Ik liep eens rond een van onze plaatselijke meren met mijn gezin en er was een bord met de tekst:

Blauwgroene algen is aanwezig in het meer [ nadruk toegevoegd ]

Ik hield vol dat het zijn zou moeten zijn, maar we zijn er nooit zeker van geweest en ik heb er zowel op het web als in biologische tijdschriften naar verwezen.

Welke is correct?

Reacties

  • Ik heb wiki.answers.com/Q/What_is_the_plural_form_of_algae ontdekt dat een enkel organisme ALGA is en daarom " zijn ", nog steeds onzeker over algen.
  • Algen is een Latijns meervoud dat door de meeste mensen niet als meervoud wordt gezien, dus it ' wordt vaak gebruikt als een enkelvoud of massa-zelfstandig naamwoord. Algen / algen is hetzelfde probleem als datum / data , maar niet zo heftig beargumenteerd – misschien omdat algen een veel kleinere rol speelt in ons dagelijks leven discours dan data .
  • @StoneyB: spreek voor jezelf!
  • @Cerberus Natuurlijk, als ik spreek over " de meeste mensen " Ik bedoel " de meeste mensen " die (zoals eecummings ons leert ) zijn niet " jij en ik ".
  • @StoneyB: Yay! Alles is goed dan.

Antwoord

De National Geographic Style Manual op http://stylemanual.ngs.org/home/A/alga-algae heeft (geselecteerde fragmenten):

Alga is het enkelvoud zelfstandig naamwoord en vereist een enkelvoudig werkwoord

Algen is de meervoudsvorm en vereist een meervoudswerkwoord: wanneer de algen sterven, ze vallen op de bodem.

Af en toe kunnen algen worden beschouwd als een collectieve [massa] zelfstandig naamwoord en behandeld als enkelvoud: Een kaart laat zien hoe algen periodiek bloeien in de baai. Kijk! Daar is het onder de bruggen doorgedreven en de oceaan in, waar het boven het rif zweeft.

Er is echter een inconsistentie in hun benadering; het voorbeeld dat ze geven voor het gebruik van het enkelvoudig zelfstandig naamwoord is:

Een kolonie Licmophora waait zichzelf over een andere alg, Bonnemaisonia. Dit zou zeker een ander massaal zelfstandig naamwoord moeten zijn, maar ze” gebruiken het enkelvoud, alg. Hun voorbeeld zou moeten luiden: Een kolonie Licmophora waait zichzelf over een kolonie van een andere alg, Bonnemaisonia.

Het probleem hier is dat algen zelden als een enkel deeltje worden beschouwd – vaker als een enkele stam. Eén virion of één bacterie wordt redelijk algemeen beschouwd.

Opmerkingen

  • Ik denk dat dat het ongeveer samenvat. Het feit is alg komt veel minder vaak voor dan algen . De NG-schrijver is op zijn zachtst gezegd enigszins pedant, en het ' Het is geen verrassing dat hij ' zijn eigen regel niet consequent kan toepassen. Ik denk dat het zou nauwkeuriger zijn om te zeggen dat " algen " vaak/usually wordt gebruikt als een " massa-zelfstandig naamwoord ", in plaats van af en toe .
  • Houd er rekening mee dat algen de gevoeligheden van pedanten (zoals ik) vreselijk zullen choqueren. Als je iedereen tevreden wilt houden, zeg dan algen zijn . Niemand zal daar bezwaar tegen hebben.
  • Sta je ook op confetti zijn , of is je pedanterie selectief?
  • @Cerberus: Spaghetti is aan het bord ? Bovendien, IMHO, algen zijn aanwezig betekent dat een monster ten minste twee organismen heeft gevonden, terwijl algen aanwezig zijn betekent dat je een massa van het spul kunt zien.
  • @TimLymington: je gebruik maakt me gelukkiger.

Antwoord

Algen zijn is correct.

Per Dorlands Illustrated Medical Dictionary , 31e editie (vetgedrukte mijne):

alg – elk individueel organisme van de algen

algen – een grote groep opgenomen in het koninkrijk Protista, nu ingedeeld in verschillende phyla. Het zijn cryptogame plantachtige organismen waarin het lichaam eencellig is of bestaat uit een thallus. Algen omvatten het zeewier en veel eencellige zoetwaterplanten.

Ik zou in uw twee links willen zeggen dat de meer wetenschappelijke sites en publicaties meervoudige werkwoorden met algen gebruiken. Wanneer het publiek vragen stelt over zaken als blauwgroene algen in een zwembad in de achtertuin, lijkt de kans groter dat ze een enkelvoudig werkwoord gebruiken.

Opmerkingen

  • Het woordenboek bevat niet ' t de betekenis ' twee of meer individuele organismen ' bij het definiëren van algen. Of het ' vrijwel ontelbare tij ' (ik ' wil graag algenmassa gebruiken, zoals in kelpbos, maar massa heeft hier natuurlijk ook een deels tegenstrijdige grammaticale betekenis) polyseme.

Antwoord

Hoewel algen meervoud is, in het Engels, is het meestal geen zelfstandig naamwoord: we kunnen bijvoorbeeld zeggen één koe of twee koeien . Meestal zeggen we niet één alg of twee algen : tenzij je het hebt over verschillende soorten algen. Dus als je zoiets zegt als de algen bedekken alles, zou het enkelvoud in orde zijn. Maar als je algen wordt verdeeld in vijf soorten …, dan zou het meervoud moeten zijn.

Reacties

  • In je laatste voorbeeld zou het onderwerp van de zin soort (meervoud) zijn, niet algen . Algen zouden het voorwerp zijn van de voorzetsel.
  • punt overgenomen. Ik ' heb het op de juiste manier bewerkt
  • Waarom de minpunten?

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *