Który z nich jest prawidłowym przyimkiem? zdobyć wiedzę w / w / w szkole.

Jeśli użyję czasownika acquire zamiast gain, który przyimek jest poprawny?

Odpowiedź

To może być kulturowe. Jako prelegent AmE powiedziałbym „at”, ale wydaje mi się, że mówcy BrE powiedzieliby „in”.

Komentarze

  • A co z przyimkiem " from "?
  • To nie jest normalne użycie @Cardinal

Odpowiedź

Przyimki są trudne . Kiedy jesteśmy w szkole, jesteśmy też w szkole.

Wyrażenie w szkole może oznaczać w budynku szkoły lub w programie szkolnym . Na przykład:

Nie mogę jutro iść do gry; muszę być w szkole.
Tony będzie chodził do szkoły medycznej w przyszłym roku .

Wyrażenie w szkole zwykle oznacza miejsce na terenie szkoły, które może znajdować się w budynku lub może oznaczać na parkingu.

Byłem w szkole, kiedy poczułem trzęsienie ziemi.

Możesz więc uczyć się w szkole, a w szkole. Oba są używane .

Nie powiedziałbym:„ Zdobyłem pewną wiedzę w szkole ”, ale mógłby powiedzieć: „Zdobyłem tę wiedzę dzięki mojej szkole (lub dzięki szkoleniu ). To powiedziawszy, nie ma jednego właściwego sposobu, aby to wyrazić; wszystkie te można wykorzystać:

  • Nauczyłem się tańczyć w szkole.
  • Uczyłem się tańca w szkole.
  • Nauczyłem się tańczyć w szkole.
  • Nauczyłem się tańczyć podczas zajęć tanecznych.
  • Nauczyłem się tańczyć, ucząc się tego w szkole.

Mogą one mieć nieco inne niuanse; na przykład nauczyłem się tańczyć :

  • w szkole może oznaczać, że chodziłeś na lekcje tańca
  • w szkole może oznaczać, że nauczyłeś się go od przyjaciela podczas przerwy
  • w szkole może oznaczać, że nauczyłeś się go gdzieś między pierwszym a ostatnim rokiem

Konkluzja: czasami uczniowie wydają się wmawiać sobie, że jeden lub drugi przyimek musi być poprawny, podczas gdy w rzeczywistości oba mogą brzmieć akceptowalnie, naturalnie, a nawet idiomatic.

Komentarze

  • Problem dla uczniów polega na tym, że czasami jeden to dobrze. Zasady są tak cholernie uparte. Czy byłbyś tak samo obojętny, gdyby Nauczyłem się tego w szkole {klasa / gimnazjum / liceum / absolwent} ? 🙂
  • @Stoney – Tak rozumiem to. zbyt! Czasami opcji jest mnóstwo, a czasami w ogóle nie ma miejsca na poruszanie się. Im dłużej zastanawiam się nad tymi pytaniami, tym bardziej jestem zdumiony tym zagmatwanym językiem.

Odpowiedź

I learned in school byłoby zwykłym wyrażeniem, a nie I gained knowledge in school, które wydawałoby się nieco dziwne dla mojego kanadyjskiego angielskiego, który może być hybrydą amerykańskiego i brytyjskiego czasami.

I acquired in school to dobre zdanie, podczas gdy I acquired knowledge in school może wydawać się nieco dziwne.

Odpowiedź

My

Zdobywamy wiedzę w szkole
zdobywaniu wiedzy w szkoła
zdobywanie wiedzy do szkoła ing

są dopuszczalne, tak samo jak nabyć

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *