Przyłapałem się na wymawianiu „c” w słowie „sklep spożywczy” jako dźwięku „sh”. Czy jest to powszechne / akceptowane, czy może jest to geograficzne? Czy tak się dzieje z „c” innymi słowy?

Jako tło, wychowałem się w Cincinnati w stanie Ohio, a teraz mieszkam w zachodniej Nowej Anglii.

Komentarze

  • To ' jest nie tylko akceptowalne, ale ' jest normalne. Chociaż sybilant to nie jest w rzeczywistości / ʃ / (który jest rowkowany i zaokrąglony), ale niezaokrąglony (i niezaokrąglony) alofon [ç], jak niemiecki Ich-Laut , ostatnia spółgłoska w ich .
  • Ja ' nie słyszałem jej nic poza ładnym, wyraźnym ” s ” dźwięk w moim regionie (Środkowy Zachód Stanów Zjednoczonych). Jeśli usłyszałem ” groshery „, to ' d zakładam, że ta osoba miała Szczerze mówiąc, luźne protezy.
  • Niektórzy ludzie z mojej szyi w lesie (południowo-wschodnia Pensylwania) mówią ” shtreet „.
  • Ja ' m od Indiany i ' zawsze mówiłem ” groshery. ” I ' Będę musiał zacząć uważać, bo czuję, że wszyscy, których znam, to mówią także w ten sposób.
  • @John Nigdy w całym swoim życiu nie słyszałem, żeby ktoś wymawiał grocery (ani też inne angielskie słowo z wyjątkiem być może Reich przez jeden lub dwa bardzo eleganckie głośniki) z dźwiękiem [ç]. Większość osób anglojęzycznych, jakie znam, ma ogromne trudności z wytworzeniem takiego dźwięku. Przejście od [ç] do typowego AmE / r / jest również znacznie większe niż z typowego AmE / ʃ / do / r /, więc nie ma to większego sensu jako asymilacja . W moich ustach ' są zarówno zaokrąglone, jak i rowkowane (/ r / mniej) – ale co ważniejsze, ' są jednocześnie laminal , podczas gdy [ç] jest grzbietowe.

Odpowiedź

To będzie dość powszechna wymowa. Jest to spowodowane wpływem / r /, które następuje później. W słowie / ˈɡroʊs ə ri / there „sa schwa między / s / a / r / – pogrubioną czcionką transkrypcję. Tę słabą samogłoskę można całkowicie pominąć. Kiedy to się stanie, nasze usta będą przygotowywać się do nadchodzącego / r /, zanim faktycznie wykonamy / s /. Nasz język musi być lekko cofnięty, aby wykonać / r /, i tak kiedy zrobimy / s /, jest dalej od normalnej pozycji. Porusza się w kierunku pozycji pozabęsłowej nadając jej jakość podobną do / ʃ /. [/ ʃ / jest oczywiście bezdźwięczną fikatywą pozazębową].

Im bardziej prawdopodobne jest użycie dźwięku schwa między / s / a / r /, tym mniejsze będzie prawdopodobieństwo, że się zdarzyć.

Odpowiedź

Mogę Ci powiedzieć, że to jedna z wymienionych wersji (ostatnia)

gro · cery
rzeczownik
\ ˈGrōs-rē, ˈgrō-sə-rē; ˈ grōsh-rē \

autorstwa słownika Merriam-Webster

Tak też słyszałem w Kanadzie.

Jest to również wspomniane w Wikicjonariuszu :

(General American)
IPAA (key): / ˈɡɹoʊsəɹi /, / ˈɡɹoʊsɹi /, / ˈɡɹoʊʃɹi /

Odpowiedź

Zarówno – SPOŻYWCZE, jak i GROSHERY – są poprawny. Zawsze jest inny sposób wymówienia tego samego słowa.

Lexico podaje transkrypcję / ˈɡrəʊs (ə) ri / (SPOŻYWCZE) dla ” spożywczego „. Czy w transkrypcji jest cokolwiek, co zwraca uwagę?

W ” swobodnym ” przemówieniu zwykle żarty ; / ˈꞬrəʊs (ə) ri / → / ˈɡrəʊ sr i / – Usunąłem schwa.

Teraz jest jeszcze jedna rzecz, która przyciąga moją uwagę. Czy to też przyciąga twoją uwagę? Chyba nie.

Jest to / sr / . Spółgłoska / s / nazywana jest sybilantem zębodołowym; jest wytwarzana w wyrostku zębodołowym – kostnym grzbiecie za górnymi zębami – i charakteryzuje się syczącym dźwiękiem. Z drugiej strony / r / jest przybliżeniem post-pęcherzykowym.

