Niedawno musiałem napisać e-mail do jednego z moich profesorów w pilnej sprawie. Zasadniczo prosiłem go o wskazówki w tej sprawie.
Nie jestem native speakerem i zazwyczaj kończę formalne e-maile słowami „Pozdrawiam”. Ponieważ było to dla mnie ważne i chciałem szybkiej odpowiedzi, chciałem podpisać się z „Twoją nadzieją”. Nie wiedziałem, czy to byłby właściwy sposób zakończenia listu do profesora.
Czy wyrażenie „Miejmy nadzieję” jest formalne czy nieformalne? Czy nadal jest używane do kończenia listów?
Uwaga: przeczytałem następujące posty.
Czy to " Z poważaniem " lub " Z poważaniem "? Czy użycie słowa „Z poważaniem” jest nadal właściwe?
Komentarze
- Jeśli reszta litery pasuje, brzmi Dobrze. To ' nie jest powszechnym potwierdzeniem, ale pasuje do tematu podpisów opisujących jedną ' postawę / nastrój / (emocjonalna) postawa podczas pisania listów.
- Prawdopodobnie wywołałaby uśmiech profesora, choćby ze względu na jego osobliwy sposób wyrażenia. Odradzałbym nadużywanie. Sugerowanie randki przystojnej osobie i zakończenie " twój, miejmy nadzieję, " może całkowicie zmniejszyć twoje szanse!
- @ WS2 Dlatego zwykle używam ' Pozdrawiam ' do podpisania. Ponieważ była to szczególna okoliczność i potrzebowałem uwagi profesora ' na pilność sprawy, pomyślałem ' Miejmy nadzieję, że ' byłoby odpowiednie, czego nie ' nie użyłem przy okazji.
Odpowiedź
O ile mi wiadomo, „twoje szczerze” i „twoje wiernie” to dwa formalne zamknięcia z własnymi zasadami opisanymi w artykule, który łączysz. „Miejmy nadzieję, że nie natknąłem się na„ twoje ”przed i chociaż może to mieć sens, jak mówi @Lawrence, może być w porządku w użyciu. Jeśli jednak „chciałbyś trzymać się bardziej standardowych zakończeń”, proponuję zdanie końcowe, takie jak „Mam nadzieję, że wkrótce się odezwiesz” / „Mam nadzieję na rozwiązanie tej sprawy”, a następnie bardziej standardowe zakończenie.
Inną opcją, o której pamiętam, może być „W oczekiwaniu”.
Wreszcie, w zależności od Twojej lokalizacji, istnieją PL / Różnice w Wielkiej Brytanii, o których należy pamiętać .