Czy istnieje dobry zasób online   –   za darmo czy nie za darmo   –  , aby sprawdzić etymologię niemieckich słów?
Coś w rodzaju Dudena „Herkunftswörterbuch” ?
Komentarze
- @thei naprawdę? Gdzie jest oryginał ?
- @thei, you ' re question ( german.stackexchange.com/q/2/34 ) jest bardziej o niemiecko-angielskich słownikach, przynajmniej tak, jak je rozumiem. Tutaj ' jest raczej o jednojęzycznych specjalistycznych słownikach.
- Zamierzałem zebrać oba, ale prawdopodobnie lepiej je rozdzielić.
- Szperając w Internecie, znalazłem recenzję Intuicyjne słownictwo – niemiecki , które wydaje się być tym, czego przynajmniej szukałem.
Odpowiedź
Największym źródłem etymologicznym dla języka niemieckiego jest DWB , Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm lub po prostu Grimm w skrócie. Nie jest jednak odpowiedni dla osób uczących się języka, a czasami jest nawet trudny do zrozumienia dla rdzennych mieszkańców. Jeśli szukasz tylko szybkiego wyjaśnienia pochodzenia słowa, nie jest ono również najlepsze.
To ciekawa lektura, jeśli interesuje Cię ewolucja język od XVI wieku.
Odpowiedź
Niemiecki Wikisłownik często wymienia etymologię słów pod nagłówkiem „Herkunft” . Zwróć uwagę, że jest to zwykle dość zwięzłe.
Odpowiedź
Ten, o którym wiem, to DWDS :
Zawiera dane z „Etymologisches Wörterbuch des Deutschen (nach Pfeifer) „, jego użyteczność będzie zależała od wyszukiwanego terminu.
Komentarze
- +1 – Właściwie, poza Grimmem, Pfeifer jest najbardziej szczegółowym niemieckim słownikiem etymologicznym!
Odpowiedź
Kluge. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. Bearb. przeciwko Elmar Seebold. Berlin, Nowy Jork: de Gruyter (25) 2011, ISBN 978-3-11-022364-4
Standardowe odniesienie do niemieckiej etymologii. Jest dostępny online w niektórych bibliotekach uniwersyteckich, jeśli masz tam dostęp, ale możesz go kupić jako e-book lub aplikację na Androida:
E-Book: http://www.degruyter.com/view/product/42888?rskey=p8lKVW&result=1
Aplikacja Google na Androida: https://play.google.com/store/apps/details?id=de.doctronic.xaverplayer4android.kluge
Odpowiedź
Duden oferuje pewne ograniczone informacje etymologiczne podczas wyszukiwania słowa. Na przykład:
Märchen
Herkunft: spätmittelhochdeutsch (mitteldeutsch) merechyn, Verkleinerungsform von mittelhochdeutsch mære, Mär
Odpowiedź
Wydanie 2011 Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache autorstwa Friedricha Kluge zostało wspomniane w odpowiedzi Martina Schweli z dnia 13 lutego o godzinie 0:57. Nie mam wystarczająco dużo punktów, żeby tam dzwonić, więc zrobię to tutaj.
Całkowicie darmowe wydanie nieobjęte prawami autorskimi jest dostępne pod linkiem Internet Archive poniżej. Jest w języku niemieckim i angielskim. Podczas gdy hasła i hasła oraz wszystkie w języku niemieckim (starą czcionką gotycką) oraz „krewni” słowa wejściowego, które pojawiają się w objaśnieniach, są w ich językach oryginalnych, reszta każdego wyjaśnienia jest w języku angielskim.
Szczegóły i linki: https://archive.org/details/etymologicaldict00kluguoft
Odpowiedź
TL; DR Najlepszym źródłem obszernych informacji o etymologii jest DWDS (Digitales Wörterbuch der Deutschen Sprache) . Uzasadniam to i wyjaśniam interesujące informacje w tym kontekście w poniższym tekście.
Niedawno sam zakończyłem poszukiwania dobrych zasobów etymologii niemieckich słów i teraz podzielę się wyniki razem z Tobą:
Najlepsze dostępne zasoby
Tworzenie zasobu etymologicznego jest nic banalnego, więc nie ma zbyt wielu takich obszernych zasobów, tylko cztery:
- Deutsches Wörterbuch (DWB) von Grimm: Najwcześniejszy (?!), Obszerny słownik etymologii (rozpoczęty 1838, zakończony 1961).
- Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache von Fridrich Kluge: : Pierwsza wersja 1883, najnowsza 2011.
- Etymologisches Wörterbuch des Deutschen von Wolfgang Pfeifer : Pierwsza wersja została opublikowana w 1989 r. 2010 jest najnowszą wersją.
- Das Herkunftswörterbuch vom Duden : Nie wiem, kiedy to zostało opublikowane po raz pierwszy, ale zakładam, że „Herkunftswörterbuch” pojawiło się po trzech pozostałych. Najnowsza wersja to opublikowany w 2013 r.
Znalazłem te zasoby po przeszukaniu niektórych witryn wyszukiwania Google pod kątem słów kluczowych „etymologisches wörterbuch” i podobnych nazw, a także przeszukałem amazon (znalazłem również to pdf , który zawiera również listę Paul Hermann „s” Deutsches Wörterbuch „- ale to wygląda na sposób zbyt drogi). Niemiecka Wiki dla Etymologisches Wörterbuch zawiera także listę słownika Ursuli Hermann (który wydaje się nie być utrzymywany, ponieważ jego najnowsza wersja pochodzi z 1982 r.), podobnie istnieje słownik Rolfa Hierschea, które były tylko niektórymi artykułami (nie są słownikiem i nie są utrzymywane od 1990 r.), inny słownik Lutza Mackensena, który również nie jest utrzymywany (od 1966). Coś, co nie jest utrzymywane, prawdopodobnie nie jest warte utrzymywania, ponieważ istnieją lepsze rzeczy, więc je ignoruję (i tak prawdopodobnie trudno je zdobyć).
Najlepsze bezpłatne zasoby online
Zasoby, które uzyskujesz online, to cyfrowe wersje już istniejących zasobów lub są dziełami współpracy.
- Deutsches Wörterbuch DWB von Grimm online : Uniwersytet w Trewirze udostępnia wersję online tego wczesnego zasobu.
- DWDS : Otrzymujesz cyfrową wersję Wolfganga Pfeifersa” Etymologisches Wörterbuch des Deutschen „( opartą na wersji 2., najnowszej to 3. wersja ).
- Duden Online : Duden często udostępnia w Internecie krótkie informacje na temat etymologii (to nie porównać z „Herkunftswörterbuch” – to bardzo krótka informacja).
- (Dla wyjaśnienia: Kl uge jest, nawet częściowo, cyfrowe dostępne za darmo; Podobnie praca Paula Hermanna nie jest dostępna online za darmo)
- I na koniec zasób online oparty na społeczności Wikisłownik : Zobaczysz, że , informacje o etymologii są ostatecznie oparte głównie na już wymienionych zasobach (np. Kluge). A informacje Etymolgy są w porównaniu z DWDS stosunkowo krótkie.
Moja ocena : Użyj DWDS . Znajdziesz tam nie tylko bezpośrednie informacje o etymologii, ale także wiele odniesień do innych słów (co moim zdaniem jest bardzo interesujące dla kogoś, kto interesuje się etymologią). Tam możesz również jednym kliknięciem przejść do właściwego artykułu DWB autorstwa Grimm. Duden Online i Wikisłownik są interesujące tylko wtedy, gdy potrzebujesz tylko krótkich informacji etymolgy bezpośrednio dla wyszukiwanych słów (więc w porównaniu jest mniej odniesień). Jest to również interesujące, jeśli nie znajdziesz czegoś w dwds.
Po prostu chcę dodać narzędzie, które widzę podczas studiowania etymologii: Wiedza jest kluczem do naszego świata i rozwijała się przez długi czas. Jednostkom wiedzy podaje się słowa, aby przekazać te jednostki wiedzy. Kiedy więc zrozumiemy etymologię słów, zrozumiemy, w jaki sposób ludzie rozwinęli zrozumienie ze świata, a także mamy wiele powiązań treści, których normalnie nie widzimy. Krótko mówiąc: Świat można lepiej zrozumieć :).
Odpowiedź
Odpowiedź
Możesz wypróbować Wikisłownik . Jest to słownik społecznościowy, który również ujawnia etymologię słowa.
Komentarze
- To ' jest kierowane przez społeczność, co oznacza, że nie należy ' nie używaj go do etymologii.
Odpowiedź
Uważam, że ten zasób jest niezwykle przydatny:
http://starling.rinet.ru/cgi-bin/query.cgi?basename=%5Cdata%5Cie%5Cgermet
EDYCJA: Ponieważ niektórzy ludzie nie mogli dowiedzieć się, jak go używać, dodam przykład. Powiedzmy, że chcesz poznać etymologię jakiegoś słowa, na przykład „Dach”. Przejdź na sam koniec strony, gdzie widzisz pole „niemiecki” i tam je wpisz. Działa podobnie jak Google, oferując wyniki wyszukiwania w posiadanych bazach danych. Za „Dach” otrzymujesz:
Proto-germański: * ɵakjan- vb., * Ɵaka-n, * ɵakjō (n), * ɵakinō; * ɵakō; * stakōn Znaczenie: okładka, strzecha Etymologia IE: Etymologia IE Staronordycki: ɵekja wk.decken, kleiden; mit einem Dach versehen"; ɵak n.
Dach, sufit, materiał dachu, dodatkowe kary „; ɵekja f. Dach, Decke"; staka f.
futro nieprzygotowane” Norweski: tekkja sbs.; tekja czas.; tak; Wybierz. toka Schweinehaut" Old Swedish: ɵäkkia sbs. Swedish: täcka vb.; tak Danish: dial. täkke
dach kryty strzechą „; tekke vb.; tag staroangielski: ɵecc (e) an bedecken", ɵäk
roof”, ɵecen f. Decke, Dach" English: thatch Old Frisian: thecca vb.; thekke Old Saxon: thecina
sufit, dach „ж theccan Środkowy holenderski: dac dak, dekriet"; dēken f.
deken”; okładka niderlandzka: dak n.; deken f.; dekken średnio-dolnoniemiecki: dak dak, dekriet"; decken; decke Low German: dēken
deken „Staro-wysoko-niemiecki: thecken (VIII wiek) decken"; thah
Dach, dom, pokrycie” (IX wiek ), decchī f. `Sufit, dach” Średnio-wysoko-niemiecki: dɛcken (prt. Dacte / lah) wk. „Na pokrycie, na pokrycie; protect, shield „; dach st. n.” Dach, okrywający, najwyższy, wspierający „niemiecki: Dach n., koc
Wydaje mi się to niezwykle pouczające.
Komentarze
- Witamy w niemieckim SE! Twoja odpowiedź podniosłaby wartość, gdybyś mógł opisać swoje zasoby i powiedzieć, dlaczego uważasz je za przydatne.
- Jak tego używasz?