Zamknięte . To pytanie musi być bardziej
skoncentrowane . Obecnie nie przyjmuje odpowiedzi.
Komentarze
Odpowiedź
Właściwie wszystko, co jest emitowane we francuskiej telewizji, ma napisy dla osób niesłyszących i niedosłyszących, zgodnie z prawem . Jednak nigdy nie widziałem ich nigdzie dostępnych do pobrania. Co gorsza, francuskie napisy na DVD praktycznie nigdy nie oferują francuskich napisów.
Nieliczne francuskie napisy, które znajdziesz w Internecie, są na ogół słabej jakości. t pasuje do tekstu bardzo dobrze. Jedyny wyjątek, jaki znalazłem, to program telewizyjny Braquo, który ma doskonałe francuskie napisy.
Komentarze
Odpowiedź
Nie znam specjalnej witryny z napisami, która ma więcej dostępnych napisów niż opensubtitles.
Stara witryna, opensubtitles.org:
Nowa witryna opensubtitles.com:
Moje ulubione metody to SMPlayer w Linuksie, MPC-HC w Windows i VLC w dowolnym miejscu.
W SMPlayerze: Napisy – znajdź napisy.
W MPC: opcja „Plik -> Baza napisów -> Pobierz”
VLC integruje dodatek o nazwie VLSub (poszukaj tam również działających wersji VLC), który umożliwia łatwe wyszukiwanie i pobieranie napisów z tej witryny.
Klikając „Pokaż konfigurację” możesz ustawić język dla potrzebnych napisów (możesz też ustawić to na „wszystkie” )
Więcej na ten temat tutaj , w przypadku innych rozwiązań tutaj , także tutaj .
Odpowiedź
Napisy można znaleźć w witrynie takiej jak ta: www.opensubtitles.org
Będziesz f ind napisy do filmów, seriali telewizyjnych, …
Nie zapomnij użyć filtra językowego, aby uniknąć napisów w innych językach.
Komentarze
- Jeśli nie możesz ' znaleźć go w opensubstitles, prawdopodobnie nie możesz go ' nigdzie nie znaleźć.
Odpowiedź
W brytyjskiej telewizji Sky TV TV5 Monde. Znaczna część treści ma napisy zwykle w języku francuskim, ale większość filmów i seriali ma zarówno francuskie, jak i angielskie napisy. Możesz wybierać między nimi, ustawiając preferowany język na francuski lub angielski w menu opcji. Szukaj litery „s” w napisach programów, gdy przewijasz zawartość TV5. Możesz nagrywać te programy na SKY, a napisy zostaną zachowane.
Odpowiedź
Prawie niedawno (ostatnie 4-5 lat) francuskie programy telewizyjne mają francuskie podtytuły dla niesłyszących. Jeśli kupujesz płyty DVD z amazon.fr, zazwyczaj mają one opcję francuskich podtytułów. Na przykład doskonały serial kryminalny Engrenages zaczyna się od Saison 2. Znakomity serial naukowy / historyczny C „est Pas Sorcier ma również dobre podtytuły na płytach DVD.Podoba mi się ten serial, ponieważ słownictwo jest dość proste (skierowane do dzieci w wieku szkolnym), a aktorzy wyraźnie mówią. Wiele płyt DVD z amazon.fr dla amerykańskich programów telewizyjnych, takich jak NCIS lub Crimnal Minds, zawiera zarówno francuskie ścieżki audio, jak i francuskie napisy (a także ogólnie po angielsku). Uważam, że warto się z nich uczyć – lepsze niż filmy – ponieważ dialogi są zwykle stosunkowo proste. Możesz także otrzymać wydruki napisów w języku francuskim i angielskim na addic7ed.com lub Opensubtitles.com. Zazwyczaj nie odpowiadają one słowo w słowo z francuskim dźwiękiem, ale są zbliżone i generalnie są dość dobrymi tłumaczeniami. Koszty wysyłki do USA z amazon.fr są rozsądne i zwykle docierają tutaj w ciągu 10 dni – 2 tygodni. Oczywiście potrzebujesz odtwarzacza DVD, który może odtwarzać dyski DVD z regionu 2. Dobry to http://www.amazon.com/gp/product/B004QIPKNY/ref=od_aui_detailpages00?ie=UTF8&psc=1 .
Odpowiedź
Sur la télévision hexagonale surees movies ont l „opcja” audiodeskrypcja „faite pour les personnes sourdes ou mal entendantes.
En plus des dialogues, une description sommaire de la bande sonore s „affiche dans une typographie différente.
Odpowiedź
www.sous-titres.eu
tam je znajdziesz …