Podczas ostatniego Międzynarodowego Dnia Kobiet zobaczyłem materiał filmowy przedstawiający plakat z frazą „kobiety tworzą herstorię” w przeciwieństwie do „historii”. fraza igrała z faktem, że słowo „historia” można rozłożyć na „jego + opowieść”, sugerując ton męski. Zastanawiam się, czy w pochodzeniu tego słowa występuje ten ton płciowy. Według wikisłownik , „historia” pochodzi od starogreckiego „ἱστορία”, który jest rzeczownikiem żeńskim (czy istnieje związek między rzeczownikiem w słowie a rodzajem kulturowym słowa?). Teraz ἱστορία z innego greckiego słowa „ ῐ̔́στωρ „, które z kolei pochodzi od SROKI. „ῐ̔́στωρ” jest rzeczownikiem męskim, być może dlatego, że skoro oznacza sędzia, kulturowo sędziami byli mężczyźni (więc zwróć uwagę na zmianę w historii z mężczyzny na kobietę)

Nie wiem nic o grece, nie mówiąc już o lingwistyce, więc nie jestem pewien, jak zinterpretować powyższe, aby odpowiedzieć na moje pytanie . Wydaje się, że odpowiedź brzmi: „nie, w słowie historia nie ma męskiego tonu”. W rzeczywistości, jak powiedziano, samo słowo jest rodzaju żeńskiego zarówno w języku łacińskim, jak i greckim. Jakieś pomysły?

PS: powiązany, ale nieprzydatny post tutaj .

Komentarze

  • Niektórzy twierdzą, że jej wiedza równoważy jego historię
  • Usunięto kilka komentarzy. Jeśli ktoś chce argumentować, że ” jego historia ” to nonsensowna teoria ” historii „, zrób to w odpowiedzi i wyjaśnij swoje uzasadnienie. Obecne odpowiedzi już wiele wyjaśniają; Przeczytaj je przed skomentowaniem lub udzieleniem odpowiedzi. Muszę również zwrócić uwagę, że nieważne gry słowne można wykorzystać do wskazania prawdziwych i poważnych problemów, podobnie jak użycie żartu może sprawić, że poważna wiadomość będzie łatwiejsza do zapamiętania.

Odpowiedź

” Herstory ” jest całkowicie niezwiązane z etymologią ” historia ”

Jak wspominali inni, nie ma etymologicznego związku między pierwszą częścią ” historia ” i angielski męski zaimek ” his „. Nie ma też potrzeby, aby ” herstory ” miało sens jako moneta w języku angielskim. Ludzie często tworzą nowe słowa w sposób nieetymologiczny, np. Oddzielając końcówkę alkoholik i używając go jako nowego przyrostka, tworząc takie słowa jak pracoholik . Nie będę dalej omawiać herstorii , ponieważ wydaje się, że już rozumiesz, że jest ona nieistotna poza kontekstem języka angielskiego (i opublikowano inne odpowiedzi, które to podkreślają). Zamiast tego zakładam, że odniesienie do ” herstory ” zostało dołączone jako przyciągające zainteresowanie wprowadzenie do prawdziwego pytania.

Rzeczownik gramatycznie rodzaju żeńskiego ἱστορία (” historia „)

Rodzaj ἱστορία jest przewidywalny na podstawie budowy morfologicznej słowa: kończy się przyrostkiem tworzącym abstrakcyjny rzeczownik -ία. Rzeczowniki kończące się tym przyrostkiem są gramatycznie żeńskie Ponadto rodzaj gramatyczny związany z przyrostkiem -ία jest przewidywalny na podstawie jego formy fonologicznej: wyrazy z tym końcowym zanikiem są rzeczownikami pierwszej deklinacji, a w starożytnej grece rzeczowniki pierwszej deklinacji są gramatycznie męskie, jeśli i tylko wtedy, gdy mianownik liczby pojedynczej kończy się na ς, a gramatycznie żeński inaczej (nie wiem, czy istnieją jakieś wyjątki od tej reguły, ale na pewno nie wiele). We współczesnych terminach językowych przypisanie płci ἱστορία byłoby uważane za formalne (na podstawie formularza słowa), a nie semantyczne (nie na podstawie znaczenia słowa). Formalne przypisanie płci jest powszechne w ramach gramatyczne systemy rodzaju płci w różnych językach indoeuropejskich. Greckie rzeczowniki abstrakcyjne kończące się na -ία mogą odnosić się do pojęć związanych z mężczyznami, na przykład διλοχία było najwyraźniej słowem używanym w kontekście wojskowym na określenie ” ciała trzydziestu dwóch mężczyzn ” Mogą również odnosić się do pojęć, które nie są wyraźnie związane ani z mężczyznami, ani z kobietami.

