Jak lubisz swoją kawę?

Czy mogę użyć powyższego zdania albo w sytuacji oferowania, o którą pytam, czy podoba im się czarna lub z cukrem, albo w sytuacji, gdy pytam, czy kawa smakuje dobrze?

Kiedy to drugie jest możliwe, czy następnie obie odpowiedzi są możliwe?

  1. Bardzo mi się to podoba.
  2. To dobrze.

Komentarze

  • Dużo śmietanki, dużo cukru. Zwykle to stwierdzenie jest szczególnie powściągliwy w pytaniu, jak chcesz przygotować kawę. Jednak gramatycznie może to mieć inne znaczenie, ale nie często w prawdziwych sytuacjach.
  • Kontekst zależy w dużej mierze od tego, czy zapytam , zanim ją podam ty, podczas gdy ja ' oferuję mleko / cukier / itp. lub po tym, jak ci to dam, kiedy chcę to potwierdzić ' w porządku . To, czy chcesz nazwać to dwoma znaczeniami czy dwoma kontekstami, zależy od Ciebie …
  • W Kanadzie tak. (To był slogan reklamowy dla Nestle ' s Coffee Crisp batonika.) Aby uniknąć słyszenia ” ostry ” jako odpowiedź na pytanie, zamiast tego zwyczajowo zadaje się pytanie Jak pijesz kawę? .
  • Tak jak moje kobiety, silna i czarna.

Odpowiedź

Możesz tego używać w obu sytuacjach, a nawet w innych; kontekst wyjaśni, jakie znaczenie jest zamierzone:

  • Jeśli zapytasz, zanim zaczniesz przygotowywać kawę, zapytasz, jak Twój słuchacz preferuje przygotowanie kawy — Czy lubisz mocną lub słabą kawę (lub ewentualnie gotowaną na czarny osad)?

  • Jeśli zapytasz przed lub w trakcie podawania kawy, pytasz, jak twój słuchacz „pije” swoją kawę — Czy chcesz do kawy dodać śmietankę lub cukier?

  • Jeśli zapytasz gdy słuchacz zaczął pić kawę, pytasz o smak kawy — Czy kawa jest w porządku?

Jeśli chodzi o Twoje odpowiedzi, obie odpowiedzi są możliwe, podobnie jak wiele innych:

  • To wspaniale!
  • To straszne!
  • To kawa!
  • To Błękitna Góra, najwyraźniej z parafii św. Tomasza; moim zdaniem raczej niedopieczony i grubszy mielony powinien być używany z tą prasą.

Komentarze

  • Cudowna odpowiedź, a w ostatnim przykładzie zachichotałem! 😉

Odpowiedź

To wyrażenie ma dwa znaczenia w amerykańskim angielskim, zgodnie z ustaleniami innych twórców.

W trosce o kompletność czuję się zmuszony dodać, że w brytyjskim angielskim jest to zwrot, którego można by używać tylko przy podawaniu kawy. Użycie tego jako pytania do potwierdzenia, jak bardzo ktoś lubi kawę, zostałoby prawdopodobnie zrozumiane, ale brzmiałoby wyjątkowo dziwnie. Zamiast tego Brytyjczycy mogą powiedzieć:

” Czy lubisz kawę? ”

” Czy ta kawa jest dla Ciebie odpowiednia? ”

Lub coś podobnego.

Podzielone przez wspólny język i tak dalej.

Komentarze

  • ” Jak lubisz swoją kawę? ” wydaje się całkowicie naturalnym sposobem zadawania pytań ” Czy podoba ci się kawa, którą ci właśnie dałem? ” po brytyjsku.
  • Zgadzam się z @Davidem. Nie jestem ' nie jestem pewien ' s wspólne per se (I ' d porzuć ” jak „, tak jak większość ludzi), ale uznając konstrukcję ” wyjątkowo dziwne ” to dość naciąganie. W każdym razie ' to masowe uogólnienie: szacuję, że tylko około 20% kraju mówi w czymkolwiek, nawet bardzo przypominającym dialekt z twoich przykładów. 🙂
  • Zgadzam się, że ” lubisz swoją kawę? ” jest znacznie częstsze w Wielkiej Brytanii niż ” jak … „, z wyjątkiem sytuacji, gdy pijący próbuje nowej kawy lub w podobnych sytuacjach, gdy osoba pytająca zaprasza szczegółowa odpowiedź niż ” Tak ” lub ” Nie „.
  • how do you like your coffee to powszechnie używany język w Stanach Zjednoczonych.Wynikają z tego inne odmiany, na przykład how do you take your coffee? how is your coffee? how's the coffee

Odpowiedź

Poza odpowiedziami udzielonymi przez innych autorów dodałbym również kolejną analizę:

Gdyby zapytać na pasku o w nocy, kiedy druga strona wyraźnie nie pije kawy, osoba, która prosiła, może sugerować, że następnego ranka przygotuje kawę dla drugiej strony; to znaczy, może również służyć jako niejawna linia telefoniczna.

Odpowiedź

Kontekst zależy w dużej mierze od tego, czy pytam:

zanim Ci to przekażę , gdzie jest to odpowiednik „Czy mógłbyś na przykład mleko / cukier / itp.? „

po tym, jak Ci to dam , gdzie „pytam „ Podoba ci się? ”/„ Czy ta kawa jest w porządku? ”

Odpowiedz

Jak sugerują inne odpowiedzi, "How do you like your coffee?" może rzeczywiście mieć dowolne znaczenie, w zależności od kontekstu.

Jeśli„ szukasz jednoznacznych wersji, zamiast tego można zapytać:

Jak pijesz kawę? Meaning: Milk? Sugar?

Lub

Jaka jest twoja kawa? Meaning: Do you like the coffee you"re drinking?

Komentarze

  • Myślę, że niejednoznaczne Liczba jest bardziej teoretyczna niż rzeczywista, ponieważ to drugie znaczenie ma zwykle zastosowanie tylko w przypadkach, gdy ktoś ma przed sobą częściowo spożytą filiżankę (jeśli jest całkowicie wypity, pytanie brzmi: ” Jak podobała Ci się Twoja kawa), a ten pierwszy tylko w przypadkach, gdy ktoś albo nie pił obecnie kawy, albo twierdząco zażądał więcej. Prawie jedyny raz, kiedy widzę dwuznaczność w świecie rzeczywistym, byłby, gdyby ktoś z częściowo wypitą filiżanką kawy miał prewencyjnie poprosić o więcej kawy od osoby innej niż ta, która wcześniej ją dostarczyła i gdzie …
  • … nowa osoba powinna dodać dowolny pożądany krem lub środki słodzące. Nawet tam myślę, że zapytanie dotyczące przypraw byłoby bardziej prawdopodobne, że ” Jak by Ci się podobało? ” zamiast ” Jak robić Ci się podoba „.

Odpowiedź

Uważaj na nacisk

Istnieją dwa sposoby na podkreślenie pytania:

  1. Jak lubisz swoją kawę?
  2. Jak lubisz Twoja kawa ?

Pierwsza z nich jest odpowiednikiem „jak bierzesz kawę?”, więc spodziewałbym się jej w tym kontekście po tym, jak ktoś zgodził się lub poprosił o kawę.

Drugi jest odpowiednikiem „Jak się czujesz swoją kawą?”, więc spodziewałbym się tego w kontekście kogoś, kto próbował napić się kawy, którą dostał. Na to, jakakolwiek odpowiedź dotycząca jakości lub przyjemności z picia kawy jest w porządku, ale nie jest to pytanie tak / nie („jak” wymaga pełnej odpowiedzi).

Odpowiedź

Dobre pytanie – oprócz odpowiedzi związanych z różnymi kontekstami, w których jest ono zadawane:

Niejednoznaczność jest w równym stopniu kwestią kontrastu :

  • Jak lubisz swoją kawę?
  • Jak lubisz swoją kawę?
  • Jak lubisz swoją kawę?
  • Jak lubisz swoją kawę?
  • Jak lubisz Twoja kawa?
  • Jak lubisz swoją kawę ?

Nawet bezkontekstowa, nacisk na słowa pogrubiony (lub dowolna kombinacja słów w tym zdaniu) wpływa na znaczenie. Zobacz Wikipedia: Focus (lingwistyka) , aby zapoznać się z bardziej technicznym opisem kontrastującej ostrości.

Odpowiedź

Zdanie wygląda na niejednoznaczne i dlatego może być użyte w obu sytuacjach. I w ten sposób … *

Jeśli chcę zapytać o „jakość” kawy, Używam …

Jaka była twoja kawa? ~ Ach, była dobra!

LUB

Podobała Ci się kawa? ~ Tak, podobała mi się!

Jeśli proszę o wybór , to ja ” powiedz to w ten sposób –

Którą kawę chciałbyś mieć? Czarny czy z cukrem?

Zauważ, że wolałbym używać chciałbym a nie zrobić ! Oferuję gość i kawa jeszcze nie nadeszły!

Komentarze

  • Inne popularne sformułowanie, które pozostawia znacznie mniej dwuznaczności, to ” Jak pijesz kawę? „.Oznacza to zarówno, że słuchacz jeszcze go nie otrzymał i że jest proszony o wyjaśnienie dotyczące przygotowania.

Odpowiedź

Łatwiej jest zrozumieć znaczenie, jeśli rozszerzysz dwa zdania, aby uniknąć niejednoznaczności:

Jak lubisz swoją kawę [być]?

I druga definicja:

Jak lubisz kawę [przed tobą]?


To drugie jest zwykle mówione bez „jak” (w rzeczywistości mam uczucie zawierające „jak” jest gramatycznie niepoprawne), tak jak:

Czy lubisz swoją kawę?

Lub jeszcze wyraźniej:

Jaka jest twoja kawa?

Odpowiedź

Inną możliwą interpretacją jest to, że wypowiadane przez kogoś, kto nie lubi kawy, w niedowierzający sposób:

Jak lubisz swoją kawę? Nienawidzę tego!

(To ja. :))

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *