Jeśli idę ścieżką pieszą i w jakiś sposób się zgubię, czy mogę powiedzieć, że zbłądziłem?
Komentarze
- W zasadzie mógłbyś powiedzieć, zbłądziłem (nie … zbłądziłem , co brzmi trochę średniowiecznie), ale nie ' nie byłoby bardzo wspólny. Pamiętaj, że " rdzeń " sens stray to oddalaj się bez celu [od grupy lub od właściwego miejsca lub drogi] . Więc owce zbłąkane, ponieważ oddalają się (od grupy / stada) i stają się " zagubione " od pasterza ' z punktu widzenia . Ale idiomatycznie, gdy odnosimy się do osoby , zwykle mamy na myśli (w przenośni) zbłądzenie ze ścieżki prawości . Więc po prostu trzymaj się Zgubiłem się (nie ' nie wiem, gdzie jestem ani jak się gdzieś dostać).
Odpowiedź
Tak „astray” ma to znaczenie, ale w kontekście wędrówki jest lepiej, jeśli powiesz coś takiego:
(myślę), że zbaczam z kursu
lub
(Myślę) Jestem poza ścieżką
lub
Wydaje mi się, że straciłem orientację
Zgubione łożyska: (słownik Oxford)
6.1 ( swoje położenie) Świadomość swojej pozycji w stosunku do otoczenia:
przykład : Adam nie mógł jego położenie na ziemi.
Odpowiedz
To wydaje mi się, że mając swoje korzenie w wyrażeniu „ zbłąkanym ” (stając się jednym bez określonego kierunku w jednym kierunku), do „ zbłądzić „zaczął tracić swoje bezpośrednie, a może oryginalne, znaczenie i myślę, że jest teraz używane głównie w przenośni. W moich spotkaniach z językiem angielskim (zarówno poprzez książki, media, jak i codzienne rozmowy) nie przypominam sobie żadnego niedawnego przykładu użycia „zbłądzić” w sensie dosłownym, jako „zgubić się podczas wędrówki”.
Tak więc, tak, możesz powiedzieć „zbłądziłem / zbłądziłem”, ale brzmi to raczej przestarzale.
Komentarze
- +1. Chociaż " zbaczanie z kursu " jest nadal aktualne w sensie dosłownym.