Mam wrażenie, że w starożytnej grece (a także w różnych współczesnych językach indoeuropejskich z rodzajem gramatycznym) gramatycznie żeńskie rzeczowniki abstrakcyjne są bardziej skłonne do przedstawiania jako istoty żeńskie niż rzeczowniki innego rodzaju gramatycznego kiedy abstrakcyjne pojęcie jest personifikowane (np. w posągach lub alegorycznych opowieściach), ale nie znam szczegółów.

Jeśli chodzi o historyczne powody przypisywania płci w starożytnych greckich rzeczownikach, mamy tylko spekulacji, a nie konkretnych wyjaśnień, ponieważ system płci rozwinął się już w czasach najwcześniejszych greckich tekstów, jakie znaleźliśmy. Jedna ze znanych hipotez mówi, że a , który charakterystycznie pojawia się na końcu rzeczowników rodzaju nijakiego w liczbie mnogiej, rzeczowników abstrakcyjnych rodzaju żeńskiego i rzeczowników żeńskich ożywionych w języku greckim (i łacińskim) pochodzi z praindoeuropejskiego przyrostka * (np ) h₂ , który pierwotnie był używany do tworzenia rzeczowników zbiorowych.

Rzeczownik ἵστωρ (” histor „)

Rzeczownik ἵστωρ wydaje się być używany już w grece homeryckiej, chociaż dokładne znaczenie jest najwyraźniej dyskutowane lub czasami niejasne. Wydaje się również, że na początku występuje niepewność co do obecności lub braku ” szorstkiego oddechu „, a także etymologii pierwsza część. Dwie rzeczy, które wydają się jasne, to fakt, że

  • pierwsza część to korzeń, a nie przedrostek, i nie jest ona związana z angielskim słowem ” his ”

  • końcówką jest przyrostek rzeczownika agenta -τωρ

Myślałem, że rzeczowniki kończące się na przyrostku -τωρ w starożytnej grece są z reguły rodzaju męskiego, ale pomyliłem się: najwyraźniej niektóre są rzeczownikami pospolitymi (rzeczowniki, które mogą przyjmować męskie lub żeńskie porozumienie w zależności od ich znaczenia). Jak mówi George Menoutis, ἵστωρ wydaje się istnieć zarówno jako rzeczownik męski, jak i żeński: jest to wskazane w tabeli u Thomasa Dwighta Goodell „s Szkoła Grammar of Attic Greek (1902) (§405).

Komentarze

  • Rzeczywiście doskonała odpowiedź – ale niepewność co do etymologii źródła ἵστωρ , jak sądzę, nie jest uzasadniona. Beekes wspomina o próbie Floyda wyprowadzenia tego z ἵζω (SROKA * sed- ), ale osobno z tego, czy nie jest powszechnie akceptowane, że pochodzi od SROKI * u̯ei̯d- , pomimo niezupełnie regularnej aspiracji początkowej * w- i nieoczekiwanej zerowej oceny? Przynajmniej nigdy nie widziałem innych poważnych kandydatów.
  • @JanusBahsJacquet Zapisałem tę możliwość w meta. Miałem zamiar zrób to.

Odpowiedz

Chociaż jestem pewien, że lepsza odpowiedź może dać ci więcej informacji, być może prosta odpowiedź będzie dobrym miejscem do rozpoczęcia.

Jak się przekonałeś, „historia” pochodzi z greckiego ἱστορία ( historia ) po łacinie historia . „ἱστορία” ogólnie oznacza „badanie” i taki jest sens, jaki Herodot ma na myśli w słynnych początkowych wersach swoich Historii :

Ἡροδότου Ἁλικαρνησσέος ἱστορίης ἀπόδεξις ἥ >

Tłumaczenie Godleya:

To jest widok zapytania Herodota z Halikarnas …

A więc:

  • Czy angielska„ historia ”pochodzi z„ jego historii ”? Nie. „Historia” pochodzi od tego samego greckiego słowa, ale „cześć” nie ma żadnego związku z zaimkiem rodzaju męskiego.
  • Czy„ historia ”ma kobiecą konotację? Nie. Z wyjątkiem niektórych oczywistych przypadków, rodzaj gramatyczny nie ma nic wspólnego z mężczyzną i kobietą „w prawdziwym świecie”. Równie głupie (i błędne) jest myślenie, że „virtus” lub „ἀρετή” (cnota / doskonałość) są w jakiś sposób „kojarzone z kobietą” lub że „μαστός” (pierś) jest w jakiś sposób „kojarzone z mężczyzną”.
  • Czy w historii występują problemy z seksizmem? Tak. Ale słowo „etymologia” nie jest jednym z nich.

Komentarze

  • Co ciekawe, germański rdzeń, który pierwotnie oznaczał ” historię ” oznacza teraz w języku angielskim rozwinięte do współczesnego angielskiego słowa ” spell „.Chrześcijańscy kaznodzieje przenoszący się na obszary staroangielskie nazywali swoje nauki ” gospel „, co oznacza dosłownie ” dobra historia ” lub ” dobra wiadomość ” (tłumaczenie greckiego ” εὐαγγέλιον „). Oczywiście ten rdzeń jest powiązany z niemieckim słowem Spiel , więc możemy zobaczyć, jak te słowa zmieniają się w czasie.
  • @Robert Po francusku Jezus ' wiadomość jest nauczana jako ” bonne nouvelle ” (dobra wiadomość ” …. więc ' jest bardzo interesujące, jak to ' jest dosłownym tłumaczeniem ewangelii.
  • @Patrice raczej, zarówno angielskie, jak i francuskie wyrażenia są prawdopodobnie oddzielnymi dosłownymi tłumaczeniami od greckiego, ale zasadniczo tak.
  • Możesz dodać odniesienie do pochodzenia monety ” herstoria „: To ' jest pseudonimem dla linii (feministycznej) myśli historycznej, która krytykuje sposób historia była (i nadal jest) nauczana i badana, mianowicie jako ciąg biografii ” wielkich ludzi „. Zamiast tego ” herstory „, ponieważ program badawczy chce zgłębić niewidoczną rolę kobiet w historii.
  • @ luchnacho Właściwie odniosłem się do przeciwnej obserwacji, o której wspomniałeś, tj. że ” historia ” jest gramatycznie żeńska.

Odpowiedź

„Herstory” to niewiele więcej niż zwykłe słowo. „Jest to coś, co kiedyś cytowały feministki, aby pokazać, jak błędnie świat, nawet język angielski, został zaaranżowany w taki sposób, aby zapewnić, że rządzą nim mężczyźni. Jak sugeruje @brianpck,„ niewłaściwe jest poszukaj innego wyjaśnienia etymologicznego.

Przez lata sugerowano inne słowa z podobną intencją. Można zobaczyć coś w rodzaju żartobliwej sugestii, że Manchester powinien stać się „Personchesterem”, co z kolei zostało przez niektórych skorygowane na „Perchildchester” lub „Perkidchester”. Niestety, wszystko to doprowadziło do trywializacji tego, co w rzeczywistości było poważnym wezwaniem do reformy w ważnym aspekcie brytyjskiego społeczeństwa, który wciąż jest przedmiotem dyskusji.

