Każdy, kto kiedykolwiek był w Meksyku – i być może w innych krajach, w których uprawia się hazard – wie, że definicja słowa „albur” podana przez DRAE jest bardzo uboga:

  1. m. Mex. i R. Dom. Gra słowna o podwójnym znaczeniu.

Artykuł autorstwa Wikipedii też nie jest w pełni zadowalające. W szczególności hazard jest aksjomatyzowany w dziwny sposób, odnosząc się bardziej do zawodów niż do praktyki w życiu codziennym.

Czy ktoś ma lepszą definicję hazardu?

Komentarze

  • to świetne pytanie, każdy, kto odwiedza Meksyk dłużej niż kilka dni, z pewnością padnie ofiarą " albures " … odpowiedź też jest całkiem dobra!

Odpowiedź

Opowiem ci, co mi się kiedyś przytrafiło, próbując wyrazić to, co uważam za istotę hazardu.

Rok temu musiałem być nauczycielem języka angielskiego w liceum, czego nie zamierzam powtarzać, ale nie obyło się bez żartu.

Pewnego dnia w klasie, przechodząc między ławkami, usłyszałem, jak chłopak mówi do drugiego Jak powiesz „Chcę zobaczyć krople” po hiszpańsku?

Yo Chcąc pomóc, bez namysłu odpowiedziałem na pytanie, powiedziałem: chcę zobaczyć krople. Szybko powiedział, chcę zobaczyć krople. (Kogut = penis, kutas = ogromny penis).

Cała klasa podwoiła się ze śmiechu i na koniec było bardzo zabawnie. Ale za każdym razem, gdy o tym opowiadałem lub wspominałem w szkole, zawsze mi mówili Sprawiali, że czujesz się jak .

Jest to przypadek, w którym rzeczownik jest używany jako czasownik, dość powszechny w dzisiejszych czasach, co doprowadziło mnie do wniosku, że jest to czynność, którą robisz komuś, gra, w której bierzesz udział. Tak, jak mówi Nowicjusz, zawsze ma sens coś seksualnego i erotycznego, ale chciałem tylko dodać, że jest to nie tylko forma slangu, ale konkurencja slangu .

Na przykład, jeśli wyszukujesz w serwisie YouTube Konkurs Albur , zobaczysz kilka filmów, w których jest kilka osób świt . Jest nawet mini film dokumentalny o La Reina del albure

Answer

El albur fino wykracza poza popularne powiedzenie, ponieważ opiera się na dwoistości seksualności odtworzonej werbalnie z psotami. Alburear uczy się przekręcać i ściskać słownictwo, aby odtworzyć erotyczną stronę czasownika w zwięzły i mocny sposób. W sąsiedztwie alburear jest językiem ukrytym w słowach.

Zostawiam wam link , w którym mam informacje, część, w której wyjaśnia, co to jest i jak to zrobić po filmie.

Odpowiedź

Po kliknięciu linku opublikowanego przez Nowicjusza znalazłem ten inny artykuł z tego samego magazynu Chilango , który moim zdaniem bardzo trafnie określa, czym jest albur:

„Co to jest albur? To ta bardzo meksykańska gra językowa, zwana także podwójnym znaczeniem, w której zarówno nadawca, jak i odbiorca nawiązują dialog między wierszami, zwykle seksualny, który bardziej przypomina grę słów, w której zwycięzca mam ostatnie słowo. Zaczekaj (już je widziałem). „

Dlaczego to jest dobre? Jeśli nie wiesz, albur jest bardzo oryginalną i twórczą figurą retoryczną. Składa się z paronimu, czyli słów, które brzmią mniej więcej tak samo, ale mają inne znaczenie. Jako urządzenie fonetyczne, niemal literackie, jest to klejnot, z którego nie każdy może korzystać.

Tak, to naprawdę gra, nie skończy się, dopóki nie będzie zwycięzcy, co może być bardzo żenujące dla pokonanego. Albur wykracza poza proste i zwykłe podwójne znaczenie … to szermierka języka, która może stać się prawdziwą bitwą na wielką skalę, bardzo w stylu pojedynków hip hopowych … hehehe i ten, który go złapałem , pozwól mi znaleźć ten, który rymuje się z żargonem, który wszyscy lub wszyscy trzej komentują tutaj, i gdziekolwiek to widzą, zatrzymują mnie i całują … X ^ D

Ach, ale tak , jak powiedziała Królowa Albur de Tepito: Powodzenia nie zawierają ani jednego wysoko brzmiącego słowa … ponieważ wtedy nie jest już ryzykowne, ale brudne.

Artykuł ci to mówi. Znajdź, klikając poniższy link , dzięki któremu wiem, że bardzo Ci się spodoba, ponieważ wpisuję temat …i przepraszam za albureadę, ale to tylko po to, aby pokazać znaczenie (lub podwójne znaczenie) tego, czym jest albur … więc w artykule wielokrotnie przepraszam. = ^ D

Komentarze

  • I jako dodatkowa uwaga dla naszych czytelników spoza Hiszpanii … pomyliłem się " true " celowo … chociaż jest częścią " albur " gra … = ^)

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *