der Topographie, und beachten Sie, dass sich die Bedingungen ändern, wenn man nach unten geht, und dass sie sich nicht zum Besseren ändern. Dies ist eine Variante von Down Is Bad
.
- Hier geht es schon lange bergab.
- Detroit ist vor langer Zeit bergab gegangen; Atlanta wird eines Tages bergab gehen.
- Die Qualität ihrer Klimaanlage geht schon lange bergab.
As Die Beispiele zeigen, dass diese Metaphern in verschiedenen Varianten für verschiedene Anwendungen verfügbar sind.
Kommentare
- Eine andere Art, es auszudrücken, ist das Gute oder das Schlechte hängt von der Beziehung zwischen dem metaphorischen Hügel und Ihrem gewählten Ziel ab. Wenn der Hügel auf dem Weg zu Ihrem Ziel einfach ein unvermeidbares Hindernis ist, haben Sie ihn überwunden und sind auf der anderen Seite mit “ bergab vor dir ist eine gute Sache. Wenn jedoch der Gipfel des Hügels Ihr beabsichtigtes Ziel ist und Sie nach unten rutschen oder davon stürzen, ohne den Kurs umkehren zu können, “ bergab den ganzen Weg “ ist in der Tat eine sehr schlechte Sache.
- Richtig.
F=ma
in beiden Fällen, aber man kann entweder dieF
angeben oder diem
sein. Oder beides im Fall von Ambulation. - Ich habe Zweifel. “ Es hat etw den Hügel hinuntergezogen “ – Ist dies ein korrekter Satz in Bezug auf die Verwendung? Zu Recht sollte es ausdrücken, dass etw dazu geführt hat, dass etwas negativ niedrig / unter den Standard / steilen Abfall von etwas, z. Preis / Quantität / Niveau / Qualität.
- Nicht nach Recht, sondern nach Metapher. Down ist physisch, aber fallende Preise / Mengen / Niveaus / Qualitäten sind streng metaphorisch; Die physische Schwerkraft ist nicht beteiligt.
- “ Die Dinge gehen bergab “ ist immer schlecht und bedeutet ungefähr dasselbe als “ Sturzflug „. Es gibt keine analogen “ Dinge gehen bergauf „, aber es gibt “ Dinge sind Nachschlagen „.
Antwort
Der Ausdruck bergab den ganzen Weg (auch alle bergab von hier) kann sowohl einen positiven als auch einen negativen Trend anzeigen, da es metaphorisch beides anzeigen kann leichter Abstieg einen Hügel hinunter und eine Abwärtsbewegung auf ein niedrigeres (möglicherweise negatives) Niveau. Um Missverständnisse zu vermeiden, müssen Sie sich darüber im Klaren sein, was gemeint ist.
Bergab bergab:
Von diesem Punkt aus einfach, ohne Hindernisse den Rest des Weges. Beispiel: Sobald wir das grundlegende Design hatten, ging es bergab.
Von diesem Punkt an verschlechtern oder abnehmen, wie in „Wenn der Krebs nicht entfernt werden konnte“ Für ihn ging es bergab. „
- Die Verwendung muss daher durch den Kontext geklärt werden, um anzugeben, welche dieser entgegengesetzten Bedeutungen beabsichtigt ist. Die bildliche Verwendung von bergab stammt aus der späten Zeit 1500s.
Aber geht bergab: weist im Allgemeinen auf einen negativen Trend hin:
- Verschlechtern, verschlechtern, wie in Seit Beginn der Rezession geht das Geschäft bergab. Die bildliche Verwendung von Downhill für „Rückgang“ stammt aus der Mitte des 19. Jahrhunderts.
Ngram : bergab den ganzen Weg / alles bergab von hier.
Quelle: www.dictionary.reference.com
Kommentare
- Ich könnte hinzufügen, dass dies weil ist Verwenden Sie “ bergab “ ist auf Reisen einfacher, aber “ bergab “ Residenzen sind im Gegensatz zu “ bergauf “ in Ihrer üblichen frühen Stadtsituation ärmer und weniger wünschenswert. aus den offensichtlichen Gründen.
Antwort
Diese doppelte Verwendung ist nicht nur spezifisch für Englisch. In Deutschland soll ein jüdischer Bankinhaber dies nach der Machtergreifung 1933 im Wortspiel verwendet haben:
Endlich sind wir über den Berg,
Von jetzt an geht „s abwärts.
was übersetzt werden kann in:
Endlich sind wir aus dem Wald / Endlich sind wir über dem Buckel,
jetzt geht es bergab.
Nun, da ist nicht der geringste Unterschied in der deutschen Version; Dieser Satz könnte auch aus Gorings Mund stammen. Wenn ein jüdischer Bankier spricht, würde jeder um ihn herum die Bedeutung verstehen. Aber man hätte damals nicht zu offensichtlich sein sollen, sonst …
Kommentare
- Nun, eigentlich ist das Zitat widersprüchlich. Ersteres Die Klausel “ ü ber den Berg sein “ ist eine Redewendung, die besagt, dass Sie gekommen sind durch den schlimmsten Teil (einer Krankheit) und den letzteren “ es geht abw ä rts “ wird – beschränkt auf den bildlichen Sinn – fast nur negativ verwendet. “ Fast „, da es immer Ausnahmen gibt, aber die Die einzige häufig vorkommende positive Konnotation, an die ich denken kann, ist die wörtliche Bedeutung von „, um bergab zu gehen „, die als einfach (= nicht anstrengend) angesehen wird. .
Antwort
Idiomatische Wörterbuchdefinitionen von „bergab“
C. hristine Ammer, The Facts on File Dictionary of Clichés , zweite Ausgabe (2006), hat diese interessante Bemerkung über das vorherrschende Gefühl von Downhill auf Englisch:
bergab gehen Verschlechtern, ablehnen.Obwohl es den Anschein hat, dass es einfacher ist, einen Hügel hinunter als bergauf zu fahren, bedeutet bergab seit dem 16. Jahrhundert einen Rückgang, obwohl Daniel Defoe ihn auch im Sinne von einfach (“ a sehr verwendet hat Abkürzung und alles bergab, “ Robinson Crusoe , 1719). Eine Geschichte Englands von 1856 hatte das Gefühl zu sinken: “ Die Mönche waren schnell auf dem Abstiegsweg der menschlichen Korruption gereist. “
John Ayto, Oxford Dictionary of English Idioms , dritte Ausgabe (2009), fängt die entgegengesetzten Tendenzen von alles bergab “ (oder in diesem Fall “ bergab den ganzen Weg „):
bergab
bergab gehen (1) im Vergleich zu den vorherigen einfach sein. (2) schlechter oder weniger erfolgreich werden.
bergab gehen schlechter werden; verschlechtern.
Die Reihenfolge der Einträge von Ayto legt nahe, dass der positive Sinn von “ den ganzen Weg bergab geht “ ist älter als der negative Sinn, was wiederum darauf hindeutet, dass der negative Sinn möglicherweise durch den Einfluss von “ bergab entstanden ist „, was auf Englisch idiomatisch nur eine negative Konnotation hat.
Bildliche Verwendung von „bergab“ in frühen Google Books-Suchergebnissen
Die früheste Übereinstimmung für einen dieser Ausdrücke in den Google Books-Suchergebnissen scheint “ bergab gehen “ – bereits im negativen Sinne. Von J. Morgan, Eine vollständige Geschichte des gegenwärtigen Kriegsschauplatzes in Afrika zwischen den Spaniern und den Algeriern (1632):
Sie [die Spanier ] waren froh, sich damit zufrieden zu geben, das zu halten, was sie bekommen hatten, und wagten sich ab und zu, begleitet und geleitet von ihren maurischen Verbündeten, hinaus, um ihre schlafenden Nachbarn zu überraschen und in die Sklaverei zu bringen. Ansonsten begannen sie bald, eine Figur in Barbary so verächtlich zu machen, wie es die große spanische Monarchie seit jeher in Europa getan hat es begann den Hügel hinunter zu gehen , was wir aus dem denkwürdigen 1588 datieren könnten, als seine nicht unbesiegbare Armada machte unseren Ururgroßvätern diesen freundlichen Besuch.
Viel später, aber in ähnlicher Weise, ist das Argument des Anwalts des Berufungsführers A. Spencer in Whelan gegen Whelan (April 1824) in Fällen vor dem Court of Errors des Staates New York (1825) :
Die Fakten bringen diese Parteien in den Grundsatz, der es erforderlich machte, dass das gesamte Geschäft mit großer Überlegung öffentlich und unter dem Rat von durchgeführt wurde gemeinsame Freunde. Es wird gesagt, dass wir keine wirkliche Dummheit zeigen. Dies ist nicht notwendig. Hier ist ein Mann im Alter von 75 Jahren. Wir haben die Autorität der Consti tution, dass mit 60 ein Mann beginnt, bergab zu gehen ; und aus diesem Grund ist er von den höheren Bänken der Gerechtigkeit ausgeschlossen. Die Befragten hätten den Beschwerdeführer aus der Anwendung dieser allgemeinen Regel retten sollen, indem sie zeigten, dass er eine Ausnahme war. Außerdem ist Leichtgläubigkeit eine Konformation des Geistes, die ebenso tödlich ist wie allgemeine Dummheit.
In Das Leben und seltsame überraschende Abenteuer von Robinson Crusoe aus York, Mariner (1721), wie Ammer bemerkt, verwendet Daniel Defoe “ bergab “ in einem Sinne, der “ einfach „; aber er benutzt das Wort auch wörtlich – das heißt topografisch -, um den Abstieg eines Hügels zu beschreiben:
Es kam jetzt sehr warm auf meine Gedanken, und in der Tat unwiderstehlich, dass jetzt als meine Zeit, mir einen Diener und vielleicht einen Gefährten oder Assistenten zu besorgen, und dass ich von der Vorsehung eindeutig dazu aufgefordert wurde, das Leben dieser armen Kreatur zu retten; Ich gehe sofort mit allen möglichen Expeditionen die Leitern hinunter und hole meine beiden Kanonen, denn sie befanden sich beide am Fuße der Leitern, wie ich oben beobachte. und mit der gleichen Eile wieder aufstehend, auf die Spitze des Hügels, überquere ich „d in Richtung Meer; und habe eine sehr kurze Abkürzung und alle bergab , klatsche „mich in den Weg zwischen den Verfolgern und den Verfolgten, heilige laut dem, der geflohen ist, der zurückblickte, war zuerst vielleicht genauso erschrocken über mich wie über sie; aber ich winkte „d mit meiner Hand zu ihm, um zurückzukommen, und in der Zwischenzeit ging ich langsam auf die beiden zu, die folgen“ d; dann stürzte ich sofort auf den vordersten und schlug ihn mit dem Vorrat meines Stückes; ich war nicht in der Lage zu schießen, weil ich den Rest nicht hören lassen würde; obwohl es in dieser Entfernung nicht leicht zu hören gewesen wäre; …
bergab wird jedoch im Sinne von “ verwendet einfach und natürlich “ in Levi Woodbury, “ Rede von Herrn Woodbury, von New Hampshire, im Senat der Vereinigten Staaten, 23. Februar 1830, über die Resolution von Herrn Foote “ (1830):
Wenn der Herr zu meiner Rechten (Herr BARTON) durch solche Maßnahmen versucht, diese Verwaltung niederzureißen, findet er sie möglicherweise nicht so “ bergab ein Unternehmen “ as Er vertrat die Abzugsverwaltungen in diesem Land normalerweise. Vielleicht wäre es gut, bevor weitere Verspottungen dieser Art wiederholt werden, die Geschichte in Ordnung zu bringen und sich daran zu erinnern, dass Abwicklungsverwaltungen in diesem Land hat sich noch nie als so einfach erwiesen und bergab ein Unternehmen, wie es scheint, wenn die Verwaltungen demokratisch waren – keine sehr bergab Bedenken, als es entweder in der Verwaltung von Mr. Jefferson, Madison oder Monroe versucht wurde – aber es ist einfacher, sicher zu sein – eher eine bergab Besorgnis in den beiden Vier-Tränen-Verwaltungen in diesem Land, die zumindest keine sehr große Hingabe an einige der führenden Prinzipien von Demokratie. … und dieses “ bergab Geschäft “ kann sich für die Bestatter als schwierig erweisen. Zumindest wenn diese Verwaltung jemals von solchen Führern durchgeführt wird und auf diese Weise auf den Grund des Hügels gerollt wird, darf ich als Yankee raten , dass diese Führer wie Sisyphus finden werden es muss schnell wieder zurückgesetzt werden.
Es scheint manchmal, dass “ alles bergab “ kann einfach bedeuten, “ schnell und mit geringem Widerstand, ob zu einem guten oder einem schlechten Ende, “ wie in diesem Fall von Philip Bailey, Festus: Ein Gedicht (1857):
FESTUS. Streben! Sie werden feststellen, dass / die Welt bergauf geht, wenn wir es tun würden; / Alles bergab wenn wir leiden. Nein, es wird sich trennen / Wie das Rote Meer, damit die Armen vergehen können. / Wir machen dem Elend unser Kompliment / Und hoffen, dass die Armen nichts wollen und es ihnen gut geht.
Es besteht jedoch zumindest die Möglichkeit, dass “ bergab “ lange mit der Idee in Verbindung gebracht wurde in die Richtung des Verderbens zu gehen, angesichts der alten Vorstellung, dass der Himmel oben am Himmel und die Hölle unten unter der Erde ist. Dies ist sicherlich die Implikation dieses Auszugs aus “ Vorspiel zu den Stücken: Or. En Einige ernsthafte Fragen an Herren und Damen und andere, die das Spielhaus häufig besuchen “ (1729):
Q. Wird dieses fröhliche Leben immer dauern? Was wird das Ende davon sein? Comicum Principium, finis Tragicum: Dieses komische Leben endet wie in einer schrecklichen Tragödie. Facilis descensus avernio: Der Weg zur Hölle führt bergab . Die Biene kann in ihrem eigenen Honig ertrinken; Mögen wir auch in maßlosen Freuden dieses Lebens. Sie, die im Vergnügen lebt, ist tot, während sie lebt . Es ist gut, fröhlich und weise zu sein. Die festeste und nachhaltigste Freude ergibt sich aus der Kenntnis der Vergebung unserer Sünden und unserer Beziehung zu Gott in Christus durch den Glauben und unserem Titel zum ewigen Leben. Freude und Frieden im Glauben: Dies kann die Welt weder geben noch wegnehmen.
Obwohl mehrere andere Autoren den Ausdruck Facilis zitieren descensus avernio , niemand außer dem anonymen Autor dieses Traktats übersetzt es auf seine auffällige “ all down Hill “ Weise. Andererseits verwendet Erzbischof Robert Leighton eine andere lateinische Passage, um zu einer ähnlichen Schlussfolgerung in “ Der Weg der Sünde bergab , “ in Die ausgewählten Werke von Erzbischof Leighton: Vorbereitet für den praktischen Gebrauch privater Christen (1832):
Der Weg der Sünde ist motus in proclivi , bergab : ein Mann kann nicht aufhören, wo er würde; und wer im Vertrauen auf seine Entschlossenheit gefährliche Anlässe manipuliert, wird sich oft über seinen Zweck hinausgetragen sehen. Alle anderen Vorschriften dieses Gesetzes, die im eigentlichen Sinne in vollem Umfang in Kraft bleiben, können nur eine Verletzung dieses
sein. Leighton starb 1684, also Dies ist ein noch früheres Beispiel als die “ Vorspiel zur “ -Instanz.
„Bergab bergab“ und „bergab von hier / dort“
Der früheste dieser längeren Ausdrücke ist “ bergab, “ und kommt in Veröffentlichungen des 19. Jahrhunderts, auf die Bezug genommen wird, ziemlich regelmäßig vor Straßen und Flüsse, deren Höhe tatsächlich kontinuierlich von einem bestimmten Punkt zum anderen abfällt. Die erste bildliche Verwendung von “ bergab bis „, die bei einer Google Books-Suche auftaucht, stammt von The American Magazine (1943) [kombinierte Schnipsel] und verwendet den Ausdruck in einem negativen Sinne:
Sie haben nicht versucht, mit ihm zu streiten, sie gingen schweigend Fast hastig, und als Clara ihnen die Tür schloss, hatte sie Angst, Roger ängstlich und beschämt anzusehen. Sie dachte: Jetzt ist er angewidert von mir. Und warum nicht? Ich kann jetzt so deutlich sehen, wie ich mein Leben verschwendet habe, wie ich die Dinge rutschen ließ. Ich war den ganzen Weg bergab . Er weiß es auch. Er weiß, dass ich nur ein verzweifelter, einsamer Mensch bin Frau, die eine schäbige Entschuldigung für ein Leben lebt.
Beachten Sie jedoch, dass in diesem Fall “ bergab den ganzen Weg “ wird nicht is oder are vorangestellt, wie in einer Beschreibung einer Straße oder eines Pfades , aber durch gehen , und wir haben bereits gesehen, dass “ bergab geht “ eine lange Geschichte von Negativen hat bildliche Verwendung.
“ Alles bergab von hier [oder dort] “ ist eine etwas neuere Phrase, um Die früheste Übereinstimmung, die ich bei einer Elephind-Suche finden konnte, ist in dieser mäanderförmigen Reportage von Smith, “ Funken von der Nachrichtenamboss , “ im [Launce ston, Tasmanien] Prüfer (12. Juni 1946):
Und mit diesem Gedanken verlassen wir die Victory Show und fahren nach Queenstown auf der Suche nach einem Motorrad für einen Polizisten in Eile. Das ist ein schlechtes Geschäft. Ich hörte neulich ein kleines Mädchen ihre Mutter bitten, etwas im Radio zurückzubringen, weil sie gerade die Sitzung verpasst hatte. Dieser Gegenstand war wie das einzige Motorrad-Outfit in Queenstown. aber es ist wirklich in Gormanston, wahrscheinlich weil es alles bergab von dort ist. Wenn dieses Motorrad kurz vor einem guten Mord weg ist, ist es einfach zu schade. Es gibt nicht einmal einen Hinweis darauf, dass es mit einem Radio ausgestattet ist, wenn es an zwei Orten gleichzeitig sein muss Ich hoffe, der Generalstaatsanwalt wird mit seiner Überprüfung fortfahren.
Die Verwendung hier scheint wörtlich zu sein (Queenstown ist bergauf von Gormanton), aber das Schreiben ist nicht von bester Qualität.Besser ist diese Instanz von Jon Cleary, Das Klima des Mutes , die im Morning Herald von Sydney [New South Wales] serialisiert wurde (16. Dezember 1953):
“ Wie fühlst du dich, Kumpel? “
“ Crook. “ Die übermütige Leichtigkeit war verschwunden aus Micks Stimme. “ Ich habe mich gebündelt, Joe. “
“ Fangen Sie nicht an, wie eine Sheila mit schwachen Knien zu reden, “ sagte Joe. “ Sie “ Ich bin so weit gekommen. Es ist alles bergab von hier . Sie können den ganzen Weg ausrollen. “
Dies ist im wörtlichen Sinne einer absteigenden Höhe wieder bergab.
Die nächsten beiden Übereinstimmungen werden jedoch verwendet der Ausdruck im übertragenen Sinne – und im negativen Sinne. Von “ Bomber Nine versichert die Gewinnsaison durch Upending Hartwick , “ im [Ithaca, New York] Ithacan (21. Mai 1965):
Der Sieg brachte den Rekord des Bombers auf 10-6 und steigerte die Moral eines Teams, das gerade eine harte Woche auf der Straße hinter sich hatte. Sie starteten vielversprechend, indem sie Susquehanna mit 11-6 und Cortland mit 5-4 besiegten, aber es war alles bergab von hier . Sie kamen am kurzen Ende eines 14-13-Schlagabtauschs in East Stroudsburg heraus und verloren dann gegen Villanova mit 6-2 und gegen West Chester 8-7. Fehler und ineffektives Pitching waren unter anderem die Gründe für die drei Spielrutschen der Ithacans.
Und von “ Turner routen Falken als Cohen Tallies 57.2 , “ im [University Park, Pennsylvania] Daily Colleg ian (1. Februar 1966):
Die Luftwaffe wollte den Trampolin-Punktestand des Teams um drei oder mehr Punkte gewinnen, die Lions jedoch „Gene Scofield, Marty DeSantis und Dave Coggshall hielten das Defizit auf 1,25. Und es war alles bergab von dort für die Flyboys.
Higgins und Barry MacLean allein durchbrachen die Wolken einer düsteren Nacht für die Falken durch Abschneiden der Barren bzw. des Trampolins.
Eine wohl positive Instanz der Phrase erscheint in “ K-State Flops , “ im Columbia [Missouri] Missourian (18. März 1973):
Die [Memphis State] Tigers mit Kenon, Bill Buford und Wes Westfall am Rande Mit vier Fouls wurde das Spiel in der Mitte der zweiten Halbzeit verschoben, als sie die [Kansas State] Wildcats über einen Zeitraum von drei Minuten mit 10: 0 besiegten.
Das machte es 66-47 und es war alles bergab von dort .
In diesem Artikel ob “ alles bergab f Von dort aus ist “ positiv oder negativ. Dies hängt davon ab, ob Sie es aus der Perspektive des Bundesstaates Memphis oder des Bundesstaates Kansas betrachten. Die letzte Phrase “ und von dort ging es bergab “ liest sich so, als wäre es austauschbar mit “ und die Tiger rollten [bergab] von dort aus. “
Ähnlich mehrdeutig (aber wahrscheinlich positiv) ist diese Instanz von “ Wildcats Go 2-4 on Road , “ im Optimist [Abilene, Texas] (11. Januar 1984):
“ Wir glauben, es ist alles bergab von hier weiter, “ sagte der Basketballtrainer der ACU-Frauen, Burl McCoy. Die Wildcats beendeten 2-4 nach einem harten Zeitplan. Das nächste Spiel der Frauen wird gegen Texas Lutheran um 18 Uhr zu Hause sein.
Obwohl ein Leser möglicherweise darauf schließen könnte, dass der Trainer der Abilene Christian University die Es ist weitaus wahrscheinlicher, dass er meinte, dass das Team den schwierigsten Teil seines Zeitplans abgeschlossen hatte und dass der Rest der Saison leichter zu rodeln wäre. Der Rest des Artikels bestätigt dies ist das, was der Coach meinte. Dennoch verwenden Schriftsteller und Befragte in der überwiegenden Mehrheit der Zeitungsinstanzen den Ausdruck in einem negativen Sinne.
Schlussfolgerungen
Wenn Sie sich auf einem Hügel in großer Höhe befinden und weiter bergab oder ganz davon entfernt sein möchten, ist “ bergab “ Eine gute Sache, ebenso wie ein Pfad, der “ bergab bis “ oder “ alles bergab von hier. “ Aber die Tatsache, dass bergab gehen im Allgemeinen als einfacher angesehen wird als bergauf zu gehen, bedeutet nicht, dass es von Natur aus wünschenswert ist. Im übertragenen Sinne “ bergab gehen “ ist seit langem mit einer Verschlechterung oder einem Rückgang verbunden, und es wurde sogar manchmal eine Flugbahn vorgeschlagen, die der von “ in die Hölle gehen. “
Beispiele für negative und positive bildliche Verwendung von “ alles bergab von hier [oder dort ]
geht mindestens auf die 1960er bzw. 1970er Jahre zurück. Die überwiegende Mehrheit der Fälle von bildlicher Verwendung scheint den Ausdruck jedoch in einem negativen Sinne zu verwenden.