中学 scheint sowohl Begriffe für die Mittelschule (Junior High School) als auch für die High School (Senior High School) zu sein.

Wie hängen 高中 und 初中 auch mit diesen Wörtern zusammen?

http://www.linedict.com/dict.html#/cnen/entry/f9a933f7897246cb984b10f7c24a40d3

Beschreibt es als Mittelschule

http://www.linedict.com/dict.html#/cnen/entry/20524e88708646beb309d96176102585

Beschreibt es als High School

Vielleicht hängt es von der Region (China, HK, Amerika usw.) ab, in der Sie die Schule besuchen?

Kommentare

  • Auf dem Festland ist 初中 normalerweise die Klassen 7 bis 9 und 高中 die Klassen 10 bis 12.

Antwort

初中 sind die letzten drei Jahre der neunjährigen Schulpflicht.高中 ist Gymnasium oder Gymnasium.中学 umfasst beide, insgesamt sechs Jahre Mittelschule (im Gegensatz zu Grundschule und Hochschulbildung).

Antwort

Auf dem chinesischen Festland gelten die Jahre 1 bis 6, die Schüler normalerweise im Alter von 6 Jahren besuchen, als Grund- oder Grundschulbildung. Die Grundschulbildung ist obligatorisch.

Die Sekundarschulbildung wird im Allgemeinen als 中学 angesehen.中学 ist die Gesamtdauer für die Ausbildung in den Jahren 7 bis 12 (normalerweise kann sie in bestimmten Zeiten oder Regionen 1 Jahr kürzer oder länger sein). Und die ersten drei Jahre (Jahr 7 bis Jahr 9) heißen 初中 und der Rest heißt 高中. Und 初中 gehört auch zur Schulpflicht. Aber 高中 ist nicht.

Das Problem ist, dass die Verwendung der Begriffe „Mittelschule“ und „Oberschule“ nicht in allen englischsprachigen Regionen ganz einheitlich ist. Zum Beispiel umfasst „High School“ in Australien die Ausbildung vom 7. oder 8. bis zum 12. Jahr. In den USA bedeutet High School häufig, dass das 10. bis 12. Jahr und das 7. bis 9. Jahr häufig als Junior High oder Middle School bezeichnet werden. In Großbritannien variiert die Definition auch je nach Land.

Auf dem chinesischen Festland wird 初中 häufig in die Mittelschule übersetzt. Es steht in den offiziellen englischen Namen vieler Mittelschulen. 高中 wird oft in die High School übersetzt. Wenn eine Schule beide Bildungsstufen anbietet, wird sie oft nur als High School bezeichnet (z. B. Beijing No. 4 High School).

Alles, was Sie wissen müssen, ist, dass es in China zwei Stufen im Sekundarbereich gibt. Das erste, normalerweise drei Jahre, ist 初中, die zweite Stufe ist 高中 und zusammen sind sie 中学. Die Übersetzung hängt wirklich von Ihrem Publikum ab.

Es gibt noch etwas, das beachtet werden sollte. Das ist, obwohl 中学 oft als „High School“ übersetzt wird, was wörtlich zurück in „高校“ übersetzt werden kann (da High = 高, School = 校). Dies ist jedoch völlig falsch.高校 ist die Abkürzung für 高等学校 oder 高等教育 学校, was Hochschulschulen bedeutet, bei denen es sich häufig um Unterstellungen (Universitäten) handelt, die eine tertiäre Bildung und keine Sekundarschulbildung anbieten.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.