Komentarze

  • Twój pierwszy akapit jest nieprawdziwy, ' boję się. Feministki z pewnością krytykowały struktury językowe, ale tylko w odniesieniu do założeń dotyczących płci, takich jak użycie ” on / him / his ” jako zaimek rodzajowy i postaci męskie jako przykłady. To był i jest prawdziwy problem, dlatego obecnie przywiązuje się większą wagę do tego. ” Herstory ” z pewnością jest słowem nonce, ale wymyślono je, aby reprezentować inny bardzo istotny problem: pominięcie kobiet ' żyje z historycznych zapisów. Niestety, ' jest zbyt często przedstawiane w sposób, w jaki ' właśnie to zrobiłeś, przedstawiane w sposób, który właśnie zrobiłeś, ' nie rozumiem, dlaczego należy to wziąć pod uwagę.
  • @Graham Mój pierwszy akapit jest w porządku. ' niczego nie przedstawiłem w nieprawdziwy sposób. Spróbuj ponownie przeczytać mój drugi akapit – zwłaszcza ostatnie zdanie

Odpowiedź

Jak już powiedziano, historia pochodzi z starożytny grecki ἱστορία. Jestem rodowitym Grekiem, chociaż moje studia nie obejmują literatury, więc nie mam do przekazania tylu informacji, co na przykład sumelski.

Jest tutaj jednak kluczowy punkt. Zwróć uwagę na interpunkcję na pierwszej literze: To jest δασεία (dasia). Ta interpunkcja implikuje dodatkowy dźwięk *. Z tego powodu słowa z dasia są konwertowane na angielski przez dodanie początkowej litery H-.

Masz to wtedy – „h” pochodzi od dasia, a „is” pochodzi bezpośrednio od słowa „litery” – w ogóle nie ma związku z „jego”.

Wspomniałeś również, że ῐ̔́στωρ jest mężczyzną – to nieprawda. Jest to zarówno mężczyzna, jak i kobieta. Oto link do jego form. (Edycja: nie jestem pewien, czy w tym momencie jest to rzeczownik czy przymiotnik .. . ale jestem pewien, że to zarówno mężczyzna, jak i kobieta).

*: Jak wspomniano w komentarzach, ten dźwięk jest „ciężkim oddechem”.

Komentarze

  • Dzięki za odpowiedź. Rodzaj tego słowa zaczerpnąłem z Wikisłownika (Nic nie wiem o grece). Więc Wikisłownik się myli? (mogłoby idealnie). Niestety nie mogę odczytać podanego przez Ciebie linku.
  • To nie jest całkiem dokładne. spiritus asper lub szorstki oddech (jak to tradycyjnie nazywa się w języku angielskim) nie oznacza wydłużenia samogłoska, ale rzeczywisty dźwięk [h]. Ten dźwięk zaginął we współczesnej grece (jak zresztą zaginął w łacinie / romańsku), ale nigdy nie była to kwestia długości samogłosek. A szorstki oddech to litera w słowie, tak samo jak inne: to grafem, który reprezentuje dźwięk w formie mówionej.
  • To musi być prawda Janus! Zbadam trochę więcej, aby przedstawić to tak poprawnie, jak tylko potrafię.
  • @JanusBahsJacquet Dzięki. Dobre komentarze.

Odpowiedź

Historia Herstory

Robin Morgan ukuła neologizm w 1970 roku. Doskonale zdawała sobie sprawę z etymologii historii . Jak przypomniała w swojej książce, The Word of a Woman (podkreślenie dodane)

[Esej] „Goodbye to All That” był moim wkładem w pierwszy numer [magazynu Rat po przejęciu go przez radykalne feministki w styczniu 1970 r.]. Pod tytułem przedstawiłem się jako członek WITCH – w tym przypadku elastyczny akronim oznaczał „Kobiety zainspirowane do popełnienia Herstorii”. (To był debiut słowa „herstory”. Zamierzałem to jako czynnik podnoszący świadomość, nie jako twierdzenie etymologiczne. )

Ona również przeliterowała słowo herstory , jako część imienia WITCH, na stronie 551 swojej antologii z 1970 roku , Siostry są potężne .

We współczesnym użyciu słowo to zaczęło oznaczać raczej pisanie o historii z perspektywy feministycznej, niż jej tworzenie. ( Wikipedia twierdzi, że „femistry” i „galgebra” to podobne monety, ale w rzeczywistości wydaje się, że zostały one wymyślone sarkastycznie przez prawicową ekspertkę Christinę Hoff Sommers w 2014 r., żadnych przykładów jakichkolwiek feministek, które ich używały.)

Niewiele, jeśli jakakolwiek wpływowa feministka kiedykolwiek powiedziała, że historia jest seksistowskim słowem, chociaż wielu antyfeministek wydaje się wierzyć, że tak jest. Na przykład wydanie Handbook of Non-Sexist Writing z 1988 roku używa w całym tekście słowa „historia” i robi pauzę, by wzdychać, słysząc „znaną formę kpiny, którą musimy znaleźć alternatywę dla każdego słowa zawierającego” sylaba taka jak człowiek .

Afro-futurystyczny muzyk Sun Ra stworzył ten sam kalambur w 1980 roku („Historia to tylko jego historia. Nie słyszałeś jeszcze mojej historii. ”) Również w pełni świadomy, że to nie jest to, skąd pochodzi to słowo.

Jednak osobiście zostałem zmuszony do wysłuchania wykładu w collegeu przez kobietę, która naprawdę wierzyła i uczyła miejskiej legendy jego + historia . Pomimo tego, że twierdziła, że jest Latynoską, opowiedziała także żart jego + panika (i błędnie przypisała go administracji Reagana, nieświadoma, że administracja Nixona po raz pierwszy dodała go do spisu ludności z 1970 r. dekadę wcześniej), a także zakochał się w na + syna . (Kusiło mnie, żeby zapytać, czy zna hiszpańskie słowo una persona .) Tak więc istnieje kilku takich ignorantów; w swoim życiu spotkałem w sumie jednego.

Etymologia historii

Gdybyśmy mieli wziąć to słowo absolutnie dosłownie, zgodnie z jego etymologią oznaczałoby to, że „historia” została napisana przez istor , czyli „mądry człowiek”.

Biorąc pod uwagę fakt, że historia jest gramatycznie żeńska, teorie dotyczące indoeuropejskiego systemu trójpłciowego obejmują taką, że rodzaj, który stał się „żeński”, pierwotnie rozwinął się z przyrostka dla rzeczowników masowych, lub że pierwotnie oznaczał głównie rzeczowniki abstrakcyjne, lub że zaczęło się jako sposób na rozróżnienie, do którego z dwóch tematów w zdaniu ktoś się odnosił, a dopiero później zaczęło zawierać większość słów dotyczących kobiet. Angielski rozwinął naturalną płeć we wczesnym okresie nowożytnym.

Etymologia Jego

Ponieważ nikt jeszcze się w to nie zagłębił, jego pochodzi od saksońskiego korzenia is , spokrewniony z niemieckimi es i oznaczał albo jego albo jego aż do 1600s. Był krótki okres, kiedy hisis był jego tak, jak jej jest dla jej , ale nie udało się zrozumieć. To było jeszcze na tyle nowe, kiedy pisano tłumaczenie Biblii Króla Jakuba, że tłumacze nie uważali go za wystarczająco formalny, więc unikali zarówno jego , jak i jego dla nijakich dzierżawców, gdy tylko jest to możliwe, i zamiast tego używa ich . W ten sposób wymyślili: „Wystarczy do dnia dzisiejszego zło”.

Komentarze

  • Witamy w serwisie i dziękujemy za zapewnienie tła dla terminu! Przy odpowiedziach bardziej zorientowanych etymologicznie, umieszcza to całą sprawę bardzo dobrze w kontekście.
  • @JoonasIlmavirta Couldn ' Nie zgadzam się bardziej.To świetna odpowiedź.
  • Wiedziała, ale ja ' jestem zaskoczony, że wiele osób brało z kalamburów dosłownie, ponieważ nie ' nie wiem.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *