A. Ich lerne seit einem Jahr Englisch.

B. Ich hatte ein Jahr lang Englisch gelernt.

Könnte jemand, der diese Sätze hört, argumentieren, dass " Ein " Fall impliziert " und ich studiere es immer noch ", während " B " Fall impliziert " und ich studiere es nicht mehr "? Wenn ja, wie unterscheiden sich die folgenden Sätze im Zeitrahmen?

  1. Ich habe zehn Jahre in Kolumbien gearbeitet, als der Manager mich nach Italien schickte.

  2. Ich arbeite seit zehn Jahren in Kolumbien, als der Manager mich nach Italien schickte.

  3. Ich habe zehn Jahre in Kolumbien gearbeitet, als der Manager mich schickte nach Italien.

Bitte bedenken Sie, dass die reale Situation darin besteht, dass ich von 1963 bis 1973 in Kolumbien gearbeitet habe und aus irgendeinem Grund heute 1, 2 oder 3 geschrieben werden muss

Ich habe jedoch den Eindruck, dass nur der Fall " 3 " grammatikalisch oder in jedem Fall ist Fall, korrekt in Bezug auf die reale Situation, obwohl " 1 " Fall rettbar zu sein scheint, wenn die Präposition für ".

Kann jemand das erklären?

Kommentare

  • " Hey, lange nicht gesehen ! " " Ja! Es ist schön, Sie zu sehen, '. Was hast du gemacht? " " Ich ' habe verbiert! " " Verbing was? " " Verb ! "
  • Denken Sie daran, dass jedes Substantiv verbiert werden kann. Und selbst die verbalen Substantive können einer Substantivierung unterzogen werden.
  • Sie können " 1 " mithilfe des Pluperfekts retten : " Ich hatte zehn Jahre in Kolumbien gearbeitet, als der Manager mich nach Italien schickte. " Sie haben brauche hier eigentlich keine fortlaufende Zeitform.

Antwort

Satz A gibt an, dass Sie haben habe bis zum Moment des Sprechens studiert. Es sagt nichts Besonderes über Ihre Zukunftspläne aus; In der Regel wird davon ausgegangen, dass Sie weiter studieren, da davon ausgegangen wird, dass ein aktueller Status weiterhin besteht. Dies kann jedoch überschrieben werden:

Ich habe Ich lerne seit einem Jahr Englisch und habe es satt. Ich kündige.

Satz B sagt genau dasselbe über einen Moment aus (die Referenz) Zeit) in der Vergangenheit: Sie haben bis zu diesem Moment studiert. In diesem Fall gibt es keine Implikationen, da der Fokus auf der Referenzzeit liegt, nicht auf dem, was später passiert ist. Beide Arbeiten:

Ich hatte ein Jahr lang Englisch gelernt, bevor ich zu Französisch wechselte.
Ich hatte ein Jahr lang Englisch gelernt, als mir der Lehrstuhl für Englische Sprache und Literatur angeboten wurde die Universität von Brescia.

Satz 1 bedeutet wörtlich genommen, dass Sie am falschen Ort gearbeitet haben! Satz zwei ist ungrammatisch: Ich habe gewesen impliziert, dass Sie von der pr sprechen esent, aber gesendet spricht von der Vergangenheit. Nur Satz 3 passt zu den von Ihnen beschriebenen Umständen: Sie haben in Kolumbien bis zu dem Zeitpunkt gearbeitet, an dem Sie nach Italien geschickt wurden.

Antwort

Die Struktur „hatte-war“ zeigt an, dass es sich um die Vergangenheitsform handelt. Es wird verwendet, um zu sprechen, dass etwas für einige Zeit passiert ist, bevor etwas anderes passiert ist. Ihr B-Satz impliziert also Folgendes:

Ich hatte Englisch für ein Jahr als ich nach Großbritannien ging .

(Ihr A-Satz impliziert, dass „Sie „Ich habe ein Jahr lang Englisch gelernt bis jetzt „.)

Und Sie haben Recht: Ihr dritter Satz ist richtig.

Das erste ist falsch, weil wir den Fortschritt durch eine perfekte kontinuierliche Zeitform zeigen müssen; Die zweite ist falsch, weil wir nicht die Präsensform verwenden können, um zu sagen, dass vor einer vergangenen Handlung etwas passiert ist. (Wir sollten die Perfekt-Kontinuierlichkeit der Vergangenheit verwenden.)

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.