Ik kwam onlangs een (niet erg goed geschreven) stuk schrijven tegen waarin “cipher” en “cypher” door elkaar werden gebruikt. Is er een verschil tussen beide, of zijn het twee spellingen van exact hetzelfde woord? Zo ja, is het vergelijkbaar met het verschil tussen de woorden “grijs” en “grijs”, waar een woord vaker voorkomt in een bepaald geografisch gebied?

Antwoord

The Oxford Dictionary geeft zowel cijfer als cijfer in die volgorde.

De voorkeur voor cijfer over cypher lijkt iets beter te zijn in Amerikaans Engels dan in Brits Engels. Het Corpus of Contemporary American English heeft iets meer dan drie keer zoveel records voor cipher dan voor cypher . Het British National Corpus heeft slechts anderhalf keer zoveel. Als spreker van Brits Engels zou het niet bij mij opkomen om iets anders te gebruiken dan cypher .

Opmerkingen

  • In de academische wereld lijkt ' cipher ' de populaire keuze te zijn, zelfs als de rest van een tekst echter Brits-Engels is gespeld.

Antwoord

Kort antwoord: het zijn twee geldige spellingen van exact hetzelfde woord, maar " codering " komt vaker voor dan " codering ".

Lang antwoord:

Ik kwam net deze pagina tegen, die de titel Het is een codering, geen codering . Er staat:

Waar kwamen de varianten [van cijfer] vandaan?

Het woord dat we tegenwoordig kennen als cijfer is ontstaan in de eind 14e eeuw van het Arabische woord sifr , wat nul betekent. Op dit punt in de Engelse taal (Middelengels) waren de spelling van woorden nog niet expliciet gedefinieerd, en schrijvers hebben gewoonlijk i s vervangen door y s naar believen, vandaar de opkomst van cypher als een variant voor cipher.

Na de verschuiving van de grote klinker en de standaardisatie van spelling in de 15e en 16e eeuw, werden veel van de ys die oog-geluiden in het Engels aanduidden echter vervangen door is – vandaar de wijziging van “wyf” in “vrouw” en “cypher” in “cipher”.

voer hier de afbeeldingsbeschrijving in

Toch wordt cypher tegenwoordig in veel orthografische kringen nog steeds als een geldige variant van cipher beschouwd. Cypher is het populairst in Engeland, waar het voor het eerst opdook.


Bovendien dit grafiek uit Peter Shor “s opmerking laat zien hoe " cypher " was het voorkeurswoord tot het begin van de 19e eeuw, toen " cipher " populairder werd. Deze pagina laat zien dat bijna elk land tegenwoordig " codering " gebruikt boven " cypher ", met uitzondering van Ghana en Nigeria (en dat komt waarschijnlijk door een gebrek aan voldoende gegevens).

Antwoord

Ik ben cypher nog nooit tegengekomen en ik vermoed dat de spelling wordt beïnvloed door de y in cyber . Dat gezegd hebbende, zie ik een van de woordenboeken die ik heb gecontroleerd (Collins) cypher als alternatief geven.

In ieder geval wilt u waarschijnlijk bij de code blijven.

Zelfs etymologisch was de middeleeuwse Latijnse spelling ciphra (van het Arabische sifr, dat uiteindelijk is afgeleid van het Sanskriet śūnya!). Dus cypher , zelfs als het wordt gebruikt, is een minder logische spelling voor dit woord.

Daarentegen lijkt grijs / grijs een meer gevestigde transatlantische (VK-VS) divergentie te zijn.

Opmerkingen

  • De standaardspelling in de 18e eeuw was cypher . Bekijk de Google Ngram hier . Voor etymologie geeft de OED: Old French cyfre, cyffre (modern French chiffre) .
  • Ik begrijp het, ik was niet ' t daarvan bewust, bedankt. Maar de meeste woordenboeken die ik heb gecontroleerd, ontlenen het in M.E aan M.L ciphra.
  • De Engelsen zouden op de hoogte zijn geweest van zowel Middeleeuws Latijn als Oud Frans. Cypher lijkt de " ph " te hebben gekregen van het middeleeuwse Latijn en de " y " uit het Oudfrans, dus beide etymologieën zijn gerechtvaardigd.
  • De Arabisch woord is niet afgeleid van het Sanskriet śūnyas ; het is er een vertaling van. Śūnyā is een abstract zelfstandig naamwoord (afgeleid van het adjectief śūnyas wat ‘leeg’ betekent), dat het getal nul aangeeft; de Arabische wortel ṣ-fr betekent leeg, en daaruit is een abstract zelfstandig naamwoord ṣifr gemaakt naar analogie met het abstracte zelfstandig naamwoord in het Sanskriet om een woord te maken voor het begrip nul. Dit is wat bekend staat als een calque.

Antwoord

Cipher is een in de VS geprefereerde variant van de algemeen aanvaarde spelling. Beide spellingen zijn correct en van oudsher. Beide varianten zijn ook nog in gebruik in het Frans.

Opmerkingen

  • In het Frans? Het Franse woord is un chiffre . (Of chiffrer voor het werkwoord.)

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *