Z punktu widzenia kontekstu, czy 1 Koryntian 1:21 w KJV sugeruje, że głoszenie jest głupota?

Bo potem w mądrości Bożej świat nie poznał Boga, spodobał się Bogu przez głupota głoszenia ratowania wierzących.

Czy KJV sugeruje tutaj, że głoszenie jest głupie lub że głoszenie jest głupie?

Odpowiedź

KJV robi nie ucz, że nauczanie jest głupie. Użycie w tym kontekście słowa „głupota (głupota)” wyjaśnia to zamieszanie.

W wersecie 18 czytamy, że „głoszenie krzyża jest głupstwem dla tych, którzy giną”. Tekst nie mówi, że jest to faktycznie głupota, ale że jest to postrzegane w ten sposób przez pewne osoby.

Werset 23 dalej buduje ten kontekst, wskazując, że Ewangelia jest „głupstwem” dla Greków i zgorszeniem dla Żydów. Ponownie, nie jest to (w istocie) głupota (ponieważ jest to moc Boża zgodnie z wersetem 18), ale zamiast tego jest postrzegana jako głupota przez niektóre osoby.

Werset 24 mówi nam dalej, że jest to moc Boża i mądrość Boża. A werset 25 stwierdza, że głupota Boga jest mądrzejsza niż ludzie, a słabość Boga jest silniejsza niż ludzie. Powinno być oczywiste, że autor jest tak naprawdę nie sugeruje swojemu Bogu, że ma głupotę i słabość, ale zamiast tego przedstawia argument, że nie powinniśmy patrzeć na to, co człowiek uważa za mądre i mocne, ponieważ sama moc Boga jest błędnie identyfikowana przez te osoby jako głupota.

Wniosek nie jest taki, że głoszenie jest głupie, ale że jest to postrzegane przez niektórych ludzi. NIV stwierdza, że przesłanie jest głupotą, ale istnieje ta sama egzaplanacja. Autor nie kategoryzuje „orędzia krzyża” i „głoszenia” głupotą. Po prostu używa tego terminu luźno.

Odpowiedź

Słowo przetłumaczone jako„ głoszenie ”w wersecie 18 KJV to λόγος, które nie odnosi się do metody dostarczania, ale raczej do treści.

1Co 1:18 Ponieważ przesłanie o krzyżu jest nonsensem dla tych, którzy są niszczeni, ale jest to moc Boża dla nas, którzy jesteśmy zapisane.

W tym kontekście λόγος odnosi się do „przesłania”, które jest „nieadekwatnie wyrafinowane” dla greckiego sofizmu i retorycznego gustu.

BDAG zapewnia pojedynczy połysk dla μωρία i jest to wyróżnione poniżej:

μωρία, ας, ἡ (μωρός; Soph., Hdt. et al .; PBrem 61, 28 [II AD]; PCairMasp 4, 6 Byz .; Sir 20:31; 41:15; Philo; Jos., Ant. 17, 209; Iren. 1, 16, 3 [Harv. I , 162, 2]) generowanie głupoty światowej mądrości (Oryg., C. Cels. 7, 47, 9) μ. παρὰ τῷ θεῷ ἐστιν 1 Kor 3:19 Odwrotnie, dla wszystkich zagubionych 1:18, a zwłaszcza dla pogan w. 23, chrześcijańskie nauczanie Zbawiciela, który umarł śmiercią niewolnika na krzyżu, brzmiało μ. (por. Theoph. Ant. 2, 1 [str. 94, 7]). Bóg upodobał sobie zbawienie beli evers διὰ τ. μωρίας τοῦ κηρύγματος vs. 21. The ψυχικὸς ἄνθρ. odrzuca rzeczy ducha jako μ., 2:14. Kult świątyni judejskiej jest oceniany jako μ. (przeciwieństwo θεοσέβεια) Dg 3: 3. — WCaspari, Über d. bibl. Begriff der Torheit: NKZ 39, 1928, 668–95. — DELG s.v. 1 μωρός. TW. Spicq.

Arndt, W., Danker, F. W., & Bauer, W. (2000). Grecko-angielski leksykon Nowego Testamentu i innej wczesnej literatury chrześcijańskiej (wyd. 3, str. 663). Chicago: University of Chicago Press.

Dlatego to słowo jest ogólnie tłumaczone jako „głupota”. Jednak w obecnym kontekście głoszenie Pawła nie jest uważane za „głupotę”, ale raczej że jest postrzegane w ten sposób przez ludzi, którzy oceniają przesłanie przez jego zgodność z popularnymi pojęciami „stypendium” i „stylu akademickiego” (takie standardy ostatnio jest to temat na tej stronie).

A więc wrogowie Pawła atakują jego głoszenie z powodu braku umiejętności i wyrafinowania . Innymi słowy, „głosują w dół” na „Pawła” głosząc, ponieważ nie jest uwidoczniony w pułapkach greckiej nauki. Jednak Paweł broni swojego głoszenia, mówiąc, że właściwą miarą jego głoszenia nie jest styl jego głoszenia w odniesieniu do „wyrafinowania słów”, ale raczej na skuteczność.Paweł mówi, że Bogu podoba się, że jego przesłanie znajduje się poza strefą komfortu uczonych, ponieważ ma plan wykorzystania tak surowego przesłania:

  • stawia przeszkodę przed sofistami, dla których Bóg gardzi
  • umieszcza przesłanie w zasięgu prostoty

Więc Paweł mówi, że przesłanie Boże nie jest niedostatecznie retorycznie rozwinięte, ale raczej jest celowo zwodniczo prosty, tak że może być ceniony tylko przez tych, którzy szukają Boga i nie przemawia do innych:

Mat_11: 25 W tym czasie Jezus Odpowiedział i rzekł: Dziękuję Ci, Ojcze, Panie nieba i ziemi, że ukryłeś te rzeczy przed mądrymi i roztropnymi, a objawiłeś je niemowlętom.

Luk_10: 21 W owej godzinie Jezus rozradował się w duchu i powiedział: Dziękuję Ci, Ojcze, Panie nieba i ziemi, że ukryłeś te rzeczy przed mądrymi i roztropnymi, a objawiłeś je niemowlętom. bo wydawało się to dobre w twoich oczach.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *