Zastanawiałem się, jak sprawić, by słowa były głupie , brzydkie , przyjazne , żywy itp. na przysłówki, więc szukałem w Internecie. Znalazłem wiele różnych odpowiedzi, więc spróbowałem sprawdzić słowniki Oxford.
Jednak słowniki oksfordzkie nadal dały mi dwa odpowiedzi:
-
to pochodzi z podręcznika gramatycznego Oxford Dictionaries, strona „ tworzenie przysłówków ”
Przymiotników kończących się na -ly, takich jak przyjazny lub żywy, nie można przekształcić w przysłówki przez dodanie -ly. Musisz użyć innej formy słów, np. zamiast tego „w przyjazny sposób” lub „w żywy sposób”
- z pozycji słownika: są wyniki wpisania głupio , brzydko , przyjacielsko , żywiołowo na stronie Oxford Dictionaries (słownik online)
To dość oczywista sprzeczność ze strony jednego z najbardziej znanych dostawców słowników na świecie!
A więc słowa głupie, brzydkie, przyjacielskie, żywe itp. prawidłowy angielski?
Uwaga: widziałem już „przysłówki porównawcze i najwyższe” pytanie , które dotyczyło tego słowa głupio , ale nie widzę tam żadnych źródeł, które są wystarczająco wiarygodne (w porównaniu ze słownikami oxford), więc zadaję nowe pytanie.
EDYCJA: Już zgłosiłem błąd do Oxford Dictionaries. Powiedzieli, że te słowa są prawidłowe (choć rzadkie) i to jest błąd w odniesieniu, mówią, że wkrótce go naprawią .
Komentarze
- Prawdopodobny duplikat: english.stackexchange.com/q/72257
- @tchrist: pytanie dotyczy ' spokojnie ' samego, si Nie uważam, że duplikat . Jedna odpowiedź byłaby tutaj dobra.
- @Mitch To była odpowiedź Daniela, o której myślałem. Czasami inne pytania mogą dać podobne odpowiedzi.
- Mój język potykał się o siebie wiele razy, gdybym spróbował powiedzieć ” głupio „.
Odpowiedz
Jeśli używasz prawdziwego OED, znajdziesz je wszystkie bez kłopoty:
gburowaty, chłodno, czysto, słodko, zabójczo, przyjacielsko, upiornie, upiornie, bosko, ostrokrzew, swojsko, galaretowato, wesoło, życzliwie, żywiołowo lonelily, lordlily, lovelily, lowlily, manlily, melancholily, oilily, portlily, chorlily, sillily, sprightlily, statelily, gburowaty, brzydki, nieprzyjazny, bezbożny, nieprzyjazny, niezdarny, podstępny, leniwy, światowy.
= „0467ddd75b”>
Jest więc jasno wiele dowodów na to, że takie rzeczy istnieją.
Tutaj bardziej szczegółowo jest wpis OED dla sillily :
sillily [ˈsɪlɪlɪ], reklama .
Etymologia: f. głupie a. + -ly 2 .
Źle, źle. Obs. rzadko.
- 1581 Mulcaster Pozycje xxxv. (1887) 126 – Soule it selfe jest, ale głupio wyglądał, podczas gdy body jest w cenie.
- 1611 Cotgr., s.v. Żłób , – Ten, kto czyni siebie prostym, będzie głupio przeciwstawiany.
W głupi, absurdalny lub bezsensowny sposób.
- 1627 W. Sclater Exp. 2 Tes. (1629) 256 – Jak głupio nazywamy wszystkich bałwochwalcami, to znaczy wśród bałwochwalców?
- 1658 A. Fox Würtz ’Surg . iii. xi. 248 – Takie rany, które były bardzo głębokie i były zszywane cicho i nieświadomie.
- 1712 Steele Spect . Nr 466 P6: [Ona] tak głupio udaje, że… widzisz Simpletona od stóp do głów.
- 1740–1 Richardson Pamela I. xxiv. 67 – Usiadł i spojrzał na mnie, i … głupio jak taka biedna dziewczyna jak ja.
- 1805 Spirit Publ. Jrnls. IX. 4 – Głupio interesowali się nowym eksperymentem.
- 1843 Pani Carlyle Lett . I. 254 – Ani też głupio nie zapłaciłem za to czterech lub pięciu funtów.
- 1864 Browning Dram. Os . Wks. 1896 I. 573/2, – Wziąłem cię pod ramię I głupio się uśmiechnąłem.
Więc to najwyraźniej już od dawna.
To powinno odpowiedzieć na twoje pytanie, czy głupio jest „poprawnym angielskim”.Jasne, możesz nie przejmować się tym, ale jest to niewątpliwie angielskie słowo używane od dawna.
Komentarze
- W takim razie, jak to zrobisz na receptę przeciwko ' -lyly '? Wszystkie te słowa mogły się pojawić, ale to nie ' nie czyni ich użytecznymi.
- @Mitch Jest z natury opisowy, a nie prohibicyjny. Miałem na myśli recepcjonistę, słownik dokumenty koniecznie używają , a nie „użyteczności”, cokolwiek to oznacza. Jeśli chcesz znaleźć kogoś, kto powie Ci, żebyś czegoś nie robił, nie szukaj w słowniku.
- Jasne, ale te wpisy w słowniku nie są ' nie dają perspektywę obecnego opisu, która polega na tym, że obcokrajowcy mogą próbować dodać do czegokolwiek, aby uczynić z tego przysłówek, ale native speakerzy mieli tendencję do przestrzegania reguły podanej przez OP _ bez konieczności mówienia o tym przez nauczyciela angielskiego ( w przeciwieństwie do dzielonych bezokoliczników).
- @Mitch Och, czy to był ESL SE? Przegapiłem.
- Słuszna uwaga (to nie jest ESL (i może to wyjaśnia wiele moich odpowiedzi i komentarzy (tutaj ') jest kolejna dla Ciebie @KitFox ))), ale mimo to najlepsza odpowiedź, jak najlepszy słownik, podałaby wszystkie niuanse, ESL lub ELU, nie tylko rzadkie, ale także częstotliwość i stosowność itp., które czasami podaje OED ( i bardziej niż inne), ale nie zawsze tam jest.
Odpowiedź
Jedyny autor, którego przeczytałem który regularnie używał omawianego tu rodzaju zakończenia -lilii , to powieściopisarz James Branch Cabell, który robił to na tyle często, że przestało mnie to rozpraszać, a zamiast tego stało się rodzajem charakterystycznej ozdoby mowy w faux-średniowieczny świat fantasy, o którym pisał.
Na przykład w Figures of Earth (1921) Cabell użył siedmiu różnych słów z końcówkami -lily :
„Gdybyśmy bowiem osiągnęli naszą przygodę” – mówi Manuel – „i będziemy musieli walczyć ze sobą o córkę hrabiego, z pewnością cię zabiję, droga Niafer. Gdybyś był chrześcijaninem i umarł w ten sposób bezbłędnie , próbując mnie zamordować, musiałbyś odtąd udać się do nieugaszonego płomienie czyśćca lub jeszcze gorętsze płomienie: ale pośród pogan wszyscy, którzy giną dzielnie w bitwie, idą prosto do pogańskiego raju. Tak, tak, twoja ohydna religia jest dla mnie wielkim pocieszeniem. ”
i:
„Dlaczego, jak zawsze, siostro, muszę kierować się własnym myśleniem i własnym pragnieniem” – mówi Manuel, lordlily , „i oba dotyczą lotu nad świniami.”
oraz:
„Przynajmniej jedno jest pewne” – zauważył król Helmas, marszcząc brwi brzydko , i to jest to, że wśród Peohtes wszystkie osoby, które kwestionują nasze proroctwa, są spalane na stosie. „
i:
Teraz Manuel, wypędzony z Poictesme, udał się ze swoją żoną do Novogathu, który przez siedem lat był stolicą Filistynów. Przyjęła ich królowa Stultitia, sześćdziesiąta z tego imienia rządząca przyjacielsko . Rozmawiała sama z Ma nuel przez długi czas, w pomieszczeniu, które było otoczone glazurowanymi płytkami z fajansu, a jego sufit był inkrustowany aksjomatami moralnymi, wszędzie przymocowanymi do niego jasnymi literami z cyny, aby umożliwić łatwą zmianę tych aksjomatów. Stultitia siedziała przy biurku z brązu: nosiła różowe okulary, a u jej stóp drzemała przez chwilę jej ulubiona zabawka, ślepa, mała, bardzo gruba biała suka o imieniu Luck.
i:
Statelily ptaszek zapalił się na parapecie okna, jakby dobrze znał ten sposób wchodzenia do sypialni Manuela, a ptak wszedł niosąc dziecko. To był wspaniały i szczęśliwy moment dla lubili rodziców, gdy go obserwowali, i całowali się raczej uroczyście.
i:
Ostro odpowiedział: „Och, nie jestem dumny z tego, co uczyniłem z mojego życia, z twojego życia i życia tamtej kobiety, ale myślisz, że będę na to narzekać! Nie, Freydis: chłopak, który cię kochał i porzucił, jest tutaj „- uderzył się w pierś, -” zamknięty, uwięziony na zawsze, umierający bardzo samotnie . Cóż, jestem przebiegłym strażnikiem: on nie wyjdzie. Nie, nawet w końcu, drogi Freydisie, istnieje więź milczenia.„
i:
„ Nie mogę ci powiedzieć ”- odpowiedział Ruryk śmiejąc się głupio , „ale zamiast tego opowiem ci bajkę. Tak, tak, hrabio Manuelu, opowiem ci wesołą historię o tym, jak bardzo dawno temu nasza wspólna babcia Ewa myła swoje dzieci w pobliżu Edenu, kiedy Bóg ją wezwał. Ukryła dzieci, których nie skończyła, a kiedy dobry Bóg zapytał ją, czy są tam wszystkie jej dzieci, z małymi małymi główkami na Jego kolanach, aby modlić się do Niego, odpowiedziała: Tak. Dlatego Bóg powiedział jej, że to, co próbowała ukryć przed Bogiem, powinno być ukryte przed ludźmi; i zabrał niemyte dzieci i uczynił dla nich miejsce, w którym wszystko pozostaje młode i gdzie nie ma ani dobra, ani zła, ponieważ te dzieci nie są splamione ludzkim grzechem i nie odkupione przez drogocenną krew Chrystusa.
Wszystkie siedem z tych słów pojawia się na liście OED, którą tchrist podaje powyżej. Jeśli chodzi o to, co jest warte, zauważam, że z tych siedmiu słów tylko przyjaźnie pozwala uniknąć czerwonej falistej linii pieczęci dezaprobaty w programie Microsoft Word.
Odpowiedź
Virginia Woolf używa słowa „brzydki” więcej niż raz u pani Dalloway . Czytanie tego słowa było dla mnie irytujące, ale jeśli VW go używa, musi być poprawne.
Odpowiedź
Przyjazny lub brzydki nie są akceptowane w języku angielskim. Przyjazny oznacza uprzejmy i wesoły, pełen przyjaznych uczuć, dlatego nie ma potrzeby przekręcania ani zniekształcania języka.
Komentarze
- Co rozumiesz przez ' … nie ma potrzeby … '? Czy możesz podać więcej szczegółów do wyjaśnienia?
- (Do Twojej wiadomości) Cytat OED dla przyjaźnie : „1883 Miss Broughton Belinda i. vii, – Kiwając głową przyjacielsko do młyna proszkowego, gdy przechodzą. ” Cytat OED dla brzydko : „1869 DW Freshfield Środkowy Kaukaz & Baszan ii. 19 – Miasto jest … brzydko malownicze, jeśli można użyć takiego wyrażenia ”.
- Z pewnością opinia użytkownika Yogesh hathi przeważa nad domysłami OED? (Chociaż przyznaję, że głupio głupie i brzydkie brzydkie.) Muszę zaciskać zęby, używając słowa spokojnie jako przysłówka; chytry nie ' wydaje się powodować wiele fal.
- @Edwin: Chytrze wiemy, że OED (chwała Murrayowi) przewyższa każdego użytkownika ' s zgadywania. Spójrz tylko, co się stało z moimi komentarzami sprzed kilku godzin: wszystko zniknęło, & Nie mam ani stopnia doktora, ani jednego przedstawiciela, tylko opinie na temat wartości cytowania przeszłość jako uzasadnienie solecyzmów & głupstw współczesności. Nie jest to ' t 1869 czy nawet 1883, & nikt z rozsądkiem nas nie rozumie es te archaizmy. Nie ' nie używamy już nawet ” kogo „, ale to nie ma ' nie umarła śmiercią równie kompletną, jak skręcona koścista, boska, domowa, galaretowata, bezbożna, bezbożna, podstępna, & czule. Głupio podoba mi się jednak &.
- @Bill Franke: OED oznacza użycie jako przestarzałe, rzadkie itd. Oraz Myślę, że zwykle wspominają o tym, gdy pojawia się jakaś forma, ale wielu uważa ją za niestandardową.