Mam niemieckiego przyjaciela, który powtarza takie rzeczy, jak „czy chciałbyś w końcu zrobić X” i „X ostatecznie nie jest dużym problemem”. W końcu (hehe) zacząłem ją poprawiać, mówiąc, że nie używamy słowa „ostatecznie” w ten sposób, ale coś mnie dręczy, że być może jest podobne słowo w języku angielskim, którego używamy.

W powyższym znaczeniu „eventuell” oznacza „być może”, „możliwe”, „prawdopodobnie”. Czy istnieje słowo o podobnej etymologii do „ostatecznie”, które jest używane w ten sposób, czy też „ostatecznie” może być użyte do odnosić się do możliwości, a nie do chronologii?

Komentarze

  • W tych zdaniach możesz zamienić mnóstwo różnych słów. Powinieneś wyjaśnić, jakie znaczenie ' re próbuję przekazać – jaka jest angielska definicja niemieckiego słowa " eventuell " ?
  • Otrzymaliśmy ostatnio sporo z tych " tłumaczeń " pytań ( english.stackexchange.com/questions/52513/… ). To nie tyle chodzi o angielskie słowo, ile o niemieckie IMO.
  • Nie ' nie znam wystarczająco niemieckiego, aby mieć opinię dokładnie na temat znaczenia i konotacji oryginalnego słowa, ale ja ' głosuję za zamknięciem jako " poza tematem " na tej podstawie, że OP nie ' nie podał tych niezbędnych informacji w wymaganym stopniu. ELU nie jest usługą tłumaczeniową.
  • Osoby posługujące się językiem francuskim również używają angielskich słów " ewentualnie, ostatecznie " w tym ten sam niepoprawny sposób, z powodu francuskiego słowa eventuel .
  • Nie ' nie czuję się na siłach, by odpowiedzieć poprawnie, ale definicja of eventually zawsze oznacza, że dana rzecz wydarzy się i chodzi tylko o czas. Tezaurus wydaje się to potwierdzać, dostarczając tylko wyrażenia itp., Które również niosą ze sobą tę implikację.

Odpowiedź

Ostateczny (lly) i rzeczywisty (ly) to dwaj najczęstsi „fałszywi przyjaciele” między językiem angielskim a kilkoma językami europejskimi: na przykład francuskim, hiszpańskim i polskim oraz niemieckim. We wszystkich tych językach „ewentualny” oznacza „możliwy”, a „rzeczywisty” oznacza „aktualny”.

To znaczenie nie jest nam jednak całkowicie nieznane; pomyśl o słowie „ewentualność” – możliwe wydarzenie lub wynik: możliwość (Merriam-Webster Online)

Komentarze

  • Dziękuję, że ' to rodzaj spostrzeżenia, którego szukałem. Zabawne, zastanawiam się, czy " faktycznie " może być słowem, w którym myślę, ' z 🙂

Odpowiedź

W dwóch przykładach, jeśli naprawdę chcesz zasugerować odpowiednik w języku angielskim, Nie sądzę, aby podstawianie słów było wystarczające.

Czy chciałbyś zrobić X ” jest w porządku, ponieważ „byłoby” jest już na tyle warunkowe, że nie potrzebujesz aby dodać kolejny. Dodanie do mnie „może” lub „prawdopodobnie” tylko sprawia, że osoba pytająca brzmi desperacko. A może taki jest zamiar?

X nie jest tak naprawdę dużym problemem ” brzmi dla mnie o wiele bardziej naturalnie niż jakiekolwiek zamiany słów, które przychodzą mi do głowy.

Jeśli chodzi o ogólne podstawianie słów typu catch-all, możesz sprawdzić dowolny słownik angielsko / niemiecki , aby sprawdzić, czy odpowiedź @BarrieEngland jest prawidłowa.

Komentarze

  • Jeśli w Książkach Google wyszukujesz hasło ", jest ponad 4000 przykładów "; 400 za " czy może chcesz ", tylko 7 za " czy chciałbyś "
  • I 7,6 miliona za " czy chcesz ": D Ale to ' nie jest sprawiedliwym porównaniem, ponieważ dodawanie słów zawsze zawęża wyszukiwanie.

Odpowiedź

Eventuell jest używane w języku niemieckim jako przymiotnik oznaczający „możliwe” i przysłówek oznaczający „prawdopodobnie”.

Komentarze

  • +1 do prawdopodobnie. To powinna być osobna odpowiedź. Dla mnie to ' to najlepszy odpowiednik eventuell .
  • To nie ' Właściwie nie odpowiadam na pytanie. (Być może został opublikowany przed edycją wyjaśniającą?)

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *