Odpowiedź
” Nie przewodniczyłbym jej gali, ale … „
” Nigdy nie nominowałbym jej do Pokojowej Nagrody Nobla, ale … „
„Nigdy nie nazwałbym jej matką chrzestną moich dzieci, ale …”
„Prawdopodobnie nie wypowiadałbym się w jej imieniu podczas rozprawy o zwolnienie warunkowe, ale …”
W tym kontekście?
Edycja: Przepraszamy za brak cytatów, ale są to po prostu sformułowane przez siebie frazy, które powinny być dobrze zrozumiane, a które tylko ktoś, kto jest „fanem” drugiej osoby, rozważyłby zrobienie dla
Odpowiedź
„Nie jestem fanem” brzmi nieformalnie ze względu na słowo fan, skrót od fanatyka, którym jest slangowe określenie z końca XIX wieku.
Dlatego użyłbym bardziej formalnie brzmiącego synonimu „fan”.
Coś w rodzaju „Nie jestem zwolennikiem …”
Inne możliwe dźwięki formalne g synonimy dla fanów; zwolennik, wielbiciel, uczeń lub zwolennik.
Odpowiedź
Rozważ: „nie stronniczy w”:
częściowe przymiotnik 3 (częściowe do ) Lubić. – ODO
częściowo na idiom : bardzo lubię coś lub kogoś i zwykle bardziej niż inne rzeczy lub ludzi Nie lubię czerwonego wina. – MW
Twoje przykładowe zdanie brzmiałoby:
- I „m nie (szczególnie) stronniczy w stosunku do Jacoba Reesa-Mogga, brytyjskiego posła konserwatystów, ale muszę przyznać, że jego angielski jest bezbłędny.
Odpowiedź
A może ” Nie jestem wielbicielem z … ” Według tego słownika oksfordzkiego , wielbiciel jest zdefiniowany jako:
Osoba, która jest bardzo zainteresowana i entuzjastycznie nastawiona do kogoś lub czegoś.
„wielbiciel Lewisa Carrolla”
Odpowiedź
Dlaczego nie powiesz „Nie jestem obojętny”, co mogłoby zastąpić „Nie jestem fanem”.
Odpowiedź
Bardziej formalny i rozbudowany odpowiednik „ nie jestem fanem + N” byłby następujący
- nie jest wielbicielem [coś / ktoś] z reguły
[po otrzymaniu wiadomości o śmierci Sir Roberta Peela] The Duke of Wellington, nie jest wielbicielem polityków z reguły , ale teraz prawie do łez, powiedział Panom: „Nigdy nie znałem człowieka, w którego prawdzie i sprawiedliwości pokładałem większe zaufanie, ani w którym widziałem niezmienną chęć promowania służby publicznej”.
Jednak ta konstrukcja jest dość rozwlekła, krótszy i bardziej powszechny wariant to
„Nie jestem wielbicielem + sth / so”
Odpowiedź @Robusto „wymienia litotes, a poniższe cytaty są dobrymi przykładami angielskiego niedopowiedzenie .
Benjamin Disreli, 1860, przywódca Partii Konserwatywnej, dwukrotny premier.
„Nie jestem nie wielbicielem współczesnej biografii i nie lubię być jej tematem.”
HM Bateman, brytyjski artysta i rysownik, The Tatler 1919 (Chociaż nie znalazłem żadnych źródeł popierających cytat „s autentyczności.)
„ Jestem nie wielbicielem ludzie, którzy rysują jak Picasso. Czuję, że jego wpływ był zły, demoralizujący. Sprowadza świat do postaci podwórka.”
Sir David Tweedie, były przewodniczący RMSR
Przypominam sobie podróż do kraju na zaproszenie rządu powiedział, że został zatrzymany przez urzędnika imigracyjnego, który „ nie był wielbicielem Brytyjczycy ”. Po 10 minutach przesłuchania funkcjonariusz zapytał Tweediego, czy był karany.
„Odpowiedziałem:„ Nie zdawałem sobie sprawy, że nadal potrzebuję go, aby dostać się do Australii ”.
William Dalrymple, szkocki historyk i pisarz
„Ja” nie jestem wielbicielem ten rząd. To Mussolini bez pociągów jeżdżących na czas.
Patrząc na statystyki, Książki Google Ngram wyraźnie pokazuje, że „nie wielbiciel” jest używany od XIX wieku, dopiero w latach 60. jego współczesny odpowiednik, „nie jest fanem”, naprawdę zamieścił całą talię . Zwróć uwagę na rozbieżności między brytyjskim angielskim (zielona linia) a amerykańskim angielskim (niebieska linia), gdzie „nie jest fanem” jest prawie trzy razy bardziej popularne.
Odpowiedź
I mieć 2 sugerowane frazy zbudowane wokół tego samego słowa; jedna jest powierzchownie formalna, druga jest naprawdę zarozumiała.
Ambiwalentność jest na tyle wyrafinowana, że wprowadza pewną formalność. Ludzie ogólnie rozumieją, że „wiem na ten temat wystarczająco źle, że nie w pełni akceptuję”.
Przeciętna osoba próbująca brzmieć formalnie może powiedzieć: „Jestem” ambiwalentny wobec Jacob Rees-Mogg, brytyjski poseł konserwatywny, ale Muszę przyznać, że jego angielski jest bezbłędny. „
Jednak ambiwalentny jest w rzeczywistości nieco bardziej precyzyjny; połączenie „ambi” i „walentny” daje poczucie świadomości obu stron problemu lub bycia równie świadomym przeciwstawnych mocnych stron.
Tak więc prawdziwy snob wiedziałby, co można powiedzieć: „Ja” jestem ambiwalentny wobec Jacoba Rees-Mogga, brytyjskiego parlamentarzysty konserwatystów, zatem Muszę przyznać, że jego angielski jest bezbłędny. „
… a jeśli ktoś odważyłby się zaprzeczyć ich gramatyce, dodatkowe punkty można było zebrać, informując niemytych pleb prawdziwego sensu i znaczenia słowa, które błędnie założyli, że zrozumieli.
Odpowiedź
Dość często, im dłuższa fraza jest, tym bardziej formalnie to brzmi. Dlatego może się okazać, że możesz brzmieć bardziej formalnie, zauważając coś konkretnego, czego nie jesteś fanem.
Możesz także dodać słowne puch, aby niepotrzebnie przedłużyć zdanie, co metaforycznie rozrzedza negatywność i pozostawia czytelnikowi potrzebę dużo wnioskowania więcej niż zobaczyć.
Dodatkowo możesz użyć słów łasicy , aby złagodzić cios, jednocześnie go uderzając. Większość ludzi będzie nieświadomie uważać obelgę wypowiadaną przez łasicę za jawnie słabszą, a jednocześnie postrzegać ją jako subtelnie równie silną.
Na przykład mógłbym przepisać Twój przykład w ten sposób:
Chociaż mogę nie zgadzać się z wieloma wątpliwymi zasadami brytyjskiego konserwatywnego posła Jacoba Rees-Mogga, muszę przyznać, że jego angielski jest bezbłędny.
Wziąłem esencję pierwszej połowy, czyli „Myślę, że Jake jest idiotą” i posmarowałem nią tak wielu słów, że trudno jest przypiąć faktyczną zniewagę do któregokolwiek z nich.
To naprawdę najgorszy rodzaj gry słownej i manipulacji, ale niestety czasami jest to konieczne, aby uratować własne twarzy.
Odpowiedź
Nie wiem, dlaczego nikt nie opublikował tego wyrażenia, wygląda na to, że właśnie o to Ci chodziło. w języku angielskim często mówi się, że „re nie jesteś wielkim fanem czegoś / kogoś , aby wskazać, że nie lubisz tego / ich zbytnio, jeśli w ogóle .
Nie jestem wielkim fanem Jacoba Rees-Mogga, Brytyjski poseł konserwatywny, ale muszę przyznać, że jego angielski jest bezbłędny.
Odpowiedź