Który z nich jest prawidłowym przyimkiem? zdobyć wiedzę w / w / w szkole.
Jeśli użyję czasownika acquire
zamiast gain
, który przyimek jest poprawny?
Odpowiedź
To może być kulturowe. Jako prelegent AmE powiedziałbym „at”, ale wydaje mi się, że mówcy BrE powiedzieliby „in”.
Komentarze
- A co z przyimkiem " from "?
- To nie jest normalne użycie @Cardinal
Odpowiedź
Przyimki są trudne . Kiedy jesteśmy w szkole, jesteśmy też w szkole.
Wyrażenie w szkole może oznaczać w budynku szkoły lub w programie szkolnym . Na przykład:
Nie mogę jutro iść do gry; muszę być w szkole.
Tony będzie chodził do szkoły medycznej w przyszłym roku .
Wyrażenie w szkole zwykle oznacza miejsce na terenie szkoły, które może znajdować się w budynku lub może oznaczać na parkingu.
Byłem w szkole, kiedy poczułem trzęsienie ziemi.
Możesz więc uczyć się w szkole, a w szkole. Oba są używane .
Nie powiedziałbym:„ Zdobyłem pewną wiedzę w szkole ”, ale mógłby powiedzieć: „Zdobyłem tę wiedzę dzięki mojej szkole (lub dzięki szkoleniu ). To powiedziawszy, nie ma jednego właściwego sposobu, aby to wyrazić; wszystkie te można wykorzystać:
- Nauczyłem się tańczyć w szkole.
- Uczyłem się tańca w szkole.
- Nauczyłem się tańczyć w szkole.
- Nauczyłem się tańczyć podczas zajęć tanecznych.
- Nauczyłem się tańczyć, ucząc się tego w szkole.
Mogą one mieć nieco inne niuanse; na przykład nauczyłem się tańczyć :
- w szkole może oznaczać, że chodziłeś na lekcje tańca
- w szkole może oznaczać, że nauczyłeś się go od przyjaciela podczas przerwy
- w szkole może oznaczać, że nauczyłeś się go gdzieś między pierwszym a ostatnim rokiem
Konkluzja: czasami uczniowie wydają się wmawiać sobie, że jeden lub drugi przyimek musi być poprawny, podczas gdy w rzeczywistości oba mogą brzmieć akceptowalnie, naturalnie, a nawet idiomatic.
Komentarze
- Problem dla uczniów polega na tym, że czasami jeden to dobrze. Zasady są tak cholernie uparte. Czy byłbyś tak samo obojętny, gdyby Nauczyłem się tego w szkole {klasa / gimnazjum / liceum / absolwent} ? 🙂
- @Stoney – Tak rozumiem to. zbyt! Czasami opcji jest mnóstwo, a czasami w ogóle nie ma miejsca na poruszanie się. Im dłużej zastanawiam się nad tymi pytaniami, tym bardziej jestem zdumiony tym zagmatwanym językiem.
Odpowiedź
I learned in school
byłoby zwykłym wyrażeniem, a nie I gained knowledge in school
, które wydawałoby się nieco dziwne dla mojego kanadyjskiego angielskiego, który może być hybrydą amerykańskiego i brytyjskiego czasami.
I acquired in school
to dobre zdanie, podczas gdy I acquired knowledge in school
może wydawać się nieco dziwne.
Odpowiedź
My
Zdobywamy wiedzę w szkole
zdobywaniu wiedzy w szkoła
zdobywanie wiedzy do szkoła ing
są dopuszczalne, tak samo jak nabyć