Psalmy 106: 19

19 Oni uczynił cielca na Horebie i oddał pokłon uformowanemu posągowi. NKJV, 1982

Exodus 31:18

18 A kiedy zakończył rozmowę z Nim na górze Synaj, dał Mojżeszowi dwie tablice Świadectwa, tablice kamienne, zapisane palcem Bożym. NKJV, 1982

Czy te dwie góry mogą być takie same, skoro wydarzenia wspomniane na Horebie i Synaju są takie same?

Odpowiedź

Dane na poniższej grafice rzucają interesujące światło na to, jak często „Synaj” i „Horeb” są wymieniane w książkach Biblia hebrajska:

'Sinai' and 'Horeb' frequency

Synaj ' i ' Horeb ' częstotliwość

Tylko w w trzech księgach pojawiają się obie nazwy: Exodus, Deuteronomy i Psalms.

Chociaż Księga Psalmów zawiera tylko przykładowy zestaw trzech zastosowań, jest ona złożonym tekstem wielu tradycji i idei, więc „Nic dziwnego, że każde użyte imię (w oddzielnych psalmach)”.

Exodus po prostu woli „Synaj” od „Horeb”, a Księga Powtórzonego Prawa – przeciwnie. W żadnej książce nie ma imion „Synaj” i „Horeb” pojawiają się blisko siebie:

'Sinai' and 'Horeb' in Exodus and Deuteronomy Synaj ' i ' Horeb ' in Exodus and Deuteronomy

Z krytycznego punktu widzenia te dane są bardzo oznacza, że te dwie nazwy pochodzą z alternatywnych tradycji exodusu. Stary Testament: historyczne i literackie wprowadzenie do pism hebrajskich (red. Michael D. Coogan, str. 108) podąża za czteroźródłową hipotezą dokumentalną dotyczącą Tory i stwierdza, że „Synaj” pochodzi z źródła Jahwist i Kapłańskie, podczas gdy „Horeb” pochodzi ze źródeł Elohistów i Deuteronomistów „i związanych z nimi tradycji”.

Na przykład jest to oczywiste w Księdze Powtórzonego Prawa: „Synaj” występuje tylko raz, w tekście poetyckim w rozdziale 33, podczas gdy dziewięć przykładów „Horeba” znajduje się w prozie narracyjnej; wiersz Powtórzonego Prawa 33 pochodzi z innych źródeł niż główne części prozy książki. Richard Nelson, Deuteronomy: A Commentary , s. 386:

Oprócz wyraźnego odniesienia do Mojżesza (w. 4) i innej możliwej aluzji (w. 21) jednakże związek błogosławieństwa z resztą Księgi Powtórzonego Prawa jest wątpliwy. Przerywa połączenie między poleceniem przejścia do Nebo (32: 49-52) a jego wykonaniem (34: 1-5). Te ostatnie słowa Mojżesza są podobne do ostatniego błogosławieństwa Jakuba (Rdz 49) i wydają się być częścią procesu redakcyjnego, który włączył Księgę Powtórzonego Prawa do Pięcioksięgu.

Jak dotąd zgodnie z nadrzędną narracją biblii hebrajskiej, góra Synaj i góra Horeb to ta sama góra; każda z nich identyfikuje miejsce, w którym Bóg zawarł swoje przymierze z Izraelem po ich ucieczce z Egiptu. Jednak te dwa imiona pochodzą z alternatywnych tradycji wyjścia z Egiptu, które zostały utkane razem w procesie redakcyjnym, w wyniku którego powstała „Tora”.

Komentarze

  • Nie ' nie wiem, co liczy się jako ” bliskość „, ale Horeb jest używany w Exodusie 33: 6, mniej niż 20 wersetów z 34: 2, w którym używany jest Synaj. Użycie Horeba w Księdze Wyjścia 17: 6 następuje bezpośrednio po wzmiance o pustyni Sin (która, jak przypuszczam, nosi nazwę Synaj lub odwrotnie) w 17: 1.
  • Ty ' dobrze, ' bliskość ' jest trochę niejasna. Miałem na myśli nic w jednej jednostce prozy lub poezji. (I nawet te są znane z redakcji .) Exo 33.6 i 34.2 to oddzielne całe rozdziały i nie ' t zrównaj te dwie nazwy. Nie ' nie sądzę, że powinniśmy po prostu założyć , że Midbar Sin nosi imię Synaj (lub odwrotnie), ani nie powinniśmy wnioskować, że Exo 17.1-6 łączy Synaj i Horeb tylko na tej podstawie, że Horeb znajduje się w Midbar Sin. Ponadto Thomas Dozeman, Exodus , mówi, że 17.1 i 33.2-4 to redakcje P na narrację inną niż P.

Odpowiedź

Tak, Góra Synaj i Góra Horeb to to samo miejsce. Nazwy są używane wymiennie w samym Exodusie. Zobacz Wyjścia 3: 1, 14 i Wyjścia 33: 6.

Imię Horeb jest częściej używane w Księdze Powtórzonego Prawa. Zobacz np. Księgę Powtórzonego Prawa 4: 10-15.

Oto Wpis w żydowskiej encyklopedii

Komentarze

  • Dobra odpowiedź.+1

Odpowiedź

To ta sama góra. Niektórzy ludzie używają dwóch lub więcej nazwisk, a niektóre miejsca też. Przypomnijmy sobie Jethro i Reuela, teścia Mojżesza. Obecna góra Synaj znajduje się na zachód od Zatoki Akaba na Półwyspie Synaj. Ale gdzie indziej jest opisywana jako znajdująca się w Arabii, a dokładniej po wschodniej stronie Osobiście uważam, że góra znajduje się w obecnej Arabii Saudyjskiej, a nie w Egipcie. Mojżesz przekroczył Zatokę Akaba na rozstaniu wód. Zatoka Sueska rozciągała się dalej w głąb lądu, z wieloma płytkimi miejscami trzcinowymi. To była najbliższa część Izraelitom i Egipcjanom w Ziemi Goszen (w przybliżeniu dzisiejszy obszar Kanału Sueskiego). Nie ma wielkiego znaczenia, czy oficjalna nazwa egipska brzmiała tak (Przypomnijmy, że miejsca mogą mieć inne nazwy). Dzisiejsze Morze Czerwone jest synonimem Morza Trzcin. Wydaje się, że w to wierzyli tłumacze Septuaginty i mieszkali w Egipcie i prawdopodobnie najlepszym źródle nazwy, chociaż żyli wiele wieków później. Tak więc Zatoka Akaba następnie bądź częścią Morza R. eeds, ponieważ jest częścią dzisiejszego Morza Czerwonego. Jeśli chodzi o angielski kalambur: red reed, humph!

For WoundedEgo:

Wikipedia: Kanał Sueski : Streszczenie artykułu znajduje się w sekcji Historia, drugie tysiąclecie: (Jeśli chcesz, możesz śledzić odniesienia do artykułu lub wyszukać w Google temat, o którym mowa. To pokazuje, że Morze Czerwone było bliżej Goshen (w kierunku północnym).

[abstract] Te wymienione jeziora są płytkie i nadają się do wzrostu trzciny. Legendarny Sesostris (prawdopodobnie faraon Senusret II lub Senusret III z dwunastej dynastii Egiptu [12] [ 13]) mógł rozpocząć prace nad starożytnym kanałem łączącym Nil z Morzem Czerwonym (1897 pne – 1839 pne) (Mówi się, że w starożytności Morze Czerwone sięgało na północ do Jezior Gorzkich [9] [10] i Lake Timsah. [14] [15]) [koniec streszczenia]

W tłumaczeniu przeczytaj dowolną Biblię przez większą część historii. Zazwyczaj jest ona tłumaczona jako przekroczenie Morza Czerwonego, gdzie konkretnie Morze Trzcin jest wymienione w Tekst hebrajski . To są opinie ekspertów. Teraz mamy dysydentów w dzisiejszych czasach. Wielu z tych ludzi nie wierzy w cuda, a rozstanie się z głębokimi wodami Akaby wydaje się nieprawdopodobne lub niemożliwe. Mają naturalne trzęsienia ziemi lub teorie wiatru i tak dalej, aby wyjaśnić wydarzenie opisane w Księdze Wyjścia. Wygoogluj sprawę, jeśli chcesz więcej.

Przeczytaj artykuł z Wikipedii: Mount Horeb artykuł. Ogólnie rzecz biorąc, te dwie nazwy miały odnosić się do tej samej góry. Istnieją różne opinie.

Gal. 4:25 Ponieważ ten Agar znajduje się na górze Synaj w Arabii, i odpowiada Jerozolimie, która jest teraz i jest w niewoli ze swoimi synami. (KJV)

Przeczytaj Wikipedia: Midian artykuł o lokalizacji Midianu. Jest w Arabii.

Exodus 3: 1 Teraz Mojżesz trzymał trzodę Jethro, swojego ojca zakon, kapłan Madianitów, i poprowadził trzodę na skraj pustyni, i przyszedł na górę Bożą, aż na Horeb. (KJV)

Uwaga, gdzie mieszkał Jethro. Zwróć uwagę, gdzie Mojżesz pasł owce, kiedy przybył na Horeb. To jest Horeb, gdzie ukazał mu się Bóg. Teraz niektórzy twierdzą i jest całkowicie możliwe, że koczownicy z Midian wypasali stada również po zachodniej stronie Zatoki Akaba, gdzie obecnie nazywa się Mt. Synaj kłamie. Zobacz także 1 Kings Ch. 19. Widzimy Eliasza zmierzającego do Horeba z Beer-Szeby. Beer Szeba to południowa część Izraela. Oczywiście Eliasz mógł skręcić na zachód lub wschód. Po obu stronach Akaby znajdują się masywy górskie.

Komentarze

  • Czy możesz zacytować jakieś autorytatywne źródło, takie jak encyklopedia czy coś takiego? Dzięki. (-1)
  • Wiele ” autorytatywnych ” źródeł błędnie interpretuje informacje zawarte w pismach świętych.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *