Ostatnio czytałem artykuł, w którym autor użył „odejmowania” zamiast „odejmowania”. Bardziej znam to drugie słowo, ale po trochę googlowaniu wydaje się, że używane są oba słowa, chociaż „odejmowanie” wydaje się bardziej popularne niż inne. Które z nich jest bardziej odpowiednie? Czy „odejmowanie” jest równe dopuszczalne?

Komentarze

  • A co z niektórymi starymi podręcznikami do matematyki / arytmetyki? Czuję, że mam coś do powiedzenia na ten temat. Czy używali odejmowania , z dodatkowym " s "?
  • @Kris: Jak pokazują stare słowniki (zobacz moją odpowiedź), " substract " był już uważany za błędny i przestarzały w 1891 i 1913 roku. Więc ' trzeba brać pod uwagę książki znacznie starsze, jeśli w ogóle.
  • @ShreevatsaR Nie miałem na myśli tego starego! ' Jestem pewien, że istniał w latach sześćdziesiątych, chociaż nie mogłem znaleźć żadnych odniesień.
  • ' odejmowanie ' brzmi lepiej, ale lepiej znamy ' odejmowanie ', więc powoduje to zamieszanie, które nie powinno bądź tam.
  • @vicks: Myślę, że odejmowanie brzmi lepiej. Może cały świat matematyki powinien iść na wojnę z tego powodu. =)

Odpowiedź

„Odejmij” to słowo. Chociaż przestarzałe słowo „odejmowanie” istniało , każde zdarzenie, które widzisz w dzisiejszych czasach, jest najprawdopodobniej zwykłym błędem, utworzonym przez analogię z „abstrakcją” lub z innymi językami, których odpowiadające im słowa mają dwa. s.

W wielu najnowszych słownikach nie ma listy „odejmowanie”. Z „odejmowania” Century Dictionary (1891) powiedział :

  1. Błędna forma odejmij , powszechne w wulgarnym użyciu.

Zrewidowany nieskrócony słownik Webstera z 1913 r. nazwał to „przestarzałym”, podczas gdy jeszcze starsza wersja 1828 powiedziała

Uwaga. – Odejmowanie było wcześniej używane w analogii z abstrakcją. Ale we współczesnym użyciu jest napisane zgodnie z łaciną, odejmuj. Zobacz to słowo i jego pochodne.

Ponadto znam osoby, które uważają „odejmowanie” za bardzo irytujące. 🙂

Komentarze

  • To irytujące, czy nie ' prawda?
  • Nie ' nie twierdzę, że jeden z nich. 😉
  • I m prawdopodobnie jeden z nich. XD
  • ostatnie dwa linki są uszkodzone!

Odpowiedź

Wygląda na to, że użycie „odejmowania” jest językowo niepoprawne. Jednak nie zgadzam się z tłumaczeniem tego użycia jako „popisywania się”. Wydaje się, że inne języki zawierają literę „s”, jak w przypadku „soustraction” w języku francuskim. Osoby z wielojęzycznym doświadczeniem są bardziej skłonne do popełniania błędów i dobrze jest, jeśli po prostu zwrócimy im o to bez uprzedzeń.

Komentarze

  • Ale to ' s, ponieważ " sous " oznacza " sub ". " Souterrain " musi ' wyłączyć go, aby brzmiał lepiej.
  • .. ponieważ " souterrain " to słowo złożone z " sous " i " teren " gdzie " sous " ma swoją ostatnią literę ' -s ' mute.
  • @CeesTimmerman To prawdopodobnie prawda. W starych tekstach souterrain jest zapisywane jako û tterain, gdzie daszek wskazuje na lobbed-off ' s '. Ponadto poprawne słowo " substrat " może spowodować dodatkowe zamieszanie.

Odpowiedź

Francuzi mylnie używają wyrażenia „substract”, ponieważ w języku francuskim słowo to to „soustraction”, które zawiera w sobie dźwięk „s”.

Komentarze

  • To samo przynajmniej w języku hiszpańskim i galicyjskim. Zwykle zakładamy, że " odejmowanie " jest poprawne, ponieważ " sustraer " w naszym języku.Angielski " subtract ", hiszpański " sustraer " i francuski " soustraire " mają wspólny rdzeń, ale epentetyczny " s " zostało prawdopodobnie w pewnym momencie dodane dla języków wywodzących się z łaciny.

Odpowiedź

Jeśli sub s tract jest niepoprawne zgodnie z ustalonym użyciem w języku angielskim, dzieje się tak tylko dlatego, że angielskie użycie wywodzi ten czasownik z łaciny subtraho „do odejmowania”, co wyklucza ‑s‑ .

W wielu językach romańskich – na przykład w języku hiszpańskim – pochodzi od łacińskiego przedrostka sub- połączonego z łacińskim czasownikiem extraho , aby wyodrębnić ; stąd hiszpański sub s traer . Mówisz „sub-tract” po angielsku, podczas gdy po hiszpańsku mówimy „sub- ex tract” ; stąd dodatkowe s .

Odejmowanie jest niepoprawne w języku angielskim, ale równie dobrze mogłoby być poprawne, gdyby zostało zaimportowane w inny sposób.

Komentarze

  • jest " ex " faktycznie źródłem tych wiadomości, lub czy jest to prawdopodobnie tylko epentetyczne, jak s w " streszczeniu "?

Odpowiedź

Nigdy nie słyszałem o „odejmowaniu”, a co więcej, moje wydanie Oxford English Dictionary też nie ma. Nawet jeśli jest to słowo, zakładając że oznacza to samo co „odejmij” Nie widzę sensu w przedkładaniu go nad lepiej znane słowo, poza popisywaniem się.

Odpowiedź

Patrząc na etymologię, widzimy, że „odejmowanie” jest błędne. „odejmowanie” pochodzi od łacińskiego czasownika złożonego „subtraho”, którego na wznak to „odejmowanie”. Nie ma formy „substraho” tego czasownika.

Odpowiedź

Znalazłem słowo „odejmowanie” w pamiętniku napisanym przez starszą bostońską damę w latach dwudziestych XX wieku. jako dziecko (w latach pięćdziesiątych XIX wieku) okradałem gazety z pamięci podręcznej swojej matki i było w stanie wymienić je na słodycze. Podoba mi się to użycie, ponieważ przekazuje coś w rodzaju łukowatego, podstępnego tonu lepiej niż „wyodrębnij” lub „odejmij” Ale to wcale nie jest matematyczne.

Komentarze

  • Co ciekawe, słowo " abstract " jest używany w takim znaczeniu: aby coś wyciągnąć, a nawet okraść.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *