Poprzedniej nocy oglądałem powtórny odcinek teorii wielkiego podrywu. A postać pochodząca z Indii (Rajesh) traci argument z następującym oknem dialogowym :

Raj: Dobra, cóż, powiem ci tylko, że gdybyśmy się kłócili w moim ojczystym języku, skopałbym Ci tyłek.

Sheldon: Angielski jest Twoim językiem ojczystym .

Raj: OK, masz mnie tam.

Zastanawiałem się, czy to stwierdzenie jest prawdziwe. Czy angielski jest rzeczywiście językiem ojczystym w Indiach? Czy wielu / większość osób posługujących się językiem angielskim w Indiach uważa go za swój główny język? A może jest to bardzo często używany drugi język ze względu na jego oficjalny status i podobieństwo w porównaniu z różnorodnością językową na subkontynencie?

Czy ludzie w Indiach są w większości prawdziwymi dwujęzycznymi w sensie posiadania dwóch języków ojczystych? które zajmują oddzielne przedziały w ich świadomości. (Nie żeby zaczynać od innego tematu rozmowy, ale ludzie tego rodzaju często są złymi tłumaczami z powodu tego podziału).

To pytanie ponownie przyniosło mi do świadomości sekcja dyskusyjna inne pytanie, które opublikowałem.

Komentarze

  • Jest ich dużo Indian. Większość z nich mówi trochę po indyjskim angielskim. Wielu z nich dużo mówi po indyjskim angielskim. Wielu nie-indyjskich Anglików uważa ten indyjski angielski za trudny do zrozumienia i odwrotnie; to ' s bardzo się zmienił od RP na przestrzeni wieków.Wielu wykształconych Hindusów mówi również innymi dialektami, takimi jak RP lub nawet amerykański, ale rzadko uważają angielski za swój język ojczysty, chyba że zostali wychowani przez co najmniej jednego native speakera.
  • Mniej niż jedna czwarta Hindusów w ogóle mówi po angielsku – chociaż biorąc pod uwagę jego wielkość, ' wystarczy, aby Indie stały się krajem wi Jest to druga co do wielkości populacja anglojęzyczna, po Stanach Zjednoczonych.
  • @phenry Pod tym względem daje to Indiom największą populację anglojęzyczną. Ale co to są Indie? Kiedyś powiedziano, że jedyną rzeczą, która połączyła subkontynent w jednostkę polityczną, był język angielski. Ogólnie w całej Azji angielski jest językiem klas burżuazyjnych i, co najważniejsze, językiem biznesu. Indianie zza oceanu, kładąc nacisk na edukację, są potężnymi ambasadorami języka angielskiego w innych częściach Azji.
  • @ WS2: re ' jedyną rzeczą, która zjednoczyła subkontynent ' przypomina mi żart ” Dlaczego dziadkowie i wnuki tak dobrze się dogadują? Wspólny wróg. ”
  • Ciesz się tym odpowiednim diagramem Venna .

Odpowiedź

Indie to ogromny kraj z ponad 20 (nie do końca pewnymi) językami narodowymi. Język urzędowy różni się w zależności od stanu. Chociaż hindi jest „używane do celów oficjalnych” (według Wikipedii) , nie wszyscy ludzie ze wszystkich stanów mówią w tym języku.

Angielski jest powszechnie używany, a większość szkół w miejskich Indiach używa angielskiego jako środka nauczania.

Powiedziałbym, że Hindusi są wielojęzyczni, a nie dwujęzyczni. Mówiąc dokładniej, angielski nie jest językiem ojczystym, ale jeśli znasz angielski i wylądujesz w Indiach, nie zgubisz się. Ponad połowa populacji mówi / rozumie po angielsku.

Komentarze

  • Dziękuję. Można więc powiedzieć, że większość uczy się tego w późniejszym wieku, a nie od urodzenia. Uczynienie go prawdziwym drugim językiem.
  • @DavidM Każda szkoła w Indiach uczy angielskiego jako drugiego języka, nawet jeśli szkoła ' nie jest językiem angielskim
  • Hindi nie jest językiem narodowym . Hindi i angielski to dwa oficjalne języki Indii. Każdy stan ma swój własny język urzędowy wraz z angielskim. Popraw swoją odpowiedź.
  • Będąc Hindusem, zgadzam się z @NVZ
  • @NVZ bardzo prawda!

