kanji dla 鉄 拳 wydaje się sugerować, że słowo to oznacza „żelazną pięść”. Jednak różne słowniki sugerują, że znaczenie to po prostu „pięść”.
Na przykład Edykt pokazuje, że znaczenie 鉄 拳 to „pięść „, a znaczenie dla 鉄 拳 制裁 to” kara przez uderzenie pięścią „.
Kotobank , Excite.co.jp i Goo również pokazują, że chodzi o „(zaciśniętą) pięść”.
Czy 鉄 拳 oznacza „pięść” czy „żelazną pięść”?
Jak to się ma znaczenie i użycie w porównaniu z 拳 (こ ぶ し)?
Komentarze
- Na marginesie, w chińskim mandarynie jest zapisane jako 鐵拳. To rzeczywiście oznacza Żelazną (鐵) Pięść (拳). @ Snailplane: komu usunąłeś post, wspomniałeś o " I ' Obawiam się, że to nie ' t odpowiedzieć na pytanie, co to słowo oznacza w języku japońskim. "; być może (można się tego obawiać), aby właściwie zrozumieć coś e Kanji lepiej docenić znaczenie chińskich znaków. (aby zrobić analogię, tak jak dobrze rozumieć włoski, a nawet angielski, czasami można sięgnąć do łaciny.)
Odpowiedź
Fragment definicji 広 辞 苑 „dla 鉄 拳:
堅 く 握 り か た め た こ ぶ し。 に ぎ り こ ぶ し。 げ ん こ つ。
Krótko mówiąc, こ ぶ し oznacza pięść, a 鉄 拳 konkretnie mocno zaciśniętą pięść. Nie powinno to cię dziwić, jak już sprawdziłeś w słownikach, które tak mówią.
Prawdą jest, że dosłownie oznacza „żelazną pięść”, ale nie jest powszechnie używane w dosłownym znaczeniu. Jest to raczej przenośne: kiedy mocno zaciskasz pięść, jest mocna i nieugięta jak pięść z żelaza.
Komentarze
- Z Oczywiście, " iron fist " w języku angielskim jest również metaforyczny …
- Trafne: static1.wikia.nocookie.net/__cb20081103155535/marveldatabase/…