W poniższym oświadczeniu artykułu NPR (2 kwietnia) znalazłem frazę „trzymaj nos i ruszaj aparatem” zatytułowany „Od zwierząt domowych do talerzy: Dlaczego więcej ludzi je świnki morskie?” http://www.npr.org/blogs/thesalt/2013/03/12/174105739/from-pets-to-plates-why-more-people-are-eating-guinea-pigs?ft=3&f=111787346&sc=nl&cc=es-20130407
„Podczas gdy gwinea świnia może osiągać status gwiazdy jako trzymanie nosa i kręcenie aparatem dziwaczne jedzenie , czy zwierzę tak lubiane jako zwierzę domowe w Stanach Zjednoczonych stanie się głównym nurtem białka jest być może wątpliwe. ”
Czy fraza„ trzymaj nos i do czegoś. (roll the camera XXX) ”, która wydaje się wygodna do zastosowania w innych odmianach, np.„ Zamknij oczy i zjedz świnkę morską ”, idiom, ustalony wzór wyrażenia lub po prostu jednorazowa moneta do tego artykułu?
Komentarze
- To (oprócz bycia słowem niebędącym słowem) jest albo przysłówkiem odnoszącym się do dziwaczny , albo przymiotnikiem dotyczy żywności , więc możesz przeformułować pytanie.
Odpowiedź
Trzymaj nos i X to dobrze zrozumiałe angielskie wyrażenie, w którym X to pewna czynność, która jest jednocześnie konieczna i odrażająca. Na przykład dwa z trzech najpopularniejszych podobnych wyszukiwań sugerowanych przez Google to
potrzymaj nos i zagłosuj na obamę
trzymaj nos i głosuj na romneya
Zamknij oczy i X i odwróć wzrok i X mają podobne znaczeń.
Jednak w tym przypadku trzymaj nos i kręć aparat dziwacznym jedzeniem jest jednorazową frazą przypominającą telewizyjne konkursy, w których uczestnicy muszą jeść jakiś rodzaj jedzenia, który uważają za obrzydliwy. Jest to jedzenie trzymające się z nosa , ponieważ jest odrażające, ale musi być spożywane, aby wygrać zawody, oraz jedzenie obracaj kamerę , ponieważ jest spożywane tylko dla ze względu na widownię telewizyjną.
Komentarze
- argh, pobij mnie. +1 dla Ciebie. 🙂
- W Wielkiej Brytanii Zamknij oczy i pomyśl o Anglii byłaby popularna frazeologia
- @Kyudos. Co oznacza ' Zamknij oczy i pomyśl o Anglii '?
- @Kyudos: To znaczy " Gdy staniesz przed nieprzyjemnym zadaniem, pomyśl o czymś przyjemnym. " W tym przypadku – zakładając, że jesteś anglofilem, pomyśl o swojej ukochanej Anglii! Aby zmienić metaforę z wzroku na gust, z filmu " Dźwięki muzyki " można zobaczyć w następujący sposób: " Łyżka cukru pomaga lekarstwu obniżyć się w najbardziej zachwycający sposób. " Tutaj Anglia jest przyjemnym cukrem, a przyjmowanie lekarstwa to nieprzyjemne zadanie . Myślenie o czymś przyjemnym lub próbowanie czegoś takiego może odciągnąć ' umysł od czegoś nieprzyjemnego. Czy to ma sens?
- @Kyudos: Jestem ' bardziej zaznajomiony z tym jako " Połóż się i pomyśl o Anglii " , co silniej sugeruje " nieprzyjemne zadanie " to sytuacja, w której kobieta musi zaspokoić niepożądane potrzeby seksualne mężczyzny '.