Niemal natychmiast zaginęła w labiryncie prac na sprzedaż: ponure, plastykowe dojarki Takashiego Murakamiego z długimi nogami i wyprostowanymi sutkami; słowa „jakieś wiadomości?” napisane w rurkach neonowych. To było jak przedstawienie świata zamieszkanego przez bohatera nadchodzącej powieści Moshfegha „Mój rok odpoczynku i relaksu”, który pracuje w galerii w Chelsea, pośród obiektów takich jak para małpek za ćwierć miliona dolarów. ludzkie włosy łonowe ”z penisami aparatu wystającymi z futra. „Czy ja to zrobiłem?” Moshfegh powiedział, tylko w połowie żartuję . Czasami ma wrażenie, że ma moc wyczarowywania rzeczywistości poprzez swoje pisanie.

Chociaż szczegóły w książkach Moshfegh bardzo się różnią, jej prace zawsze wydają się pochodzić z miejsca niezupełnie ziemskiego, gdzie ludzie oddychają innym rodzajem powietrza.
New Yorker , Ottessa Moshfeghs Otherworldly Fiction Autor: Ariel Levy

Jak często mówi się „pół żartu”? A jaka jest różnica, gdy przed nim znajduje się „tylko”? „Tylko pół żartu”? Czy mówi, że była półpoważna w sposób, który był widoczny na jej twarzy z grymasem? A może po prostu oznacza to, że nie było jasne, czy żartowała, czy naprawdę miała to na myśli?

Komentarze

  • Możemy ponownie otworzyć to pytanie, gdy powiesz nam, skąd pochodzi ten fragment. Zobacz Dlaczego powinieneś cytować swoje źródło w meta. (Swoją drogą, myślę, że to ' to doskonałe pytanie.)
  • @ J.R. ' pozwoliłem sobie na cytowanie źródła i dołączenie linku. Z pewnością, jeśli użytkownik 5036 jest wielokrotnym przestępcą, pomyliłem się i wygrałem ', aby następnym razem nie być tak miłosiernym!
  • @ Mari-LouA Poszedłem do przodu i otworzył go ponownie, ponieważ byłeś na tyle uprzejmy, aby dodać źródło.
  • @ Mari-LouA – Zdecydowanie powtarzający się przestępca, jeśli chodzi o pytania ze słabo zatytułowanymi pytaniami, z niewymienionymi fragmentami, bez cytatów. Miejmy nadzieję, że to była ostatnia ich partia!
  • @ J.R. cóż, ' jestem pewien, że użytkownik5036 zrobi wszystko zgodnie z instrukcją, jeśli chce, aby więcej użytkowników ELL odpowiadało na ich pytania. Dodanie > przed cudzysłowami jest śmiertelnie łatwe 🙂

Odpowiedź

„Pół żartem” lub „pół żartem” oznacza, że coś jest przedstawiane jako żart, ale w komentarzu jest trochę prawdy. Są to powszechne wyrażenia.

„Tylko” jest tutaj używane po prostu po to, aby podkreślić, że dana osoba nie żartuje.

Wyrażenia odnoszą się do intencji osoby składającej oświadczenie (np. Moshfegh zadała pytanie w żartobliwy sposób, ale nieco się zastanawiała, czy jest za to odpowiedzialna). Inni uczestnicy rozmowy mogą, ale nie muszą, być świadomi, że ktoś w połowie żartuje.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *