Zgadzam się że słowo, które najprawdopodobniej będzie używane w tym kontekście to haywire , które często jest używane do oznaczenia, że jakiś sprzęt zaczął działać nieprawidłowo w sposób, który opisałeś, ale chcę dodać, że słówka też się rymują z mayday , który jest używany do inicjowania wezwań pomocy. Oba te słowa są często używane w kontekście katastrof (zwłaszcza wypadków), a czasami nawet w wyniku tego znajdują się blisko siebie. Przykładem tego jest ten fragment historii Szach-mat! znalezione w Fabulous Short Stories autorstwa Stana Morrisona (© 2014) :
„To jest Baza przywoławcza C-Zero-Two-G – wrzasnąłem do mikrofonu. „Tracę wysokość. Dzień maja! Dzień maja! [Redacted] Bells! Muszę wykonać przymusowe lądowanie, a teren nie wygląda tam zbyt dobrze. Powinien być tam las, ale składa się z gór. Weszliśmy w czarną chmurę i wtedy wszystko zwariowało. Wszystkie instrumenty zwariowały, więc nie mogę podać naszej lokalizacji. „
Albo ten fragment z Thriller in a Stricken Plane scotch i Pieluchy poszły, ale lalki i Biblie pozostały znalezione na stronie 38 numeru Life Magazine z 29 marca 1963 roku :
Na swoim 180 ° skręć silnik nr 3 Ekelunda — na tym samym skrzydło jako martwy numer 4 — wypadł z synchronizacji, kompletnie oszalał. Ekelund opiekował się numerem 3, pilnie wysłał przez radio wezwanie pomocy — „Mayday … Mayday … Mayday.”
Dlatego nie jest poza poznaniem, że ktoś mógł je pomieszać, albo celowo, aby w jakiś sposób połączyć ich znaczenie ze słowem nonce, lub być może bardziej prawdopodobne, jako błąd popełniony w panice, w którym to przypadku brakuje mu rzeczywistego znaczenia niezbędnego, aby uważać go za coś więcej niż zwykłe wypowiedzenie bełkotu.
Tak czy inaczej, nigdy wcześniej nie słyszałem ani nie czytałem żadnego użycia siana, a obszerny, dwukrotny, krótszy Oxford Piąte wydanie słownika angielskiego (© 2002), które jest w rzeczywistości nawet dłuższe niż większość innych nieskróconych słowników, nie ma wpisu dotyczącego Hayway. Najbliższy wpis to Haywire, znajdujący się na stronie 1208 tomu 1 A – M.
Dlatego wątpię, czy jest to ustalone słowo, zwłaszcza że nie można znajdź to sam, pomimo swojej przewagi w tym, że prawdopodobnie słyszałeś to prosto z pyska konia.