Diese Frage hat hier bereits Antworten :

Kommentare

  • Hallo, willkommen bei ELU Mithun. Geben Sie bei zukünftigen Fragen bitte alle Recherchen an, die Sie durchgeführt haben, z. B. wenn Sie ein Wörterbuch überprüft haben, was Sie gefunden haben. In der Zwischenzeit wird Ihre Frage hier beantwortet. english.stackexchange.com/questions/670/… : )

Antwort

Idiomatisch bedeuten sie im Grunde dasselbe. Der Unterschied liegt in der Zeit. Das erste ist die einfache Vergangenheit, es bedeutet, dass Sie sie irgendwann in der Vergangenheit vergessen haben. Die zweite ist gegenwärtig perfekt, was bedeutet, dass Sie in der Vergangenheit vergessen haben und bis jetzt immer noch vergessen haben.

Sie könnten sagen „Ich habe es vergessen, aber jetzt erinnere ich mich“, weil die Vergangenheit einfach erzählt Wenn Sie nichts über den gegenwärtigen Zustand wissen, können Sie nicht sagen „Ich habe es vergessen, aber jetzt erinnere ich mich daran“, weil das gegenwärtige Perfekt Ihnen über den Zeitraum von der Vergangenheit bis einschließlich der Gegenwart berichtet. (FWIW, Sie können auch sagen: „Ich hatte es vergessen, aber jetzt erinnere ich mich.“ Dies ist die perfekte Vergangenheit und zeigt Ihnen den Zustand von einem Punkt in der Vergangenheit bis zu einem anderen Punkt in der Vergangenheit.)

Das erste sagt uns nur, dass es einmal vergessen wurde, das zweite, das Sie in der Vergangenheit vergessen haben und bis heute vergessen haben.

Aus gelegentlicher Gesprächssicht sind die beiden jedoch größtenteils synonym verwendet.

Kommentare

  • Würde dies für gesprochene oder nur geschriebene Sprache gelten?

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.