Es gibt eine Single „High By the Beach“, die kürzlich von Lana Del Rey herausgegeben wurde und den folgenden Refrain hat:
All I wanna do is get high by the beach, Get high by the beach, get high. All I wanna do is get by by the beach, Get by – baby, baby, bye, bye.
Die Frage ist: Welche anderen Bedeutungen / Synonyme der Redewendung „hoch werden“ [neben dem offensichtlichen „euphorisch werden (durch Rauchen von Gras)“] sind hier im Kontext des Textes / Musikvideos möglich: https://youtu.be/QnxpHIl5Ynw ? Kann es wörtlich so interpretiert werden, dass es einfach „hoch genug irgendwo über einem Strand weit weg vom Rest der Welt“ ist? Ändert sich die Bedeutung durch Wiederholung? Und das Gleiche gilt für das Phrasalverb „Get by“, gefolgt von „by the beach“ und dann für sich allein. Welche Bedeutung kann es hier haben? Es sieht sehr nach einem Wortspiel aus, nicht wahr?
Kommentare
- Willkommen bei ELL. Leider besteht die Gefahr, dass diese Frage eng abgestimmt wird, da sie ziemlich meinungsbasiert ist. Die Interpretationen der Texte sind sehr flockig, da sie stark von der Interpretation der ' und nicht vom konkreten Kontext abhängen. Darüber hinaus kann argumentiert werden, dass Wörterbuchdefinitionen von " hoch " alles sein können, was Sie benötigen, um die verschiedenen möglichen Bedeutungen von zu ermitteln Texte in Frage. Das -Hilfezentrum beantwortet Ihre Fragen zu den Themen, die hier als und außerhalb des Themas betrachtet werden.
- @JMB Vielen Dank für Ihre schnelle Antwort. Ich verstehe, dass die ganze Geschichte sehr meinungsbasiert ist – ich möchte nur wissen, ob Muttersprachler hier ein offensichtliches Wortspiel oder etwas Ähnliches bemerken können (wie zum Beispiel in " Die Zeit vergeht wie ein Pfeil "). Gibt es beispielsweise einen spürbaren Unterschied zwischen " am Strand vorbeikommen ", " am Strand vorbeikommen " und " an " vorbeikommen? Ich denke, das gibt es.
Antwort
Das Interpretieren von Songtexten und Gedichten kann schwierig sein, da es schwierig ist zu sagen, was die Schriftstellerin in einer besonders poetischen Passage gemeint hat.
Dies ist jedoch kein solcher Fall. Ich bin mir zu 99% sicher, dass Lana Del Rey wörtlich bedeutet, dass alles, was sie tun möchte, hoch zu werden (werden berauscht von einer Droge ihrer Wahl) in der Nähe eines sandigen Ozeans.
Dies ist keine hohe Poesie.
Um die Idee ein wenig weiter auszudehnen, „um hoch zu werden „bedeutet im Allgemeinen, in einen Zustand der Vergiftung oder Euphorie einzutreten, normalerweise, aber nicht immer, mittels eines psychoaktiven Arzneimittels. Manchmal sagen die Leute, sie seien „hoch im Leben“ oder „hoch in deiner Liebe“. Ich habe auch Leute darüber reden hören, wie man durch Training oder Leistungssport ein „High“ bekommt.
Es wird normalerweise nicht im Sinne von „Aufstieg in der Höhe“ verwendet, obwohl man so etwas wie „Ich möchte in einem Flugzeug hoch in den Himmel steigen“ sagen könnte. Einige Leute denken vielleicht immer noch, dass Sie “ Dies bedeutet jedoch, dass Sie Drogen konsumieren möchten.
Die Zeile „Durchkommen, am Strand“ könnte bedeuten, dass sie „durchkommen“ möchte – was meiner Meinung nach in diesem Zusammenhang bedeutet, damit umzugehen oder trotz Not fertig werden – in Strandnähe. Es könnte auch eine einfache Wiederholung des Wortes sein, um den Zähler auszufüllen, was bedeutet, dass man nur am Strand vorbeikommt.
Kommentare
- Man kann " wird hoch " ohne berauschende Substanz zu konsumieren, sondern auch durch Teilnahme an einer Aktivität, bei der Endorphine freigesetzt werden (z. B. Geschlecht)
- Mit anderen Worten, " wird hoch " kann im zweiten Grad bildlich verwendet werden.
- " Nicht hohe Poesie " – ist das ein Wortspiel?
- @VictorBazarov Es ist jetzt!
- @AaronBrown Anscheinend gibt es ' für einen Muttersprachler keine Möglichkeit, " hoch " hier auf die buchstäblichste Art und Weise, wie zum Beispiel " hoch auf einer Klippe am Meer " – die einzig mögliche (oder wahrscheinlichste) Bedeutung ist nur " berauscht " oder " wird euphorisch " (auf jeden Fall). Okay, danke – das ' wollte ich wissen.