Odpowiedź

Wiele lat temu pomogłem otworzyć centrum telefoniczne w Indiach i poznałem wielu ludzi i kulturę. Najpierw w Indiach istnieją setki języków. Może tysiące, ponieważ istnieją języki odgałęzień, którymi można się posługiwać w niektórych wioskach.

Biorąc pod uwagę ten fakt, pokazuje to, że mieszkańcy Indii ogólnie mają ogromne zdolności uczenia się języków. Od setek lat musieli porozumiewać się we wszystkich tych językach. To naprawdę fajne, kiedy pomyślisz o tym, że wciąż istnieją zdezynfekowane języki.

Nie wiem, czy ktokolwiek w Indiach mógłby powiedzieć, że angielski jest ich podstawowym językiem, ale jest to jedyny powszechny język, którym mówią ludzie, jeśli pochodzą z wyraźnie różnych części Indii. Jest to bardzo tam często dzieci uczą się 2-3 miejscowych języków, a zwykle około 9-10 dostają dużą dawkę angielskiego – może to być przestarzałe i nie zdziwiłoby się, gdyby było dużo wcześniej.

Kiedy wyjeżdżałem z Indii, starali się już wcześniej wprowadzić angielski, aby dzieci miały mniejszy akcent podczas mówienia.

Komentarze

  • Tak. Uznałem, że to prawda. Ale, jak powiedziałem powyżej, telewizja zmusiła mnie do zakwestionowania moich założeń. To ' dostaję za oglądanie boobtube. Dzięki!
  • cc: @DavidM I ' Jestem Hindusem i myślę, że ' d mówię, że angielski to mój podstawowy język. Nie mój ojczysty, ale ten, w którym ' jestem najbardziej biegły. Znam wiele osób, które biegle posługują się językiem angielskim niż jakimkolwiek innym językiem indyjskim, ale ja zgadnij, że ' s, ponieważ ' to tylko moja grupa równorzędna. ' Byłoby błędem powiedzieć, że większość ludzi jest w takiej samej sytuacji, ponieważ większość tutaj najwygodniej będzie mówić w języku hindi lub innym języku regionalnym. To byliby ludzie, którzy ' dorastali, posługując się tym językiem w domu i uczyli się angielskiego w szkołach (jako drugiego lub trzeciego języka).
  • @mikhailcazi – kiedy angielski jest teraz nauczany w szkołach po raz pierwszy? ' Zauważyłem radykalną zmianę akcentów w ciągu ostatnich 10 lat i zastanawiam się, czy o tym myślisz.
  • @RyeBread Cóż, mieszkam w Bombaju i co z tego? ', którego doświadczyłem, to oczywiście bardzo miejski obraz tego, co ' dzieje się teraz. Wiele szkół tutaj jest anglojęzycznych, więc domyślam się, że angielski jest podstawowym sposobem nauczania od samego przedszkola. Te dzieciaki oczywiście znają angielski wcześniej. Jednak w innych szkołach (w języku hindi / marathi) nie wiadomo, w jakim wieku dzieci uczą się angielskiego. Być może ' uczyli się od podstaw w pierwszej klasie. Na niektórych obszarach wiejskich być może nie ' nawet nie uczą angielskiego.
  • Nawet dla osób nie mówiących angielskie słownictwo jest integralną częścią indyjskiej kultury, tak że niektórzy ludzie może nie wiedzieć, że słowa są angielskie.

Odpowiedź

Problemy są oficjalne / rządowe vs lokalne firmy vs domowe , nauczany vs potoczny, pierwszy język vs język uliczny vs języki nauczane w szkole (i te zagadnienia w pewnym stopniu się pokrywają).

Indyjski angielski to pełnoprawna odmiana angielskiego, której różnice dotyczą przede wszystkim słownictwa i zwrotów wyrażeń oraz wymowy.

  • Jeśli chodzi o oficjalne języki:

„Angielski jest jednym z dwóch języków urzędowych rządu Unii Indii. ”

Oznacza to, że sprawy rządowe są pisane i prowadzone w języku angielskim (razem z hindi). Każdy ze stanów Indii (Pendżab, Gudżarat, Kerala, Uttar Pradesh itp.) Ma swoje własne języki urzędowe, zazwyczaj główny język lokalny (np. Gudżarati w Gudżaracie), a może także angielski, a może hindi.

  • co do języka ojczystego,

„… tylko kilkaset tysięcy Hindusów, czyli mniej niż 0,1% całej populacji , niech angielski jest pierwszym językiem. „

Pierwszego języka uczysz się od jednego z rodziców w domu od urodzenia.

  • W ogóle znajomość języka angielskiego, czy to w domu, w szkole, biegle lub po prostu słabo sobie radzi:

„12,6% Hindusów znać angielski „

To nie wydaje się dużo, ale jest rozsiane po całym kraju, więc jako podróżnik możesz bardzo dobrze rozmawiać z angielskim.

  • Jeśli chodzi o perspektywę, angielski jest bardziej dla wykształconych:

„Kiedy tam jest założeniem n że angielski jest łatwo dostępny w Indiach, dostępne badania pokazują, że jego użycie jest w rzeczywistości ograniczone do elit z powodu niedostatecznego wykształcenia dużej części populacji Indii. „

Angielski jest najpopularniejszym językiem obcym nauczanym w szkołach, a płynny angielski jest warunkiem przyjęcia na indyjskie uniwersytety.

Jeśli chodzi o Twoje wyraźne pytania, jest bardzo niewielka grupa ludzi, którzy się uczą Angielski jako pierwszy język (ale jest to prawdopodobnie sytuacja dwujęzyczna z innym językiem indyjskim, zamiast mieć dwoje rodziców mówiących tylko po angielsku. Dlatego jest ledwo zauważalny jako język, którego uczy się w domu od urodzenia.

Ale angielski jest intensywnie używany, zwłaszcza na uniwersytetach i w rządzie, przez bogatszych, bardziej wykształconych ludzi. Przez większość tego zestawu są biegle dwujęzyczni, mówią po angielsku, a nauka zaczyna się wcześnie. Zresztą większość populacji dobrze zna angielski.


A cytat z telewizji:

  • Jako wykształcony Hindus, Rajesh biegle włada językiem angielskim, a raczej wykształcony indyjski angielski, prawdopodobnie zaczął uczyć się bardzo wcześnie, być może nawet jako drugi język w domu, zanim zaczął szkołę.

  • Sheldon używa „native” brzmi trochę dziwnie. Całkowicie płynny, ale „native”? To dyskusyjne (z dobrymi przypadkami dla obu stron).

  • Szczerze mówiąc, znajomość przez Rajesh pojęć i języka, o których rozmawiają, jest znacznie lepsza w języku angielskim niż w innym języku.

Myślę, że scenarzyści chcą po prostu dać do zrozumienia, że Rajesh jest prawdopodobnie tak dobry z angielskiego jak Sheldon. Z twojego punktu widzenia, nie sądzę, że dialog jest świetny w zarządzaniu wszystkim niuanse.

Komentarze

  • Sheldon powtarzał Rajesh ' s ” język ojczysty „, powiedział to jako pierwszy. Czy robił subtelne szturchnięcie?
  • @ Mari-LouA To jest fikcja (ktoś pisze to, co myślą, inni mogliby powiedzieć), więc tak to wiele poziomów oceny nad tym, co mogliby powiedzieć prawdziwi ludzie. Zakładając, że są to prawdziwi ludzie, Rajesh zakłada, że każdy jest świadomy tego, że pochodzi z obcego kraju i prawdopodobnie mówi – w sposób naturalny – czymś innym niż angielski (i na zewnątrz jest to w większości przypadków).
  • @ Mari-LouA Ale Rajesh mówi płynnie / dwujęzycznie po angielsku, nawet jeśli nie ' nie mówi nim gdzieś przed osiągnięciem wieku nastoletniego. Sheldon użył w tej sytuacji ' natywnego ' i myślę, że nie jest to najlepsze słowo. Wskazuje na to, że Rajesh nie mówi po niemiecku (który ma bardzo dobre nauczanie języka, ale nie jest tak dobrym środowiskiem do zachęcania do płynnej znajomości języka angielskiego jak Indie), ale myślę, że ' ' nie jest tutaj najdokładniejszym słowem.
  • Myślę, że źle zrozumiałeś mój punkt widzenia. To Rajesh jako pierwszy mówi, że gdybyśmy mieli ten argument w moim ojczystym języku , a Sheldon powtarza to użycie, które wydaje się nieco dziwne.
  • @ Mari- LouA Kiedy Rajesh używa ' natywnego ', najprawdopodobniej oznacza hindai, gudżarati, Mayalam itp. Kiedy Sheldon go używa, on ' s stosując go do języka angielskiego. ' polega na używaniu języka ' natywnego ' na angielski, który wydaje mi się problematyczny i OP i które staram się wspierać.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *