Naprawdę nie rozumiem tego idiomu, piekło ma być okropnym miejscem. Rozumiem powiedzenie obecne w słownikach „ gorąco jak diabli ”, ale nie znalazłem słowa„ zabawny jak diabli ”w żadnym źródle internetowym.
Czy ktoś może mi to wyjaśnić?
Komentarze
- Należy zauważyć, że ” śmieszne jak diabli ” może być używane w znaczeniu ” naprawdę zabawne „, gdzie ” jak diabli ” służy jako w miarę normalny wzmacniacz lub może być użyty w (podwójnie?) ironicznym sensie, aby oznaczać ” nie śmieszne w ogóle „. Ton dostarczenia i / lub wskazówki kontekstowe wskażą (miejmy nadzieję), które było zamierzone.
- @WeatherVane tutaj znajduje się 9080 wystąpień wyrażenia szczęśliwy jako piekło z opublikowanych książek. Zwróć uwagę, że nie jest to proste wyszukiwanie w Google, każdy wynik pochodzi z opublikowanej książki. Więc tak, wielu ludzi rzeczywiście powiedziałoby szczęśliwy jak diabli . Jeśli o to chodzi, to ja też.
- @WeatherVane potoczne użycie ” hell ” jest przede wszystkim amerykańskie. Niedawno ponownie przeczytałem Of Mice and Men , 1937, i ” piekło ” jest używane do diabła dużo. Np. fajny koleś ” piekło ” oznacza po prostu ” bardzo „.
- @ Mari-LouA Zgadzam się z Tobą i Robusto, że ” piekło ” jest wzmacniaczem. Ale nie ' nie uważam tego za szczególnie amerykański. Ma rozpowszechnioną walutę w Wielkiej Brytanii.
- @WeatherVane – jak zauważyli powyżej rodzimi użytkownicy języka BrE, wyrażenie jest znane i używane w BrE.
Odpowiedź
Kiedy mówimy, że coś jest „śmieszne jak diabli”, „gorąco jak diabli” lub „piekielnie przygnębiające”, używamy słowa piekło jako wzmacniacz. Oznacza to po prostu, że zwiększa to stopień, w jakim chcemy wyrazić nasze odczucia na temat danego przymiotnika.
Innymi słowy, „zabawny jak diabli” oznacza po prostu, że rzecz jest bardzo zabawna.
Collins podaje tę definicję w szczególności:
- jak diabli (wzmacniacz): zmęczony jak diabli .
Komentarze
- @WeatherVane: Wygląda na to, że twoja wołowina jest z językiem, a nie z moją odpowiedzią dokładne jak diabli.
- @WeatherVane: jeśli ' pada naprawdę mocno, to jak ” koty i psy ” dobry opis? Jeśli ' jesteś w autobusie, jak ” w autobusie ” jest dobry opis? Jeśli jesteś tylko jedną osobą, dlaczego ” jesteś ” dobrym opisem? A jak twoi rodzice poznali się po raz pierwszy? (Oczywiście, podstępne pytanie. Po raz pierwszy spotkali się zaraz po twoim urodzeniu). Krótko mówiąc: kto ci powiedział, że wszystko w języku musi mieć doskonały sens i jak udaje im się przeżyć jeden dzień, nie zauważając, że się przezabawnie mylą? / li>
- @WeatherVane: Ty ' ponownie wskazujesz na semantyczną sprzeczność, która nie jest ' częścią zamierzonego użycia. To ' nie jest ” [śmieszne] jako [okropne miejsce] ” , to ' s ” [zabawne] [bardzo] ” . Kiedy ” jak piekło ” jest używane, ' nie jest porównaniem, a raczej wzmacniacz (który etymologicznie był używany jako porównanie). Podobnie ” rzymski wandal ” ma dziś sens (Rzymianin, który niszczy własność publiczną), podczas gdy w klasycznych czasach uważano to za sprzeczność (ponieważ Wandale byli plemieniem, a więc z natury nie rzymskim).
- @WeatherVane To ' to idiom. To ' tak działają idiomy.
- @DavidRicherby Co ciekawe, ” zimny jak piekło ” może być również dosłowny – Boska Komedia autorstwa Dante Alighieri (napisany ~ 300 lat wcześniej i całkiem popularny w XVIII wieku) opisuje najbardziej wewnętrzny, najgorszy krąg piekła jako całkowicie zamrożony, ze wszystkimi, oprócz dosłownych, absolutnie najgorszych grzeszników, autorstwa Dantego ' s przynajmniej, w różnym stopniu zamknięte w lodzie. Nie ' nie byłoby zaskakujące, gdyby ” było dosłownie wspomniane jako [najgorszy krąg] piekła. ”
Odpowiedź
Idiom używa wyrażenia jak diabli w znaczeniu
(slang) W maksymalnym stopniu.
- Kiedy przeczytałem tę pasywno-agresywną notatkę mojego sąsiada, byłem szalony jak diabli . O rany, nie spałem od kilku dni – jestem zmęczony jak diabli .
( Darmowy słownik)
używane do ogólnego podkreślenia:
- Poważnie jak diabli. Zostawiam go. (as) pewny jak diabli: wiem, czego chcesz, jestem pewien jak diabli.
(słownik Macmillan)
- Zabawne jak diabli oznacza bardzo, bardzo zabawne.
Zauważ, że zgodnie z sugestią Słownik codziennych wyrażeń Aspergera . Wydanie drugie, Ian Stuart-Hamilton:
Zabawne jak diabli , bardzo zabawne:
- Fraza jest jednak często używana sarkastycznie (tzn. Nie jest zabawna). Jedynym wskazaniem, które znaczenie jest zamierzone, jest kontekst i (jeśli jest mówiony) intonacja głosu,
Komentarze
- @WeatherVane – zobacz tutaj. W rzeczywistości zależy to od kontekstu, a gdy jest mówione, od intonacji, ale oznacza „bardzo zabawne” books.google.it/…
- Twój skomentowany link mówi ” Zabawne jak diabli – Bardzo zabawne „.
Odpowiedź
JE Lighter, Random House Historical Dictionary of American Slang , tom 2 (1997) zawiera bardzo użyteczny wpis opisujący ewoluujące (i rozszerzające się) użycie słowa „as hell” jako intensyfikatora:
piekło n. (używane z jak, jak, a potem dla dobitnego porównania). {Cytaty w nawiasach. pokaż jego pochodzenie. in aluzyjne S [tandard] E [nglish] similes} { 1511 w Tilley Prz. in Eng. 306: To … derke as hell.} { 1563 w Tilley Prz. in Eng. : As blacke as hell.} 1619 w Tilley Prz. in Eng. : Tak fałszywy jak diabli. { 1640 w OED : On przedstawia grzech (najbardziej żywy) czarny jak diabli.} 1676 in D „Urfey Dwie komedie 61: A jednak jest fałszywa jak diabli! { 1780 W. Cowper, w OED : Urojenia silne jak piekło powinny go szybko związać.} 1768–70 w miodzie pitnym Szanty 619: Upiłem się jak piekło. 1773 H. Kelly Szkoła dla żon 112: „To fałszywe jak diabli! 1775 w Whiting Early Amer. Prz. 209: głodny jak diabli. 1813 w W. Wheeler Listy 117: Przechodził na emeryturę, gdy jeden z naszych ludzi obserwował go – Że to Chelsea była martwa jak H-l. 1813–18 Weems Drunkard „s Looking Glass 61: Nadal krzyczy, że jesteś „d-d sprytny człowiek” i przysięga na swojego Stwórcę, że „kocha cię jak H-l” 1829 Marryat Frank Mildmay 234: Śmierdzi jak h—! 1837 Silny Pamiętnik I 77: My Demokraci polizaliśmy wigów jak diabli. 1840 Duch czasów ( 7 marca) 8: Masz do ciebie ćwierć. „…” Dobra jak diabli. „…
Jak pokazują przykłady Lightera, porównania rozpoczynają się od przewidywalnych terminów opisowych („ciemny jak diabli”, „czarny jak diabli”), a następnie rozgałęziają się do przewidywalnych zastosowań przenośnych („fałszywe jak diabli”, „mocne jak diabli”) i wreszcie zaczynają pojawiać się w sprzecznych z intuicją ustawieniach (głodny jak diabli, „martwy jak diabli”, „dobry jak diabli”) – wszystko to do 1840 roku.
Gdy intensyfikacja porównawcza „jak diabli” stanie się opcją domyślną, staje się dostępna do użycia w takich dziwnych ustawieniach, jak „ciężki jak diabli”, „pewnie jak diabli”, „bogaty jak diabli” i „ szczęśliwy jak diabli. ”
Wyszukiwanie w serwisie Elephind znajduje dość dziwne zastosowania w amerykańskich gazetach od dość wczesnych lat. Z „ Zapytanie w Amos Giles Distillery ” w [Madison, Indiana] Standard (27 marca 1835):
Niektórzy podnosili wieprze z taką łatwością, że podnosili filiżankę herbaty i zamieniali ich zawartość w odpowiednich pojemnikach; niektórzy szorowali wrzące płyny; niektórzy z ogromnymi chochlami zanurzali dymiący płyn z różnych kadzi i unosząc go wysoko w powietrze, zdawali się czerpać wielką przyjemność z oglądania ognistego strumienia; gdy znowu go wylewali: niektórzy przelewali destylowany trunek do pustych beczek i świń; niektórzy rozpalili ogień; wszyscy byli hałaśliwi i okropnie bluźnierczy i wydawali się angażować w swoją pracę z tak znaną i złośliwą satysfakcją, że doszedłem do wniosku, że destylacja jest naturalna jak diabli i musi tam powstać.
From „ Courtship ,” w Rutland [Vermont] Herald (22 listopada 1836):
Nie wychodź za skąpca. … Zobaczyliby pochowany całą rasę, z niedostatku, a ląd i ocean obwieszone suknem żałoby; a jednak z sercem nieugiętymi jak diabli , zamknęli oczy na uroczysty spektakl i odwracają się, by oddać cześć Mamonie.
From „ The Dead Boxer ,” w [Pittsburgh, Pensylwania] Daily Morning Post (29 grudnia 1842):
Ha! potępienie! prawda jak diabli ! wykrzyknął, ona jest z nim! Ha! – kobieta Obeah miała rację – kobieta Obeah miała rację. Wina, poczucie winy, poczucie winy! Ha!
A z „ Hell and the Devil , w [Brookville] Indiana American (2 czerwca 1848):
Dwanaście miesięcy temu miałem pecha w swoim towarzystwie na scenie. Stwierdziwszy, że trzeba to znieść, zwróciłem uwagę na zastosowanie tych piekieł i diabłów Porównania. Jeden z nich powiedział, chrząkając na bolesny guz: „Te drogi są diabelnie złe.” Całkiem dobrze sobie myślę; diabeł niesie ciebie i wszystkich jego po wyboistej drodze; jest bowiem napisane: „Droga przestępców jest „Powiedział inny” Dlaczego nie jeżdżą! Chcę dostać się do M——, bo jestem spragniony jak diabli . ” Przyszło mi do głowy Poor Dives. Spaniel domowy zranił innego, który bawił się ostrymi zębami… – Idź do diabła – powiedział z mankietem. To prawda, myślę sobie – bo „Bez (to znaczy tam, gdzie jest diabeł, jak przypuszczam) są psy i czarownicy, & c.” I niewątpliwie takie osoby jak profanum. … Kierowca oznajmił „scenę”. Jeden z moich towarzyszy podróży wyciągnął głowę i wykrzyknął, gdy scena schodziła ze straszliwą szybkością, długie strome wzgórze, na które powoli się wspinaliśmy: „Tak, tam ona nadchodzi jak diabli . ” Wtedy, myślę sobie, to wielki hit; mężczyzna musi mieć odniesienie do Izajasza, kiedy opisuje piekło jako poruszone na spotkanie z grzesznikiem w czasie jego przyjścia.
Pobożny autor tego ostatniego artykułu może się bawić wyciągając z Biblii przykłady, które usprawiedliwiają dosłowne znaczenie wyrażeń, których używają świeccy mówcy na trasie sceny, ale wydaje się wysoce nieprawdopodobne, aby grubasek, który używa porównania „spragniony jak diabli”, ma na myśli przykład Dives. Używa po prostu określenia „jak diabli”, aby podkreślić, jak bardzo jest spragniony.
Odpowiedź
Może odnosić się do czarnego humoru, który według Wikipedii to:
komiksowy styl, który podkreśla tematykę, jest ogólnie uważany za temat tabu, szczególnie na tematy, które są zwykle uważane za poważne lub bolesne do omówienia. Komicy często używają go jako narzędzia do zgłębiania wulgarnych zagadnień, wywołując w ten sposób dyskomfort i poważne przemyślenia, a także rozrywkę u odbiorców.Popularne tematy tego gatunku obejmują śmierć i przemoc (morderstwo, samobójstwo, znęcanie się, przemoc domowa, przemoc graficzna, gwałt, tortury, wojna, ludobójstwo, terroryzm, korupcja), dyskryminację (szowinizm, rasizm, seksizm, homofobia, klasycyzm), choroby ( lęk, depresja, koszmary senne, nadużywanie narkotyków, okaleczanie, niepełnosprawność, śmiertelna choroba, szaleństwo), seksualność (sodomia, homoseksualizm, kazirodztwo, niewierność, rozpusta), religia i barbarzyństwo.
Zgodnie z tym artykułem w Huffington Post , czarny humor jest jednym z dziewięciu rodzajów humoru.
Rzeczywiście, istnieje tytuł serialu komediowego Funny as Hell , który zawiera następujące podsumowanie na IMDB :
Odważne, nieocenzurowane komedie niektórych z dzisiejszych najszybciej rozwijających się gwiazd komedii, ŚMIESZNE JAK PIEKŁO jest tym, od czego oczekujesz Tylko dla śmiechu tylko to jest zupełnie nowe, dużo fajniejsze i ma brzydkie słowa. Prowadzone przez telewizyjnego Jona Dore i dostarczone przez twoją mamę. Odchodząc od głównego nurtu, Funny as Hell przedstawia widzom jedne z najzabawniejszych i najbardziej nieustraszonych komiksów, jakie obecnie powstają. Każdy program zawiera imponujący zestaw ostrych, niepoprawnych politycznie, alternatywnych i muzycznych komedii. Oprócz pokazu na żywo, każdy odcinek zawiera oryginalny szkic cyfrowy stworzony specjalnie dla serialu z udziałem Jona Dorea i różnych wykonawców z serialu. Nakręcony w kameralnej przestrzeni w nowoczesnym, dźwięcznym klimacie, każdy odcinek serialu odtwarza poczucie bycia na wyjątkowym i niezależnym wydarzeniu na żywo.
To podsumowanie wydaje się całkiem dobrze pasować do opisu czarnego humoru. W związku z tym można użyć słowa śmieszne jak diabli w odniesieniu do czarnego humoru. Zgodnie z naszym poprzednim stwierdzeniem, można to uznać za kwalifikator rodzaju humoru, oprócz lub zamiast tego, jak zabawny się on wydaje.