Ich habe irgendwo gehört, dass wir, wenn wir jemanden wünschen, der jünger als wir ist, “ viel Glück “ und wenn wir wünschen, dass jemand älter als wir ist, dann sagen Sie „ alles Gute „. Ich weiß nicht, wie viel davon wahr ist. Beschreiben Sie bitte den Unterschied zwischen den Phrasen und welche in den verschiedenen Kontexten zu verwenden sind.

Kommentare

  • Dies klingt nach einer Unterscheidung, die von jemandem getroffen wurde, der verzweifelt nach einer Regel sucht. Die einzige Unterscheidung, die ich treffen könnte, besteht darin, viel Glück für Fälle zu reservieren, in denen die Person möglicherweise riskante Dinge unternimmt Erfahrung.

Antwort

Als englischer Muttersprachler weiß ich nicht, ob es viel gibt ein Unterschied. Zumindest hat mich noch nie jemand dazu gebracht, einen der beiden mit der unangemessenen Altersgruppe zu verwenden.

Tatsächlich scheinen beide Ellipsen der Phrase zu sein. Ich wünsche Ihnen viel Glück , es hängt nur davon ab, wo Sie die Phrase schneiden.

Ich wünsche Ihnen (alles Gute von) Glück.

Ich wünsche Ihnen alles Gute (Glück) .

Antwort

Alles Gute ist eher eine Abschiedsgeste als viel Glück ; Ersteres hat einen Hauch von Endgültigkeit, der Letzterem fehlt. Wenn Sie jemandem „alles Gute“ sagen, besteht die Erwartung, dass eine beträchtliche Zeit vergeht, bevor Sie sich wieder treffen. Viel Glück hat keine solche Auswirkung, ich glauben; Wenn Sie nach Vegas gehen und Ihre Ersparnisse am Craps-Tisch auf einen 30: 1-Schuss setzen würden, könnte ich Ihnen von der Seitenlinie aus sagen: „Viel Glück“, obwohl ich bereit bin, Sie in nur einem Moment zu trösten wenige Momente später. „Alles Gute“ dort zu sagen, würde sehr seltsam klingen, wenn Sie wüssten, dass wir uns für einige Zeit nicht trennen würden.

Kommentare

  • I. ' bin nicht nativ, aber ich nehme diese Konnotationen auch wahr, ich kann sogar versuchen, sie zu erklären. " Alle " scheint eine Menge Dinge zu sein, die in wenigen Minuten passieren werden, was den Abschiedssinn unterstreicht, wie den Menschen für ihr ganzes Leben Glück zu wünschen, als ob Sie nicht ' Ich erwarte nicht, sie jemals wieder zu sehen. " Best " betont ein " starkes " Glück, das beim Würfeln auftreten kann und das Glück rechtzeitig verdichtet.

Antwort

Ich würde sagen, dass „viel Glück“ sich auf etwas Spezifischeres beziehen würde, während „Alles Gute“ ein allgemeiner Wunsch ist.

  • Viel Glück im neuen Job
  • Viel Glück mit y Unsere Prüfungen
  • Alles Gute für die Zukunft

usw.

Wenn Sie also wüssten, dass jemand ein Vorstellungsgespräch führt, könnten Sie „Beste“ sagen viel Glück für morgen! „, aber wenn Sie“ Alles Gute „sagten, würde es eher so klingen, als würden Sie ihnen lange Zeit alles Gute wünschen – also könnten Sie es sagen, wenn Sie nicht wüssten, wann (oder ob) Sie gehen würden sieh sie wieder Es ist eher ein Ausdruck, von dem Sie hoffen, dass alles in ihrem Leben gut läuft.

Ich habe auch „All the best“ gesehen, um mich in einer E-Mail oder einem Brief abzumelden (anstelle von „Mit freundlichen Grüßen“ „oder“ Mit freundlichen Grüßen „), obwohl es nicht allzu häufig ist. Es wäre seltsam, hier „viel Glück“ zu verwenden.

Antwort

Britisches Englisch: „All the best“ wird verwendet austauschbar mit „Mit freundlichen Grüßen“ oder „Mit freundlichen Grüßen“ oder sogar „Pass auf dich auf“ oder „Best for now“ oder „Bye for now“ beim Abmelden eines Briefes oder einer E-Mail. Es ist freundlicher als „Mit freundlichen Grüßen“ oder „Beste Wünsche“, aber nicht so vertraut wie „Pass auf dich auf“.

„Viel Glück“ ist völlig anders und spezifisch für das Bedürfnis, jemandem Glück zu wünschen, weil er tun etwas mit einem kleinen oder großen Risiko.

Antwort

Ich bin eine britische Person, die viele kleine Begriffe verwendet und Ausdrücke wahrscheinlich ohne zu viel darüber nachzudenken, nehme ich an. Ich benutze den Begriff „alles Gute“, um den Ausdruck „alles Gute für die Zukunft“ zu verkürzen, wobei „viel Glück“ eine andere Sache ist und bereits genauso kurz.

Antwort

Ich habe von jemandem erfahren, dass wir den Begriff „Alles Gute“ für jemanden mit Respekt und viel Glück verwenden freierend.

Kommentare

  • Dies ist einfach eine Meinung. Ich sehe keinen Unterschied im Register zwischen den beiden, zumindest wie im amerikanischen Englisch verwendet.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.