Habe ich „ein Opossum“ oder „ein Opossum“ gesehen? Es ist ausgesprochen „Opossum“ (zumindest soweit meine Erfahrung), sieht aber sehr umständlich geschrieben aus, wenn man „ein Opossum“ schreibt.

Das ist alles.

Kommentare

  • Ich hätte gedacht, dass ‚ “ opossum “ wenn ‚ opossum geschrieben ist und “ possum “ wenn ‚ ‚ possum oder possum geschrieben ist Wenn in einem Buch I will steht, sprechen Sie es als “ isle “ aus? Google Ngrams zeigt eine relativ gleiche Häufigkeit beider Schreibweisen.
  • ‚ ist ausgesprochen possum die meiste Zeit, wenn es ‚ ausgesprochen wird, es sei denn, es ‚ wird in lateinischer Sprache zitiert oder durch Lesen von etwas. Aber auch nicht übrigens, wenn es mit einem Pro beginnt ausgesprochener Vokal (wenn das O überhaupt ausgesprochen wird), dann ist der Artikel ein ; Andernfalls ist ‚ s a . Es hängt davon ab, was tatsächlich gesagt ist.
  • @John: aber ich denke, die Schreibweise entspricht normalerweise der beabsichtigten Aussprache. Einige Leute schreiben “ ein Opossum „, aber nur sehr wenige. Siehe Google Ngrams .
  • In einigen Fällen ist dies sicherlich der Fall, in anderen nicht ‚ t. Und Google Ngrams ‚ hat nichts mit der Aussprache zu tun. Wie und warum Leute den Artikel buchstabieren, liegt bei ihnen, aber die Regel für die Aussprache des Artikels basiert auf der Aussprache des nächsten Wortes. Punkt.
  • @John Lawler: Es gibt sicherlich einige “ vorsichtige “ Sprecher ( der BBC ‚ Jeremy Paxman (zum Beispiel), der an verwendet gefolgt von einem aspirierten h in historischen . Die “ -Regel “ ist also mindestens “ sehr leicht ausgefranst “ an den Rändern.

Antwort

Es gibt zwei verschiedene Wörter. Vielmehr wird der gleiche Tiername

opossum əˈpɒsəm BrE; əˈpːsːm NAmE

sowie

possum ˈpɒsəm BrE; ˈPːsːm NAmE

– beide Wörter werden von OALD8 aufgezeichnet.

Jedes der Wörter wird wie üblich entsprechend seinem Anfangston ausgesprochen.

Insbesondere schreibt man kein Opossum und liest es Opossum . Daraus folgt, dass man entweder „ ein opossum “ oder “ ein Opossum „.

Grinsen (ning ) wie ein Opossum wird so oft geschrieben „Grinsen (ning) wie ein Opossum“ für „wissenschaftlichen“ Effekt 🙂

Kommentare

  • oxforddictionaries.com/definition/american_english/opossum zeigt die Aussprache / (ə) ˈp ä səm / wobei die Initiale o- ist optional. Ein kann Opossum schreiben und Opossum lesen – wie das OP festgestellt hat und tatsächlich, wie Ihr eigener letzter Satz angibt
  • @AndrewLeach Siehe auch: oxforddictionaries.com/definition/american_english/… – “ 1 nordamerikanisches informelles ein Opossum. “ [Fettdruck Hervorhebung von mir.]
  • Also sind wir ‚ eigentlich nicht näher dran, die Antwort zu finden, oder? Wenn Sie opossum schreiben und dieses Wort aussprechen / ˈp ä səm / was soll der Artikel sein? Es scheint, dass Prof. Lawler zumindest a sagen würde.
  • Wenn Sie schreiben, sagen Sie dem Leser nicht, wie er es aussprechen soll, dass ‚ s vom Leser gemacht. Man kann dem Leser keine Aussprache durch die Verwendung eines entsprechenden Artikels aufzwingen. Natürlich? Das war eine Ehre, Sir.
  • Leute schreiben “ ein Kraut “ oder “ ein Kraut “ je nachdem, wie sie es aussprechen.Ich ‚ verstehe nicht, warum dieselben Regeln ‚ nicht für “ opossum „. Wenn Sie Google nach “ durchsuchen, das wie ein (n) Opossum “ grinst, erhalten Sie sicherlich mehr “ a “ s als “ an “ s. Vielleicht hätten diese Leute “ grinsen sollen wie ein Opossum „, was die häufigste Form ist. Aber sie haben nicht ‚ t.

Antwort

Das Poster „s Frage behauptet (zu Recht, denke ich), dass die meisten Leute den Namen des nordamerikanischen Beuteltiers so aussprechen, als ob er possum geschrieben wäre. Es scheint also, dass die grundlegende Frage des Posters hier ist, welcher unbestimmte Artikel zur Verwendung mit der formalen Standardschreibweise von Didelphis virginiana (welches opossum ist) – a oder an ?

Australische Sprecher haben auch Opossums zu erledigen – einige von ihnen . Aber die Australier haben das Problem von Opossum gegen Opossum gelöst, indem sie das o vom Anfang der Namen ihrer ansässigen Opossums gestrichen haben „ein Opossum“ gegen „ein Opossum“ gegen „ein Opossum“ ist in erster Linie ein nordamerikanisches Thema, und ich werde mich hier auf dieses kontroverse Theater konzentrieren.


Ngram-Ergebnisse für „a [n] [o] possum“

Ich stimme dem zu, was ich nehme Seien Sie der Kern von Peter Shors Kommentar oben: Wenn es sich um eine Frage zur Rechtschreibung und nicht zur Aussprache handelt, ergibt sich eine Überprüfung des Ngram-Ergebnisses für „ein Opossum“ (blaue Linie) gegenüber „ein Opossum“ (rote Linie) gegenüber „a Opossum „(grüne Linie) könnte helfen zu klären, wie Menschen in der Vergangenheit mit dem orthografischen Problem umgegangen sind und wie sie heute damit umgehen. Hier sind die Ngram-Ergebnisse, die auf den amerikanischen Korpus beschränkt sind, für den Zeitraum 1800–2005:

Und hier ist eine vergrößerte Ansicht für den Zeitraum 1940–2008 von „einem Opossum“ (blaue Linie) gegenüber „einem Opossum“ (rote Linie), so dass wir die Bewegung des letzteren etwas besser sehen können:

Es gibt dort wirklich nicht viel für „ein Opossum“. Tatsächlich sind Fälle von „einem Opossum“ vor 1950 äußerst selten. Eine Google Books-Suche findet nur eine – aus Klassenlehrer , Band 67 (1949) [kombinierte Ausschnitte]:

… (4) Opossum spielen – wenn ein Opossum eingeschlafen ist Die Vorderseite eines Baumes und ein Hund kommen vorbei und wecken ihn, Opossum läuft nicht, sondern versteift seine Muskeln und liegt vollkommen still, obwohl ein Hund es mit der Nase umdrehen kann; wenn Hund geht, entspannt Opossum seine Muskeln, steht auf, klettert ein Baum.

Ab den 1970er Jahren taucht die Form „a opossum“ jedoch etwas häufiger auf, wie in diesem Fall ab The International Mailer Memo , Band 1 (1974):

Rezept für Opossum – Wie man kocht ein Opossum : 1 fette Opossumhaut und Nagel auf das Kiefernbrett nehmen, bei 350 Grad in den Ofen geben und 3 Stunden backen. Abkühlen lassen, Opossum vom Brett nehmen, Opossum wegwerfen, Kiefernbrett essen.

Und diese spätere Instanz von Freilandgeflügelforum , Band 1 (1998) [kombinierte Schnipsel]:

Das Opossum ist das ganze Jahr über aktiv, insbesondere nachts. Es bewegt sich langsam und nicht besonders darüber, was es isst. Kleine Säugetiere, Vögel, Eier, Insekten, Früchte, Aas und Müll sind akzeptabel. Hier auf der Locust Grove Farm haben wir tatsächlich gesehen, wie ein Opossum ein Ei direkt unter einem Truthahn stiehlt und das Ei aufbricht ein Stein und verbrauchen es. Die Truthahnhenne schien es nicht einmal zu stören.

Im Gegensatz dazu gehen Fälle eines „Opossums“ zumindest bis in die 1850er Jahre zurück. von John James Audubon, Die Viviparous Quadrupeds of North America , Band 2 (1851):

Als wir in ein Eichhörnchennest feuerten, das sich in der Gabel eines Baumes etwa vierzig Fuß über dem Boden befand, brachten wir an Opossum , das offenbar seinen legitimen Insassen ausgewiesen hatte.

Es kann sein, dass Audubon „ein Opossum“ sagt, weil opossum für ihn ein dreisilbiges Wort ist.

Aber das ist überwiegend nicht die Aussprache von opossum im US-Englisch während des letzten halben Jahrhunderts – und wahrscheinlich schon seit einiger Zeit nicht mehr.Der formale Name opossum scheint in Situationen, in denen wissenschaftliche Genauigkeit am zentralsten ist, am eindringlichsten erforderlich zu sein – wie in Charles Schwartz & Elizabeth Schwartz, Die wilden Säugetiere von Missouri , Band 10 (1997):

Beim Sammeln dieses Nistmaterials nimmt das Opossum die Blätter mit dem Mund auf, überträgt sie auf die Vorderbeine, führt sie unter seinem Körper zu den Hinterbeinen und trägt das Bündel dann in einer Schlaufe am Ende seines Schwanzes. Ein Opossum kann bis zu acht Bissen gleichzeitig laden und zusätzliches Material in seinem Mund tragen.


Wie sind wir von „einem Opassom“ zu „einem Opossum“ gekommen?

Die „Opossum“ -Seite von Wkipedia „ hat eine interessante Diskussion über das Wort „s Etymologie:

Das Wort“ opossum „stammt aus der Powhatan-Sprache und wurde erstmals zwischen 1607 und 1611 von John Smith aufgezeichnet (als opassom ) und William Strachey (als aposoum ). Beide Männer begegneten der Sprache in der britischen Siedlung Jamestown, Virginia, die Smith mitbegründete und in der Strachey später als erster Sekretär fungierte. … Das Powhatan-Wort leitet sich letztendlich von einem proto-algonquischen Wort (* wa · p-aʔθemwa ) ab, das „weißer Hund oder hundeartiges Tier“ bedeutet.

Praktischerweise verwendet Smith einen unbestimmten Artikel, um das Biest englischen Lesern vorzustellen. Aus Die Beschreibung von Virginia durch Captaine Smith (1607–1609):

Ein Opassom hat einen Kopf wie ein Schwein und einen Schwanz wie eine Ratte und gehört zu den Größen einer Katze.

Offensichtlich enthielt die früheste Aussprache des Tiernamens einen lauten Vokal. Die Schreibweise opossum geht auf zurück zumindest an Edward Tyson, Carigueya, Seu Marsupiale Americanum, oder die Anatomie eines eines Opossums : Am Gresham College seziert (1698). Eine weitere frühe Instanz von“ einem Opossum „erscheint in einer [Rezension von A Description of the Open-bellied Crocodile of der Ganges mit einem schmalen Schnabel ] in The Universal Magazine of Knowledge and Pleasure (April 1777):

Eine weitere Besonderheit ist ein Bauch oder eine offene Geldbörse in der Mitte der Unterseite des Bauches, die auf natürliche Weise mit runden Hüften geformt zu sein scheint, und eine Vertiefung im Inneren, um möglicherweise ihre Jungen in der Zeit der Gefahr aufzunehmen erscheint im amerikanischen Tier mit dem Namen ein Opossum .

Beide vorhergehenden Artikel wurden von britischen Autoren verfasst. In Bezug auf amerikanische Schriftsteller habe ich bereits 1851 festgestellt, dass Audubon „ein Opossum“ verwendet, aber ob Audubon damit eine Präferenz für die Äußerung des anfänglichen o anzeigt oder ob er sich lediglich an a hält literarische Konvention in Anerkennung der formalen oder vollständigen Schreibweise des Wortes kann ich nicht sagen.

Instanzen von „einem Opossum“, die im Kontext von Gesprächen verwendet werden, sind eher selten. Ich fand vier Fälle aus der Zeit von 1850 bis 1875, zwei aus den Vereinigten Staaten und zwei aus Australien. Von Charles Rowcroft, The Australian Crusoes; oder Die Abenteuer eines englischen Siedlers und seiner Familie in der Wildnis Australiens (1853), bei dem sowohl Opossums als auch ein „Opossum “ verwendet werden in aufeinanderfolgenden Sätzen eines einzelnen Zitats:

„Oh, sie nennen ihre Frauen“ Gins „. … Und sie sind Kapitalhände, um opossums zu fangen! Ich habe gesehen, wie ein schwarzer Gin auf einen fadenförmigen Rindenbaum gestiegen ist nach ein „Opossum sowie jeder der Männer könnte.“

Von William Howitt, Die Abenteuer eines Jungen in der Wildnis Australiens: Oder Herberts Notizbuch (1855):

Jemand sah etwas Schwarzes und Haariges. Auf rief: „Es ist ein Wombat!“ Ein anderes, „Nein, es ist ein Opossum !“ Ein anderer: „Nein, es ist eine Wildkatze!“ Und noch eines: „Nein, es ist ein Stachelschwein!“

In diesem Buch wird auch „ein Opossum“ mehrmals in Situationen verwendet, in denen keine Konversation erforderlich ist. Es enthält aber auch sieben Instanzen von „Opossum oder “ Opossums , darunter eine im Gespräch:

„Schau, was für ein Titan eines Baumes dieser alte Kerl ist!Ich bin mir sicher, dass mindestens ein Dutzend „Opossums darin enthalten sind.“

Von Mayne Reid, Oçeola: Eine Romanze über die Geschichte Floridas und den Seminolenkrieg , serialisiert in The American Freemasons New Monthly Magazine (1859):

Ich bemerkte, dass er sich langsam und langsam bewegte Ich dachte, es gäbe einen Gegenstand in der Nähe seiner Füße: Es schien ein Hund zu sein, aber ein sehr kleiner. Vielleicht ein Opossum . “ dachte ich. Es war von weißlicher Farbe, wie diese Kreaturen sind; aber in der Ferne konnte ich nicht zwischen einem Opossum und einem Welpen unterscheiden.

Anderswo jedoch bei der Beschreibung der Fähigkeiten seines Grenzgänger-Bräutigams Jake, der Der Autor verfällt in umgangssprachliche Namen für mehrere Tiere:

Er war sein ganzes Leben lang ein begeisterter „Waschbärjäger – ein Trapper des Sumpfhasen“ div id = „fbb7959414“>

das „Opossum“, und der „Gobbler“.

Obwohl Reid sich „ein Opossum“ vorstellt, gibt er an, dass sein Bräutigam „Opossum“ sagt.

Von Bénédict Henry Révoil (übersetzt von William Adams), Der Jäger und der Trapper in Nordamerika: Oder romantische Abenteuer in Feld und Wald (1874, bezogen auf eine Episode aus dem Jahr 1845):

… und wenn ich sie [„meine Neger“] in eine gelbe Weste, einen blauen Strumpf und eine rote Hose gekleidet hätte, versagen sie nie t o Vervollständigen Sie ihre elegante Toilette mit einer Kappe aus „possum “ Haut. Ich muss besitzen „, fügte er hinzu,“ dass ich häufig sehr herzlich in ein Opossum -jagd eingetreten bin. “ P. >

„Siehst du unseren guten Freund David [Crockett]? Nun, seine Sehgenauigkeit ist so, dass er, wenn er im Wald auf die Jagd geht, wenn ein Opossum ihn wahrnimmt, seine erhöht Pfote als Zeichen für ihn, einen Moment vor dem Schießen zu warten.

„“ Sind Sie es, Colonel Crockett? „, sagt der verängstigte “ possum .

„“ Ja. „

“ „Dann komme ich in diesem Fall einfach runter. Warte auf mich. Ich weiß, dass ich tot bin „possum und dass ich keine Chance habe, dir zu entkommen.“

„Und das -Opossum ist so gut wie sein Wort. … „

Wie diese Beispiele zeigen, ist es für Konten aus dieser Zeit keineswegs ungewöhnlich, das Wort als opossum an einem Ort und „Opossum an einem anderen. Dies ist in der Tat sehr wahrscheinlich ein Hauptfaktor für die Dominanz von „einem Opossum“ gegenüber „einem Opossum“ und „einem Opossum“ in der ersten Grafik oben. Offensichtlich haben viele Schriftsteller, denen das zweisilbige gesprochene Wort possum und das dreisilbige geschriebene Wort opossum präsentiert wurden, das erstere mit einem Apostroph versehen.

Die frühesten Google Books-Übereinstimmungen für „ein Opossum“ enthalten jedoch kein Apostroph. Von John Brickell, Die Naturgeschichte von North Carolina (1737):

Das Possum ist nur in Amerika , das ich jemals lernen konnte und das Wunder aller Landtiere ist; Es ist in der Nähe eines Dachs groß und teilweise von dieser Farbe. … Sie sind schwer zu töten, denn ich habe gewusst, dass ihre Schädel zerdrückt und in Stücke zerbrochen sind, so dass sie ziemlich tot zu sein schienen, aber in ein paar Stunden werden sie sich erholen und wieder herumschleichen; und es ist ein allgemeines Sprichwort in Carolina , dass, wenn eine Katze neun Leben hat, ein Possum hat neunzehn.

Aus „Geschichte von Dick dem Neger“ in John Davis, Reisen von vier Jahren und eine halbe in den Vereinigten Staaten von Amerika; In den Jahren 1798, 1799, 1800, 1801 und 1802 (1803):

Ich hatte kein Essen außer Homony ; und fünfzehn Monate lang habe ich kein Stück Fleisch in den Mund genommen, sondern das Fleisch eines eines Opossums oder eines Waschbären Ich habe im Wald getötet. Für einen alten Mann war das ziemlich schwer; aber ich wusste, dass es keine Hilfe dafür gab.

Die Apostrophform erscheint jedoch mindestens schon 1821. Aus einem sehr kurzen Artikel mit dem Titel “ Fälschung! „im [Vincennes] Indiana Sentinel (2. Juni 1821):

Wir hören, dass in Indianapolis eine neue Fälschungsart entdeckt wurde.Ein Pelzhändler entdeckte beim Auspacken des Pelzes einen „Waschbär“ -Schwanz , der an einem „Opossum s Haut , die er als echte, legitime „Waschbärhaut gekauft hatte! – Wie geht es weiter?

Aber nur ein Jahr später erscheint die Alternative „ein Opossum“ in einem Artikel mit dem seltsamen Titel „ Eine bekannte Art von Währung in die [Vincennes, Indiana] Western Sun (9. November 1822):

Es wird in einigen Zeitungen angegeben, dass in Indiana eine Bank gegründet wurde, die die Häute von Tieren anstelle von dürftigen Papiernotizen ausgibt. Nach diesem neuartigen Finanzsystem wurde eine Waschbärenhaut für 1 USD ausgegeben – ein Oppossum bei 50 Cent – Nerze bei 25 Cent – Kaninchen 12½ Cent – und Eichhörnchen bei je einem Cent. Diese Währung beantwortete alle die Zwecke des Geldes sehr gut, und die Institution ging weiter schwimmen y, bis einige der Schurken des Westens auf eine Art der Fälschung der Geldscheine stießen, indem sie den Schwanz eines Waschbären an die Haut eines eines Opossums , was die Kreditwürdigkeit der Bank erheblich beeinträchtigte.


Ngram-Ergebnisse für „das Opossum“ und „das Opossum“

Eine Frage, die ich zu klären hoffte, war, ob eine statistisch signifikante Anzahl von Autoren die Schreibweise „possum as verwendete eine List – ein Manöver, das sie ausführen würden, wenn ein unbestimmter Artikel angefordert würde, aber zugunsten von opossum fallen würden, wenn ein bestimmter Artikel oder eine Pluralform in Ordnung wäre. Wenn dies tatsächlich der Fall wäre, würde ich es tun Erwarten Sie, dass Instanzen von „Opossum“ im Vergleich zu Instanzen von „Opossum“ viel höher sind als Instanzen von „a [n] Opossum“ für Instanzen von „Opossum“. (Ngram behandelt Instanzen von „Opossum als ob sie ohne Apostroph geschrieben wären.)

Hier ist die Ngram-Tabelle für „das Opossum“ (blaue Linie) gegenüber „das Opossum“ (rote Linie) für den Zeitraum 1800–2005:

Hier ist das entsprechende Ngram-Diagramm für „Opossums“ (blaue Linie) gegenüber „Opossum“ s „(rote Linie):

Und hier ist noch einmal das entsprechende Ngram-Diagramm für“ ein Opossum „(blaue Linie) ) gegen „ein Opossum“ (rote Linie) gegen „ein Opossum“ (grüne Linie):

(Beachten Sie, dass die Der Maßstab des letzten Diagramms ist mehr als dreimal so groß wie der der ersten beiden.) Es gibt eindeutig einen großen Frequenzunterschied zwischen „Opossum“ und „Opossums“ (einerseits) und „Opossum“ (andererseits) ).


Schlussfolgerungen

Die meisten Amerikaner sprechen ihr Beuteltier als zweisilbiges Wort ( possum ) aus, schreiben es aber – zumindest bis vor kurzem – als dreisilbiges Wort ( opossum ). Die Ngram-Beweise deuten darauf hin, dass das Bewusstsein der Bevölkerung für diese Inkonsistenz möglicherweise zu einer erheblichen Vermeidung des schriftlichen Ausdrucks „ein Opossum“ geführt hat. Zumindest in der Google Books-Datenbank gibt es einen bemerkenswerten Unterschied in der Häufigkeit zwischen Opossums / Opossums und Opossum / Opossum (in beiden Match-Ups sind die Die Schreibweise von> opossum [s] hatte ab 2005 einen engen Vorteil gegenüber der Schreibweise von possum [s] und a [n] opossum / a possum ( in denen die Schreibweise possum seit etwa 1940 populärer ist und 2005 in mehr als doppelt so vielen Veröffentlichungen erschien wie die Schreibweise opossum ).

Eine Strategie zur Bewältigung der Inkonsistenz war der (eher geringfügige) Aufstieg der Form „ein Opossum“, die 1950 praktisch nicht existierte, aber in den Jahrzehnten seitdem an Aktualität gewonnen hat. Aber wenn Sie das o in opossum für die Zwecke des Ausdrucks „ein Opossum“ als still behandeln möchten, warum buchstabieren Sie es nicht „ein Opossum“ und behandeln Sie das n in an auch so still? Vielleicht tun es einige Leute.

Eine andere Option, die in den letzten Jahrzehnten einmal sehr beliebt, aber viel weniger beliebt war, besteht darin, ein Apostroph vor Opossum zu setzen, um das verstorbene o gelegentlich, wenn sie die zweisilbige Aussprache des Wortes angeben möchten. So Janet Lembke, verächtliche Arten: Auf Cowbirds, Kudzu, Hornwürmern und anderen Geißeln (1999), was unglaublich unterhaltsam zu sein scheint Die Vorstellung, dass Opossums Schädlinge sind, bezieht sich auf das Tier an einigen Stellen als „Opossum“, wie z. B.

Heraus mit den Sammelgefäßen, Netzen und eine Havahart-Falle. Die Ergebnisse: unzählige Glühwürmchen, Raupen von Monarchen, ein oder zwei Ochsenfrösche, eine Ringhalsschlange, eine halbwüchsige Katze und ein Opossum .

, aber als „Opossum“ in anderen, z. B.

„Aber als ich ein Kind auf der Farm war, traf ein Blitz ein Pferd oder eine Kuh, und es lag einfach da. Und jedes Mal, wenn Sie an der alten toten Kuh vorbeigingen, ging es a“ possum sozusagen aus der Trümmerrutsche oder dem Fantail. Danach war es schwer, sie zu essen. „

Mit anderen Worten, einige Schriftsteller scheinen eine Unterscheidung zwischen wissenschaftlichem, literarischem und formalem Opossum aufrechtzuerhalten und das volkstümliche, umgangssprachliche und informelle Opossum, ohne opossum den Status eines Opossum zu gewähren.

Die Situation ist ziemlich seltsam. Zweifellos die wissenschaftliche Das Beharren auf opossum fördert die Zurückhaltung bei der Übernahme der Schreibweise, die die meisten Menschen verwenden, um über das Tier zu sprechen. Und es ist nicht so, als ob possum eine kürzliche Abkehr von der etablierten Rechtschreibung ist. Es erscheint in einer Abhandlung über die Tierwelt in North Carolina im Jahr 1737, knapp 40 Jahre nachdem Edward Tyson 1698 über die Präparation von „einem Opossum“ am Gresham College geschrieben hatte.

Literaten hatten Jahrhunderte Zeit, um Frieden zu schließen Opossum und „ein Opossum“, und sie haben es in den Vereinigten Staaten immer noch nicht geschafft, obwohl sie es in Australien getan haben. Ich vermute, dass wir in Nordamerika weiterhin Opossums in wissenschaftlichen Texten, Opossums in Märchen und überall sonst ein Durcheinander.


Postscript: Die früheste Zeitung „opossum“

Die früheste Instanz der Schreibweise opossum , die eine Elephind-Suche findet, stammt von ein unbezahlbarer Artikel mit der Überschrift „ Französische Übersetzung “ im Hobart Town [Tasmania] Gazette und Southern Reporter (11. März 1820):

FRANZÖSISCHE ÜBERSETZUNG. – Der französische Übersetzer von [Benjamin] Franklins Korrespondenz ce hat einen echten französischen Fehler gemacht. Franklin sagt irgendwo: „Die Leute stellten sich vor, ein Amerikaner sei eine Art Yahoo.“ Daraufhin macht der Übersetzer die folgende Notiz: „Yahoo. Es muss ein Tier sein. Es wird bestätigt, dass es das Opossum ist , aber ich konnte das Wort Yahoo in keinem Wörterbuch der Naturgeschichte finden „!!!

Aber wie jeder amerikanische Yahoo heute bestätigen wird (mit Entschuldigung an Nummer 6): „Ich bin kein Opossum; ich bin ein freier Mann!“ / p>

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.