Słyszałem, jak brytyjski termin „połowa siódmej” (lub „połowa dziewiątki”, „połowa pięć” itd.) określa czas. Mogę „Nie pamiętasz jednak, czy oznacza to 6:30 czy 7:30 (tj. pół godzinę przed siódmą, czy pół po siódmej)?

I „Jestem Amerykaninem i nigdy nie słyszałem, aby inny Amerykanin używał tego wyrażenia, ale najwyraźniej jest to bardzo powszechne w Wielkiej Brytanii.

Komentarze

  • Kiedy pierwszy raz przeniosłem się z Wielkiej Brytanii do USA, nadal aklimatyzowałem się do dialektu amerykańskiego. Pamiętam, że ktoś zapytał mnie o godzinę i powiedziałem " pół szóstej ", a on odpowiedział " masz na myśli trzy? " Jednak co się dzieje wokół. Później zapytałem go o godzinę, a on powiedział " ćwiartka czterech ", na co odpowiedziałem " Masz na myśli jeden? "
  • Powiązane: Co oznacza ' dziesięć z sześciu ' oznacza w odniesieniu do czasu , w którym pierwsza odpowiedź faktycznie wspomina i wyjaśnia " pół szóstki ".
  • Myślę, że różnica między językiem angielskim i niemieckim (i wsp.) ma sens, gdy myślisz o różnicy w kolejności relacje rzeczownika i czasownika różnią się. Holenderski Pa. " Przerzuć konia przez płot trochę siana. " może pomóc spojrzeć na to z szerszej perspektywy …
  • +1 dla aklimatyzacji zamiast zaaklimatyzowania. -1 dla zaaklimatyzowanych z " z ". 🙂
  • fajnie, więc połowa siódmej to właściwie tyle samo, co pół siedemdziesiątki po holendersku lub halbseben po niemiecku… biorąc pod uwagę różnicę czasu… haha.

Odpowiedź

Połowa siódma to to samo co wpół do siódmej , gdzie przeszłość po prostu brakuje. To „s 7:30 .

Komentarze

  • W przeciwieństwie do niemieckiego, gdzie " halb sieben " oznaczałoby 6:30.
  • W języku holenderskim " połowa zeven " to również 6:30.
  • To ' to dziwne, że ' jest odwrotnie w innych językach, ale ma to sens, ponieważ wygląda na to, że może to być jeden z tych języków. ' nie jest zbyt intuicyjny.
  • Szwedzki też jest taki sam. " Halv sju " (połowa siódmej ) przyjmuje się jako 6:30. Czy to oznacza 06:30 czy 18:30? Brak kontekstu, nikt nie wie.

Odpowiedź

Amerykanie mówią „w połowie po siódmej”. „Nigdy nie słyszałem, żeby ktoś powiedział„ pół przed siódmą ”ani nie słyszałem, żeby Amerykanin powiedział„ pół siedem „. Prowadzi to do dziwnych sytuacji. Moja niemiecka żona ma bardzo dobrego angielskiego przyjaciela. Nauczyła się różnicy między „pół siódmej” a „ halbsieben ”, kiedy obaj pojawili się na czas, ale w odstępie godziny.

Odpowiedź

W wpół do siódmej oznacza 7:30

To także slangowe określenie „szalony” lub „szalony”.

Jest Amerykanin raper bojowy, który przechodzi do Half Past 7 ze względu na slangowe znaczenie.

Komentarze

  • Pytanie dotyczy połowy siódmej , a nie wpół do siódmej , więc to nie jest ' użyteczna odpowiedź. To nie jest forum dyskusyjne, ale Q & A witryna.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *