17 W nim bowiem objawia się sprawiedliwość Boża od wiary do wiary ; jak jest napisane: „Ale sprawiedliwy z wiary żyć będzie”. NASB, © 1995

ΙΖʹ δικαιοσύνη γὰρ θεοῦ ἐν αὐτῷ ἀποκαλύπτεται ἐκ πίιτεω ς id = „090632198d”>

, καθὼς γέγραπται · ὁ δὲ δίκαιος ἐκ πίστεως ζήσεται. NA28, © 2012

Kiedy przeczytałem „od wiary do wiary”, pomyślałem, że jest to tymczasowe stwierdzenie (tj. prawo do łaski – wiara raz wyzwolona). Ale przeczytałem trzy komentarze do Rzymian (nie tylko na to pytanie, ale tylko ogólnie, ponieważ jest to mój ulubiony list) i nikt do tej pory nie wspomniał, że jest to stwierdzenie doczesne. Czy jestem całkowicie chybiony? Czy nie może istnieć przejściowe tymczasowe znaczenie wyrażenia „od wiary do wiary”?

Komentarze

  • Prawdziwa wiara była zawsze wymagana, nawet w świetle Prawa co było prawdziwą wiarą swoich czasów. Żydzi zostali ostrzeżeni, aby nie wierzyli we własną prawość, nawet w Starym Przymierzu. Dlatego uważam, że Paweł cytuje Hab 2: 4
  • Myślę, że ' jest greckim idiomem, który w ogóle się nie komunikuje po przetłumaczeniu dosłownie w ten sposób na angielski.
  • @curiousdannii Jeśli znasz taki idiom, ' byłbym ciekawy. AFAIK to ' nie było dla nikogo zbyt jasne, co to znaczy. Jedyną paralelą NT (znowu AFAIK) jest również Pauline, 2 Kor. 2:16: οἷς μὲν ὀσμὴ ἐκ θανάτου εἰς θάνατον, οἷς δὲ ὀσμὴ ἐκ ζωῆς εἰς ζωήν (” do zapachów od życia po śmierć i życie . ' „).
  • @Susan There ' s także ' nadzieja na nadzieję ' w Rom 4. Może to ' więcej ulubiona struktura paulińska niż idiom.
  • @curiousdannii Dwa różne przyimki + przypadki (παρ᾿ ἐλπίδα ἐπ᾿ ἐλπίδι vs. ἐκ [gen] εἰς [acc]). (Zgodził się jednak, że lubi powtarzać słowa w celach retorycznych!)

Odpowiedz

Nie wiem, jakie komentarze patrzył na. Ale jesteś w dobrym towarzystwie z Calvinem , który wydaje się wskazywać na jasny sens czasowy w wyrażenie „od wiary do wiary”:

Im bardziej wzrasta nasza wiedza o prawdziwej religii, tym łaska Boża staje się bardziej przejrzysta i bliższa, jakby zbliżał się do nas. … [To zdanie] oznacza codzienny postęp każdego wierzącego. 1

Charles Hodge interpretuje to bardziej jako nasilenie słowa „przez wiarę” (ale zwróć uwagę, że raczej wstępne „ może oznaczać”):

Ponieważ „śmierć na śmierć” i „życie w życie” są intensywne, więc „ wiara w wiarę „może oznaczać całkowicie wiarę. 2

Haldane jest innego zdania, że znaczenie nie jest ani czasowe, ani podkreślające atic (głównie), ale eliptyczne stwierdzenie, to znaczy, w którym brakuje niektórych słów, które mogłyby „zostać powtórzone, ale nie były”, które po wstawieniu dają jasne znaczenie (wyróżnione poniżej). Przedstawia również ładny katalog innych „interpretacji:

Niektórzy tłumaczą to jako oznaczające od wiary Starego Testamentu do wiary Nowego; niektórzy , od jednego stopnia wiary do drugiego, jedni od wiary Żyda do wiary poganina, a inni całkowicie wiary. Wyrażenie to jest ewidentnie eliptyczne i aby je zrozumieć, należy zauważyć, że dosłowne tłumaczenie nie jest „od wiary do wiary”, ale „przez wiarę do wiary”. Te same słowa oryginału są zatem przetłumaczone w tym samym wersecie: „Sprawiedliwy z wiary żyć będzie”. Zatem znaczenie jest takie, że sprawiedliwość, która jest przez wiarę, czyli otrzymana przez wiarę, zostaje objawiona wierze lub aby w nią uwierzyć. div Jest to całkowicie zgodne z tym, co Apostoł mówi w rozdz. 3:22, gdzie powraca do tematu i ogłasza, że sprawiedliwość Boża, która jest przez lub przez wiarę Jezusa Chrystusa, jest dla wszystkich i dla wszystkich, którzy wierzą. 3

Nie sądzę, by Haldane całkowicie odrzucał sens doczesny. Możesz interpretować werset w obie strony, jak prowadzi Duch.


1 Jan Kalwin, Listy do Rzymian i Tesaloniczan , 1539, tłum.Ross Mackenzie w 1884, (Grand Rapids: Eerdmans), str. 28.

2 Charles Hodge, Komentarz do Listu do Romans , 1886, (Ann Arbor: Cushing-Malloy, 1953), s. 32.

3 Robt. Haldane, Exposition of the Epistle to the Romans , 1874, (Edinburgh: Banner of Truth, 1958), str. 49.

Answer

Dla mnie List do Rzymian jest podaniem o pracę, aczkolwiek nie zamówionym. Paweł spędza pierwszy rozdział, zdobywając zaufanie Rzymian, zapewniając ich, że będzie pasował do ich grupy. Paweł zaczyna od obszernego przemówienia otwierającego, niewątpliwie mającego na celu wywarcie wrażenia na rzymskich chrześcijanach, że był jednocześnie szczery i skromny oraz że jego nauki o Jezusie Chrystusie były zgodne z ich własnymi. Paweł ma nadzieję, że przez jakiś czas będzie głosił w Rzymie (1:15) i potrzebuje ich akceptacji. Rozdział 15 Listu do Rzymian stanowi zapewnienie, że postój będzie krótki i że nie zamierza nadepnąć na palce przed udaniem się do Hiszpanii. W związku z tym:

Rzymian 15:14: I ja również jestem przekonany o was, bracia, że także jesteście pełni dobroci, napełnieni wszelkiej wiedzy, zdolnych również do wzajemnego upominania.

W tym kontekście, to, co następuje, nie powinno być interpretowane jako, że Paweł pisze coś do Rzymian, czego nie już wiem. Chociaż nigdy nie spotkał chrześcijan w Rzymie, wiedział, że już wierzyli w Jezusa i wierzyli już w ewangelię. Chciał im pokazać, że był na tej samej stronie.

W wersecie 16 Paweł mówi, że nie wstydzi się głosić ewangelii, o której mówi Rzymianom, że jest mocą Bożą dla zbawienia wszystkich kto wierzy: najpierw Żyd, a potem Grek (poganin). Werset 1:17 powtarza następnie Habakuka 2: 4 (i prawdopodobnie Psalm 98), kończąc cytatem z Habakuka 2: 4 w Rzymian 1: 17b:

Rzymian 1: 17b: jak jest napisane, Sprawiedliwy z wiary żyć będzie.

Matthew Poole mówi, że ten apostoł zdaje się lubić powtórzenia, takie jak „od wiary do wiary”, i jest w nich elegancka. Mówi, że słowa są różnie interpretowane i podaje dwa przykłady:

  • od wiary Starego Testamentu do wiary Nowego
  • od mniejszej wiary do większej; nie zwracając uwagi na dwie wiarę, ale jedną i tę samą wiarę wzrastającą do doskonałości.

Aby ekstrapolować z komentarza Poolea, niektórzy teolodzy jedynie spekulują na temat znaczenia tego wyrażenia, szukając w nim czegoś, co pasuje do ich własnej teologii.

Steve Moyise w „Quotations” opublikowanym w As It Is Written , str. 21, słusznie podkreśla, że jest to bardzo mało prawdopodobne że Paweł po raz pierwszy sformułował swoją ewangelię jako objawienie Bożej „sprawiedliwości” z „lub z” wiary, a dopiero później odkrył, że Hab 2: 4 jest jedynym tekstem w całym Piśmie Świętym, który zawiera takie powiązanie. O wiele bardziej prawdopodobne jest, że Paweł rozpoczął od tekstu Habakuka i odpowiednio sformułował swoją doktrynę.

W związku z tym możemy powiedzieć, że w znacznym stopniu przesłanie Pawła jest definiowane nie przez przesłanie Habakuka, ale przez słowa Habakuka, które Paweł parafrazuje, ale może tylko zmienić . A ponieważ Paweł nie wyszedł od zamierzonego stwierdzenia, że Habakuk jest wspierany, ale zaczął od Habakuka, nie powinniśmy zbyt wiele czytać o tym, jak używał słów, ale skupić się na szerszym przesłaniu.

Moyise ( ibid , strona 18) mówi, że skoro Paweł przedstawia się rzymskiemu kościołowi, cytuje tekst, o którym wie (lub myśli, że wie) będzie wspólną płaszczyzną iw ten sposób zyska ich zaufanie. Zręcznie zmienił znaczenie słów Habakuka i pomieszał własne słowa z jego słowami, aby sprawiać wrażenie, że Habakuka ma na myśli to, co Paweł miał na myśli.

Dokładne znaczenie, zgodnie z zamierzeniami Pawła, „od wiary do wiary” jest niejasne i być może tak właśnie zamierzał Paweł porzucić. Jeśli Matthew Poole ma rację, mówiąc, że Paweł lubił powtórzenia takie jak to, to Paweł użył tej konkretnej konstrukcji, ponieważ go zachwyciła. Mówiąc szerzej, chciał porozmawiać o wierze i chciał pokazać, że jego nauki są dobrze ugruntowane w pismach świętych, cytując fragment, który będzie rezonował z Rzymianami.

Odpowiedź

Myślę, że wyrażenie „od wiary do wiary” może być przejściowe w zupełnie innym sensie. Czy mogę najpierw odnieść się do Rzymian 3: 21,22, gdzie Paweł mówi o „objawieniu się Bożej sprawiedliwości [w ewangelii], która jest„ dana przez wiarę w Jezusa Chrystusa wszystkim wierzącym ”[NIV], z przypisami sugerującymi alternatywę:” przez wierność Jezusa ”.Tutaj, niestety, zawodzi nasze angielskie słownictwo – wiara = greckie pistis; wierzyć = greckie pisteuo końcówki są różnicą między rzeczownikiem a czasownikiem. Tak więc w NIV Paweł mówi „przez wiarę (osoby) (w Jezusa) do wszystkich, którzy wierzą (w Jezusa)” – nie sądzę! – alternatywa jest wyraźnie lepsza – „przez wierność Jezusa wobec wszystkich którzy są wierni (Jezusowi). ”Tutaj myślę, że jest to przejście – nasza wierność jest odpowiedzią na Jego.

Uczyniwszy pierwszą„ wiarę ”z Rzym. 1:17, wiarę Jezusa, ja trzeba odpowiedzieć na pytanie: „w jakim sensie Jezus jest (i czy mamy być) wiernym?”. W 1:17 „od wiary do wiary” odnosi się do sprawiedliwości Bożej objawionej w ewangelii. NT Wright sugeruje, że Boża sprawiedliwość jest Jego niezachwianym zobowiązaniem do utrzymania przymierza z Jego ludem, a także ze stworzeniem (aby szanować Jego słowo). Więc w Rz. 1:17 Ewangelia objawia „sprawiedliwość Boga” w tym, że w końcu podejmuje On decyzję o urzeczywistnieniu przymierza – nie tylko ze swojej strony [co zawsze czyniło]], ale ze strony ludzkości, czyniąc dla nas to, czego nie mogliśmy zrobić dla nas my sami – dochowujemy przymierza – czyli tego, co uczynił wierny Jezus. My, z naszej strony, możemy uczestniczyć w wierności tego przymierza Jezusa, będąc Mu wiernymi – deklarując naszą wierność Jemu jako Królowi [Mesjasz (hebr.) = Chrystus (gr. ) = Namaszczony przez Boga król] i stąd nasz przedstawiciel [i zastępca].

Komentarze

  • W tej odpowiedzi występują problemy z kompozycją w języku angielskim. Jest nieustrukturyzowany i trudny do naśladowania. Spróbuj ponownie napisać to w trzech lub może czterech oddzielnych krótkich akapitach, każdy z początkowym zdaniem i dwoma lub trzema dodatkowymi zdaniami, które wyrażają jeden pomysł na akapit. W akapitach powinna znajdować się logiczna sekwencja prowadząca do ostatniego akapitu podsumowującego, który jasno odpowiada na pytanie OP '. Nie jest dla mnie jasne, w jakim sensie używasz słowa ” przejściowego „. Przejście od czego do czego?
  • Dziękujemy za pomocne komentarze. Utworzyłem drugi akapit, aby odróżnić kwestię przejścia od wyjaśnienia ” wierności „, a następnie przebudowałem drugi akapit, aby ulepszyć pięść tego wyjaśnienia.

Odpowiedź

Aaron Nutt:

Nie jasne, co masz na myśli – dokładnie – przez „przejściowe znaczenie czasowe”. Uważam, że nie może być wątpliwości, że przenoszone jest pewnego rodzaju przejście. Sformułowanie „od-do” dowolnego zestawu rzeczowników z konieczności implikuje przejście.

Ale kiedy czytam List do Rzymian 1:17, od razu myślę o Psalmie 84: 7, 2 Koryntian 3: 16-18 i 2 Koryntian 2:16. Idea zwiększania miary jest najbardziej oczywistym znaczeniem w każdym z nich. W każdym z tych fragmentów Pismo wydaje się mówić o wzroście i ruchu skutkującym odpowiednio coraz większą wiarą [z towarzyszącą doświadczalną świadomością („objawieniem”) sprawiedliwości, która wynika z tej rosnącej wiary] i coraz więcej siły, chwały, śmierci duchowej i życia duchowego.

W szerszym kontekście Rzymian (myślenie o Abrahamie jako ojcu wierzących) , rosnąca wiara jest rodzajem wiary, o której myśli Paweł. W Liście do Rzymian 4:21 i 22 Paweł pisze, że Abraham „nie zachwiał się niewiarą, ale umocnił się w wierze”. „Dlatego”, stwierdza Paweł, „wiara została mu przypisana jako sprawiedliwość”.

Krótko mówiąc, przejściowe przejście „od wiary do wiary” wydaje się być przejawem wzrastającej wiary i wzrastającego doświadczenia Boga. „sprawiedliwość.

Odpowiedź

Wiara ma aspekt czasowy:

Teraz wiara jest istotą rzeczy, na które liczymy, dowodem tego, czego nie widziano. (Hebrajczyków 11: 1 NKJV)

Wiara jest dowodem tego, czego nie widać. Kiedy już to, na co się liczy, staje się rzeczywistością i nie wymaga już wiary.

Rozważmy przykład Abrama:

Teraz Pan powiedział do Abrama: „Wynoś się ze swojego kraju, ze swojej rodziny i z domu twego ojca, do kraju, który ci pokażę … (Rodzaju 12: 1 NKJV)

Abram nie widział jeszcze tej ziemi, miał wiarę i opuścił Charan. Kiedy PAN nie pokazał mu ziemi Abrama potrzebowała wiary. Zanim Abram ujrzał kraj, mógł polegać tylko na swojej nadziei; w końcu mógłby użyć mapy.

Były jeszcze inne rzeczy, które PAN powiedział Abramowi:

Zrobię z ciebie wielki naród; Pobłogosławię cię i uczynię twoje imię wielkim; i będziesz błogosławieństwem. Będę błogosławił tym, którzy was błogosławią, a przeklinam tego, który was przeklina; i będą w tobie błogosławione wszystkie narody ziemi ”. (Rodzaju 12: 2-3 NKJV)

W tych Abram wciąż miał nadzieję. Dzieło Boże było i jest postępowe.Kiedy jedna część jest wypełniona i widziana lub doświadczana, rzeczywistość zastępuje wiarę w tej części.

PAN działał w życiu Abrama, a Bóg został objawiony z wiary w wiarę.

Odpowiedź

Rzymian 1:17 (NA28) δικαιοσύνη γὰρ θεοῦ ἐν αὐτῷ ἀποκαλύπτεται ἐκ πίστεως εἰς πίστιν καθὼς γέγραπται ὁ δὲ δίκαιος ἐκ πίστεως ζήσεται.

(Moje tłumaczenie) Bo w nim objawia się sprawiedliwość Boża przez wiarę w wiarę, tak, jak jest napisane: Ale sprawiedliwy człowiek będzie żył z wiary.

Powinniśmy pozwolić św. Pawłowi na wyjaśnienie jego własnego znaczenia. Cytuje fragment bezpośrednio wspierający jego twierdzenie, że sprawiedliwość Boża objawia się w ewangelii ἐκ πίστεως (przez wiarę). Tutaj św. Paweł wydaje się cytować z języka hebrajskiego, a nie greckiego:

On cytaty z Habakuka 2: 4:

(WLC) הנה עפלה לא־ישרה נפשו בו וצדיק באמונתו יחיה׃

(Moje tłumaczenie) Oto dumny człowiek : jego dusza nie jest w nim bezpośrednio; ale prawy człowiek będzie żył ze swojej wiary.

(„Jego” w „jego wierze” jest bardziej hebrajskim / osobliwością hebrajskiego niż rzeczywistą różnicą w cytowaniu, w mojej ocenie i jest tylko narzędziem do podkreślenia kontrastu między złymi i prawymi w hebrajskiego.)

Tutaj w hebrajskim znaczenie jest jasne: prawy człowiek będzie żył zgodnie ze swoją wiarą i w niej, prowadząc w ten sposób do prawości duszy, w przeciwieństwie do ud i niewierzący.

Jednak w innym fragmencie Nowego Testamentu autor Listu do Hebrajczyków cytuje w tym fragmencie tradycję LXX.

hebrajski 1: 36-38 (ASV) Ponieważ potrzebujesz cierpliwości, która spełniając wolę Boże, możesz otrzymać obietnicę. Jeszcze maluczko, a ten, który przyjdzie, przyjdzie i nie zwleka. Ale mój prawy będzie żył z wiary: A jeśli się cofnie , moja dusza nie ma w nim przyjemności.

Pogrubione fragmenty dotyczą tylko modelu LXX tradycja. (Ponadto autor Listu do Hebrajczyków swobodnie zamienia klauzule pośrodku średnika, aby lepiej płynąć dla jego argumentu.)

Więc teraz mamy dwa fragmenty cytujące ten werset i „przez wiarę”, którego znaczenie jest zatem jasne: życie przez wiarę jest przeciwieństwem kurczenia się do tyłu, bycia dumnym, w przeciwieństwie do obecnego stanu wyprostowanego duszy. Oznacza to życie zgodne z wiarą: być „wykonawcami słowa, a nie tylko słuchaczami” (Jk 1:22).

Co zatem oznacza, że sprawiedliwość Boża objawia się „przez wiarę”? To, że żyje w sposób prawy, a tym samym odzwierciedla „sprawiedliwość Bożą”, objawia światu sprawiedliwość Boga. A to sprzyja wierze („do wiary”) w innych i wzrostowi liczby osób, które już ją posiadają.

Komentarze

  • Nie mogę ' nie zlokalizować tego w historii, ale w pewnym momencie Uważam, że zadałem pytanie, czy wyrażenie ” będzie żyć ” oznacza ” ożywiony ” lub ” przeprowadzić jedną ' sprawę ” i odpowiedź wróciła, że oznacza to, że ” zostanie ożywiony „. Czy możesz to sprawdzić, ponieważ jeśli ' m poprawię, podam inną interpretację niż to, co prezentujesz. Bez patrzenia ' jestem prawie pewien, że Paweł NIE miał nadziei zasugerować, że ” prawe postępowanie ” był środkiem życia lub usprawiedliwienia. Dla Pawła wiara jest samotna, a ci, którzy zostali ochrzczeni duchem w Chrystusie, są ” w Nim kompletni ”
  • Sprawiedliwi postępowanie i tak nie ' nie byłoby środkiem (nie więcej niż wybór przyjęcia Jezusa to ' oznacza ' zbawienia), ale definiuje prawdziwą wiarę. Paweł potępia ten pogląd na sprawiedliwość człowieka poprzez jego dobre uczynki.Tutaj mówiłby nie ' naprawdę nie masz środków (wiary), jeśli nie ' t postępować w prawy sposób. Dlatego ” i jeśli on [prawy żyjący wiarą] cofnie się, moja dusza nie będzie miała w nim przyjemności. ” Wiara w Boga ' oczy są wiarą tylko wtedy, gdy wytrwasz w niej i żyjesz zgodnie z tym wyznaniem: ” wiara, jeśli nie działa, jest martwy. ”
  • Ponadto Galacjan 3:12 jest w bardzo podobnym kontekście i użyciu języka, w rzeczywistości ' jest dokładnie tym samym tematem, o którym tu mowa, i brzmi: ” A Prawo nie jest ἐκ [zgodnie z, na podstawie, z] wiara; wręcz przeciwnie: ten, kto to robi, będzie żył według nich. ” Oczywiście ten czasownik nie ' nie oznacza ' zostanie ożywiony przez Boga ', ale raczej ' poprzez uczynki, które zapewni życie przed Bogiem ' – i oczywiście nikt nie może, jest argumentem Paula '. Stąd wiara i dostęp do miłosierdzia, które przychodzi tylko z łaski i które jest nie do pogodzenia z doskonałym przestrzeganiem Prawa.
  • Napisałeś: ” Co więc oznacza wiara Boga jest objawiana ” przez wiarę ” znaczy? To, że żyje w sposób prawy, a tym samym odzwierciedla sprawiedliwość Boga ', objawia światu sprawiedliwość Boga '. ” To jest styczne, ale ” ujawniające ” jest, jak rozumiem, tym, co zostało objawione przez Boga – to wiara jest odrębna od uczynków. Nie ' nie sądzę, że pomysł, że ma na myśli „, jest wyświetlany „.
  • Z pewnością ' masz prawo się różnić. Dzięki za złapanie literówki. W moim rozumieniu, gniew Boży został nam objawiony, ponieważ Bóg pozostawił tych bezbożnych ludzi na pastwę niegodziwych podstępów i przewrotności. Podobnie, sprawiedliwość Boża jest ujawniana przez jego świętych i to, co On dla nich czyni przez wiarę w Niego.

Odpowiedź

Od wiary do wiary oznacza po prostu od judaizmu do chrześcijaństwa; od prawa do łaski; od potępienia do zbawienia. To „duchowa podróż.

Odpowiedź

Apostoł był używany przez Ducha Świętego, aby podzielić się tym, że Bóg UJAWNIA SWOJĄ SPRAWIEDLIWOŚĆ nas (ludzkość) z jednego poziomu wiary do innego. Kiedy kontynuujemy chodzenie z Duchem Świętym (który jest Bogiem), jesteśmy PRZYGOTOWANI DO OBRAZU Chrystusa w naszym WZROSTU i w naszym chodzeniu. CIĄGŁY spacer, nawet podczas naszych upadków, JEŻELI NAPRAWDĘ jesteśmy predestynowani przez Ducha Świętego, aby iść z Nim Jeśli jesteśmy częścią wybranych, o których mowa w Liście do Efezjan 1: 5-14, wówczas NASZ DROGA doświadcza WZROSTU z JEDNEGO poziomu wiary do INNE … (w Jezusie „Imię, Amen”) …

Odpowiedź

Paweł kończy werset, cytując Habakuka 2 : 4 LXX. Innymi słowy, Paweł mówi, ” Właśnie mówię to, co powiedział Habakuk 2: 4 LXX „:

[Rz 1:17 NKJV] (17) W nim bowiem sprawiedliwość Boża objawia się z wiary w wiarę; jak jest napisane, ” Sprawiedliwy będzie żył wiarą. ”

Uważam za rozsądne, że jeśli ktoś zrozumie Habakuka 2: 4 LXX tak jak Paweł, zrozumie, co Paweł zamierzył w Rzymian 1: 17a. W tym celu ja starałem się to zrozumieć z pomocą uczonych na forum biblijno-greckim. Gorąco zachęcam wszystkich zainteresowanych tym fragmentem do przeczytania tamtejszej dyskusji.

Okazuje się, że istnieją poważne obawy co do transmisji tego tekstu. Czy był to nawet w najstarszych wersjach Habakuka?

A czyja to wiara? e puszka robaków.

Na wspomnianym forum szukam zrozumienia przyimka ” ek ” który moim zdaniem będzie ” dia „. ” Z wiary „? A potem ” eis ” – ” w wiarę „?

Zrozumiałem, że Paweł mówi, że usprawiedliwienie można rozumieć jako pochodzące z wiary w Boże obietnice i owocujące wiernością (posłuszeństwem). A to życie w wierności Bóg jest sprawiedliwością Bożą.” Sprawiedliwi to ci, którzy wierzą w moje obietnice i dzięki temu żyją w prawy sposób „.

Jezus, Paweł, Jakub, Hebrajczycy itd. Wszyscy postrzegają paradygmat Habakuka jako wiarę, która prowadzi do wierności. Nie jest to jednorazowe wydarzenie wiary, ale całe życie wierności:

[Hbr 10:38 NKJV] (38) Sprawiedliwy z wiary żyć będzie ; Ale jeśli ktoś się cofnie, Moja dusza nie ma w nim przyjemności. ”

A więc taka jest sprawiedliwość Boża. Jest kompletna w urzeczywistnianiu sprawiedliwości bez przestrzegania Tory. Odbywa się do końca w taki sam sposób, jak się zaczyna:

NIV Galacjan 3: 3 Czy jesteś taki głupi? Czy po rozpoczęciu za pomocą Ducha próbujesz teraz zakończyć za pomocą ciała?

Odpowiedź

Nic nie przebije czytania i rozumienia oryginalnej greki koine.

δικαιοσυνη γαρ θεου εν αυτω αποκαλυπτεται εκ πιστεται εισιστεωι p>

  • zbiorowa prawość Boga jest zamknięta / ujawniona poza wiarą w wiarę.

[δικαιοσυνη] to ciekawe słowo. Działamy dobrze razem. To słowo i jego różne deklinacje, tłumaczone jako „prawość” lub „sprawiedliwość”, używane w pismach chrześcijańskich, sugerują, że koncepcja „zbawienia osobistego” jest nowoczesnym wynalazkiem ewangelicznym. Jeśli tak, dla fundamentalisty biblijnego nie ma czegoś takiego jak „osobiste zbawienie”.

Pochodzenie apokalipsy [αποκαλυψις] jest również interesujące. W jaki sposób słowo z jego składników oznaczałoby „przez zakrycie”, stało się znaczeniem „ujawnić”? Być może słowo to pierwotnie oznaczało „nadawanie” lub masową obsadę.

[εκ πιστεως εις πιστιν] z wiary w wiarę. Czy to wyrażenie wymagałoby dalszego „objawienia”? Od granic do granic. Stopniowo od białego pasa przechodzi w żółty pas. Ze szkoły podstawowej 1 do podstawowej 2, do gimnazjum, do gimnazjum, do seniora.

Nie jestem zbyt wielkim „teologiem” chrześcijaństwa, ale język sugeruje

Zbiorowa prawość Boga jest głoszona masowo, przechodząc od poziomów wiary do poziomów przekonań.

Hebrajskie słowo [אמונה] EMUNaH pochodzi od rdzenia [אמן] AMN, które oznacza zgodę. [אמונה] EMUNaH oznacza zaufanie i pewność.

Nie ma czegoś takiego jak „osobiste zbawienie”, jeśli chodzi o Biblię, czy to chrześcijańską, czy żydowską. Potrzeba wspólnej pracy wioski, aby osiągnąć zbawienie, przechodząc od poziomów do poziomów zaufania i pewności wspólnoty.

Albowiem zbiorowo osiąga się słuszność nie tylko przez wysiłek, ale przez dostosowanie się do porozumienia wspólnoty w zaufaniu i pewność.

Komentarze

  • ” Nie ma czegoś takiego jak ' osobiste zbawienie ' jeśli chodzi o Biblię … ” To ' jest twoja opinia – w porządku. Rozumiem to, co ' próbujesz powiedzieć, ale jest więcej niż kilka fragmentów, które się z tobą nie zgadzają: Dzieje Apostolskie 22:16 Paweł zmywa ' jego ' grzechy; 1 Kor 3:15 Człowiek, który buduje słabo, jest ' uratowany ', ale ledwo; 1 Kor 5: 5 Wydalić osobę, aby została ' uratowana '. Dz 8: 26-40 Pojedynczy Etiopczyk jest zbawiony. Tak, aspekt społeczny jest najważniejszy, ale z pewnością w NT istnieje aspekt indywidualny.
  • @Blessed Geek απο jest pre pozycją aby wskazać punkt początkowy, dlatego często jest tłumaczone ” z „. Tak więc, zgodnie ze składowymi, αποκαλυψις oznacza dosłownie ” z [miejsca] pokrycia „, dlatego otrzymujesz ” odkryj „.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *