Welche Wahl der idiomatischen Sprache würde beispielsweise der Bedeutung dieses bestimmten Satzes am besten dienen?

Mein Freund Allan ist typisch für die meisten / vieler Programmierer, über die er heute stundenlang nachdenkt auf dem Computer.

Kommentare

  • Überprüfen Sie auch, ob überlegt ist wirklich das Wort, nach dem Sie ' suchen – Nachdenken ist ' nicht wirklich etwas, was man auf dem Computer tut
  • @Jim, das OP verwendet " für " im Sinne von " über ". Die Dissonanz kommt von " dem Computer " und der Idiomatizität der Phrase auf dem Computer " bedeutet " arbeitet auf dem Computer ". Im Kontext verwendet der OP (möglicherweise) ' auf ' = ' about ' ist möglicherweise klar. Ich ' bin froh, dass Sie auf das potenzielle Problem hingewiesen haben. Ich fing an, diese Beobachtung in meine Antwort aufzunehmen, lehnte sie jedoch ab, weil sie ohne Begründung zu viel über den ausgelassenen Kontext annahm. Ein Kommentar ist also der Ort für die Beobachtung.
  • @ JEL-YOu mag richtig sein, aber ich kenne einige Programmierer, und ich ' würde das erraten Vielleicht denken 2 von 100 tatsächlich über Computer nach. Wir neigen dazu, über Algorithmen, Architekturen und Lösungen nachzudenken, aber selten auf den Computern selbst.
  • @Jim, das ' ist wahr – I ' Ich sage nur, dass ' nicht auf der Grundlage dessen angenommen werden kann, was wir über das OP und den Kontext wissen. Vielleicht arbeitet Allan für das Babbage Institute? Vielleicht fährt das OP fort oder hat bereits gesagt, dass " Allan häufig mit der Berücksichtigung der Art von Computern " oder etwas Äquivalentem beschäftigt ist das macht den beabsichtigten Sinn von " auf " im Kontext klar.
  • @ Jim, beachte auch, dass die Kommentare ein geeigneter Ort wären, um das OP um weitere Informationen zu bitten: " Meinst du Allan, der über den Computer nachdenkt, oder meinst du Allan, der über [etwas] nachdenkt? während Sie einen Computer benutzen?

Antwort

Ich sollte denken, dass die Auswahl der Wörter / ing von der abhängen würde beabsichtigter Umfang: wobei „am meisten“ (Superlativ) die Vorstellung vermittelt, dass eine Mehrheit diese Tendenz hat, daher ein fast charakteristisches Merkmal, das von allen geteilt wird, während „viele“ (quantitativ) auf eine wiederkehrende Tendenz hinweisen, aber nicht unbedingt auf eine indikative / p>

Antwort

Ihr „typisch für“ ist id iomatisch in dem von Ihnen bereitgestellten Kontext und funktioniert gut, unabhängig davon, ob Sie „typisch für die meisten“ oder „typisch für viele“ verwenden. Sofern Sie nicht rechtfertigen können, „viele“ als „am meisten“ zu quantifizieren (wobei „viele“ mehr als die Hälfte ist), empfehle ich jedoch, „am meisten“ nicht zu verwenden, um Streitigkeiten abzuwehren.

Kommentare

  • Sie können den Quantifizierer auch ganz weglassen, dh typisch für Programmierer . Natürlich impliziert das Wort typisch selbst, dass etwas sehr häufig ist.
  • @Barmar, natürlich können Sie den Modifikator nicht auslassen, ohne die Bedeutung der Phrase zu ändern. " Typisch für alle Programmierer " bedeutet beispielsweise etwas ganz anderes als typisch für einige, einige, die meisten oder viele. Selbst in diesem Beispiel " alle Programmierer " ist der Signifikant ' all ' kann nicht weggelassen werden, ohne die Bedeutung zu ändern. Ich nehme an, Sie gehen davon aus, dass Sie wissen, was das OP beabsichtigt hat, ohne Kontext, der Ihre Annahme stützt? " Chauvinistische Einstellungen sind typisch für Programmierer. " bedeutet etwas anderes (und weniger unterstützbares) als " chauvinistische Einstellungen sind typisch für viele / die meisten / einige Programmierer ".

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.