Ich habe Leute sagen hören, dass „Wir sehen uns in den lustigen Zeitungen“ bedeutet „Ich sehe dich später“, wie in „Auf Wiedersehen“, aber ich dachte immer, dass es „Auf Wiedersehen“ bedeutet, wie in „Ich“ „Ich werde dich nie wieder sehen.“
Ich dachte, dass es verwendet wurde, wenn jemand sagen wollte: „Ich werde dich auf der anderen Seite sehen!“ oder so etwas.
Was bedeutet der Ausdruck und was ist seine Etymologie?
Kommentare
- Was haben Sie bisher recherchiert und gefunden? Es macht keinen Sinn, ‚ eine Elementarforschung zu wiederholen, die Sie bereits durchgeführt haben.
- Ich habe es gesucht und verschiedene Antworten gefunden. Wie ich in der Frage sagte. Warum denkst du, dass ich das erfunden habe? Glaubst du wirklich, dass ich das gerade gesagt habe, ohne es überhaupt zu erforschen? Weil ich ‚ Ihre Frage nicht verstehe … Soll ich alle Links posten, die ich ‚ bisher durchlaufen habe, nur damit Sie es wissen sicher, dass ich ‚ hier nicht zuerst gefragt habe?
- Sie könnten zumindest sagen, welche Antworten Sie gefunden haben. Ihre Frage enthält nichts (“ Ich ‚ habe gehört, wie Leute „, “ Ich dachte „), was auf jegliche Forschung hinweist. Ich vermute, dass es sich bei ‚ um einen Humpty Dumpty-Ausdruck handelt, der bedeutet, was auch immer der Sprecher denkt.
- Bitte verwenden Sie nach Möglichkeit Standard-Englisch. Das bedeutet korrekte Rechtschreibung, Zeichensetzung und Großschreibung. Ihre Beiträge und Kommentare sind nahezu unleserlich. Das schreckt die Leute einfach ab. Stoppen Sie die Verwendung von “ … “ und verwenden Sie eine Rechtschreibprüfung. Vielleicht haben Sie mehr Glück, wenn Sie Leute s Aufmerksamkeit.
- @Radu: “ Soll ich alle Links posten, die ich ‚ Ich bin so weit gegangen, nur damit Sie sicher wissen, dass ich ‚ dies hier nicht zuerst gefragt habe? “ Nein, Sie sollten alle Beiträge posten Links, die Sie ‚ bisher durchlaufen haben (oder zumindest die besten), damit nicht jeder hier ‚ dasselbe wiederholen muss Arbeit. Hier ist ein gutes Beispiel dafür; hier ist eine andere von demselben Benutzer; Beachten Sie, wie dieser Benutzer konsistent upvoted erhält
Antwort
Bedeutung
Wir sehen uns in den lustigen Zeitungen [s] bedeutet „Auf Wiedersehen, bis bald“.
Ein Wörterbuch von Catch Phrases (1986) von Eric Partridge und Paul Beale sagt:
Wir sehen uns in den lustigen Zeitungen (- oft und orig. I ll ). „Dieser scherzhafte Abschied legt nahe, dass die angesprochene Person ziemlich lächerlich ist: US: 1920er Jahre ;; Ausgestorben in den 1950er Jahren „(R.C., 1978). Vielleicht in Großbritannien von amerikanischen Soldaten um 1943 adoptiert. Um 1955 sehen Sie (ich werde) Sie in den lustigen .
Etymologie
Die OED hat lustiges Papier von 1874 und lustige Spalte ab 1860, was „ein (Abschnitt einer) Zeitung mit humorvoller Materie oder Illustrationen“ bedeutet.
1920
Das früheste Beispiel, das ich für diesen Satz gefunden habe, ist ein Buchstabe in Commercial Telegraphers „Journal (August 1920, Band XVIII, Nr. 8):
So lange, Jungs, Wir sehen uns in der lustigen Zeitung . „30.“
JN HANNA,
Box 1004.
1921
Ein weiterer in der Union Postal Clerk (März 1921, Vol XCII, Nr. 3):
Wir sehen uns nächsten Monat in der „lustigen Zeitung“.
PRESSEKOMITEE.
1921
Hier „sa Apr. il 15, 1921 Brief , veröffentlicht in der Studentenzeitung der Universität von Virginia The Virginia Reel (18. April 1921 Vol. 8):
Nun Jungs, muss jetzt schließen. La, la, bis zum nächsten Mal und Ich werde dich in den lustigen Zeitungen sehen . Immer dein, ADELAIDE.
1922
Hier „ein Beispiel aus dem Jahr 1922 bei der Unterzeichnung eines Berichts in The Tusla Scout von Troop 12 von Ed M „Lain (veröffentlicht in The Tulsa Daily World , 19. März 1922):
Auf Wiedersehen, wir sehen uns in der lustigen Zeitung.
Diese Verwendung durch Pfadfinder legt nahe, dass sie nicht beleidigend ist, sondern auf gutmütige, unbeschwerte Art und Weise verwendet werden kann.
Kommentare
- Ich frage mich, ob der Begriff “ ausgestorben ist “ Ich habe gelegentlich gehört (obwohl wahrscheinlich nicht in 5 Jahren) und wäre nicht schockiert, es jetzt zu hören. Und ich habe es immer so verstanden, dass das Ziel der Nachricht tatsächlich Unsinn war.
Antwort
Meine Mutter sagte es uns als Kinder liebevoll, nachdem sie uns ins Bett gesteckt hatte. Es war ihre Art, gute Nacht zu sagen (ja Dies war in den 1950er Jahren. Ich erinnere mich deutlich daran, wie eine Dreijährige sie wörtlich nahm und mich als Figur in einem Sonntags-Comic vorstellte. Mein Mann und ich benutzen es immer noch miteinander. Es ist ziemlich süß.
Antwort
Ich lebe im tiefen Süden und es ist eine Art Abschied von Zuneigung zu a Freund zu hoffen, Sie bald gesund und munter zu sehen. Von Herzen auf Wiedersehen für jetzt.
Antwort
OK Leute, hier „s Meine recherchierte Schlussfolgerung:
Dieser Ausdruck wird der Terminologie zugeschrieben, die von Soldaten des Zweiten Weltkriegs populär gemacht wird. Stars and Stripes , eine Zeitung des US-Militärs, die an das gesamte US-Militärpersonal verbreitet wurde, hatte einen 18-jährigen Armee-Mann namens Bill Mauldin der im Kampf einen sehr beliebten Cartoon namens „Willie and Joe“ geschrieben hat. Offensichtlich nutzte er seine Erfahrungen und Bedingungen auf dem Schlachtfeld, die für den Zweiten Weltkrieg einzigartig waren, als Grundlage für seinen Humor – mit dem sich andere Soldaten leicht und eng identifizierten.
Mauldins Darstellungen waren so ergreifend, dass die GIs darüber nachdachten, dass es ihre eigenen Probleme waren, die Bill benutzte. Daher wurde „Wir sehen uns auf den lustigen Seiten“ zu einer humorvollen Abkehr von den Comic-Zufällen von morgen … Private Beetle Bailey und Sarge wurden in den 50er Jahren pünktlich zum Koreakrieg und dann nach Vietnam zur Nationalität syndiziert – alles Faktoren, die die Insider-Witz-Tradition dieses Ausdrucks ausmachten.
Kommentare
- Der Karikaturist war Bill Mauldin (1921 – 2003). Er wurde als Karikaturist für die ‚ Zeitung “ Sterne & Streifen “ im Zweiten Weltkrieg. Er war berühmt für seine “ Willie & Joe “ Cartoons, aber wahrscheinlich sein berühmtester Cartoon war der, den er nach Präsident Kennedy ‚ Ermordung. Es zeigte die Statue von Abraham Lincoln im L. incoln Memorial, mit dem Kopf in den Händen.
Antwort
Zwei weitere Referenzen in der Populärkultur, die beide vorschlagen dass die Phrase etwas bedeutet, das Sie später sehen wird (wie in der Phrase, die in den 50er Jahren populär war, „Bis später, Alligator“. Die erste, aus „Es ist ein wundervolles Leben“, wird von George Baileys Freund ausgesprochen, Sam Wainright, als er mit seiner Limousine mit Chauffeur nach Florida fährt. „Hee haw! Wir sehen uns in den lustigen Zeitungen!“ Die zweite wird von einem Geschäftspartner von Nucky Thompson in Staffel 4, Folge 3 der HBO-Serie Boardwalk Empire geäußert, nachdem er Thompson getroffen und sich später in dieser Nacht verabredet hat. Die Show, die zu diesem Zeitpunkt in den Jahren 1922-23 spielt (im Einklang mit anderen Referenzen, die den Satz aus dieser Zeit datieren), zeigt Nucky als einen mächtigen Mann, mit dem man sich nicht auseinandersetzen darf, so dass der Vorschlag, dass der Satz eine etwas herablassende Sicht auf die Person, zu der es gesprochen wird, klingt nicht wahr.
Antwort
Eine Retro-Sprachphrase (die jetzt anscheinend missverstanden wird) Wird von Soldaten verwendet, die Berichte über ihre Leistungen und / oder Possen vorwegnehmen, später von Prominenten, die kritische Bewertungen in den Zeitungen vorwegnehmen. Ein Gruß an verwandte Geister (dh Pogo).
Antwort
Ich habe vor vielen Jahren gelesen, dass Hearst Newspapers Kolumnen und Comic-Propaganda / Sensationslust erstellt hat, um Hearsts Meinungen auszudrücken und zu versuchen, die öffentliche Meinung zu beeinflussen (so wie es Murdocks Medien heute tun). Ein skeptischer Leser sagte oft im Scherz, dass er Sie auf den lustigen Seiten sehen werde. „ Wir sehen uns in den Funny Papers , einem Artikel der New York Times aus dem Jahr 2006, befasst sich mehr mit der Rolle von Comics in der US-Kultur Geschichte.
Antwort
Es ist eine Antwort auf eine sarkastische Bemerkung oder einen Witz.
Kommentare
- Dies beantwortet die Frage nicht. Es gibt weder die Bedeutung noch die Etymologie der Phrase an.