W mowie swobodnej sprawiamy, że dźwięki znajdujące się obok siebie są bardziej do siebie podobne (czyli asymilacja, która jest bardzo powszechnym procesem). Dźwięk / s / jest pierwotnie dźwiękiem pęcherzykowym, ale kiedy następuje po nim dźwięk pozabębenowy, staramy się upodabniać go do dźwięku po wyrostku zębodołowym. Asymilację można opisać następującym przykładem: te buty – jak wymawia się to wyrażenie? W mowie zwyczajnej prawie zawsze jest to [ðɪ ʃʃ uːz], a nie [ðɪ uːz]. / s / zmienia miejsce artykulacji z powodu następującego / ʃ /, aby ułatwić .

Kiedy / r / pojawia się zaraz po / s /, / s / staje się bardziej podobne do / r /. Innymi słowy, / s / zmienia swoje miejsce artykulacji – czyli wyrostek zębodołowy – na po wyrostku zębodołowym (tył wyrostka zębodołowego). W okolicy po wyrostku zębodołowym mamy inny sybilant / ʃ / (dźwięk SH), więc / s / zmienia miejsce artykulacji z wyrostka zębodołowego na i staje się / ʃ /. Dlatego wymawiasz to [ˈgrəʊʃɹi] (GROSHERY) w szybkiej mowie.

Słowo ” issu e ” było kiedyś wymawiane jako [ˈɪsjuː] – IS-YOU w Wielkiej Brytanii (większość Brytyjczyków nadal to wymawia w ten sposób!), ale z powodu tego samego zjawiska ludzie wymawiają to [ˈɪʃuː] – ISHOO.

Zaskakujące jest to, że asymilacja ma miejsce tylko w ” sklepie spożywczym „, a nie w innych podobnych słowach, jak ” żłobek „, ” spokojny „, ” czarnoksięstwo ” itd. Może kiedyś się to stanie w tych słowach.

Mam nadzieję, że to pomoże!

Komentarze

  • Właściwie uważam, że ” niepoprawne ” jest konieczne podczas nauczania wymowy. Na przykład wymawianie GROCERY jako GRAW-SER-AY byłoby niepoprawne; co zasadniczo podsumowuje mój argument. Chociaż prawdą jest, że słowo może być wymawiane ” niepoprawnie „, to słowo ma kilka ” poprawna ” i rozpowszechniona wymowa, która jest niedostatecznie reprezentowana w wielu słownikach. Musimy zachować ostrożność, jeśli chodzi o używanie słowników internetowych jako formy dowodu, ponieważ nie zawsze odzwierciedla to współczesne użycie i / lub zmiany, które rozprzestrzeniają się w różnych regionach.
  • @Łóżka – bardzo trudne do uniknięcia ' sklep spożywczy ', ponieważ każdy musi jeść.
  • Wypowiadasz ogólne stwierdzenia, które niekoniecznie są prawdziwe dla wszystkich głośniki. Niektórzy ludzie mogą nie wymawiać nieakcentowanych schwas, ale niektórzy je wymawiają (lub przynajmniej w pewnych okolicznościach). Niektórzy mogą zasymilować / sr / do / ʃr /, ale niektórzy mogą tego nie robić w każdych okolicznościach. Kto postąpiłby podobnie w, powiedzmy, ” nędzy „, ” żłobku „, ” spokojny ” lub ” czary „?
  • @RosieF: Kolejna odpowiedź , prawie taka sama jak ta. Możesz też zostawić swój komentarz na ten temat.
  • Dlaczego mówisz ” niestety „?

Odpowiedź

Zawsze wymawiałem to słowo jako GROSHERY i po wielu badaniach stwierdziłem, że ta wymowa jest zarówno powszechne, jak i rozpowszechnione.

Konsekwentnie sprawdzam YouGlish.com , zanim zaproponuję własną wymowę słowa moim studentom ESL jako ” standardowy ” jeden. Uważam, że jest to niezwykle przydatne, ponieważ istnieje wiele odmian i uważam to za należytą staranność z mojej strony. W wielu przypadkach stwierdzam, że to, co przedstawiają słowniki internetowe, nie odzwierciedla rzeczywistego użycia (jako odniesienie wykorzystuję tysiące, a czasem setki tysięcy filmów wideo dostępnych w YouGlish). Twierdzę, że zanim ktokolwiek zlekceważy konkretną wymowę danego słowa, sprawdza tę stronę i sprawdza, czy nie jest uparty. Języki są płynne i ciągle się zmieniają. Jeśli uważasz się za prawdziwego lingwistę lub miłośnika języków, musisz być otwarty na takie zmiany i zmiany.

Komentarze

  • Witaj, Andrea . Słowniki w większości starają się odzwierciedlać rzeczywiste użycie zamiast poglądów nakazowych / datowanych. Mają też renomowane panele użytkowe i tablice redakcyjne. Wcześniejsze odpowiedzi i komentarz profesora Lawlera ' (jak zawsze, poinformowany) potwierdzają akceptację wersji z [ç]. // Dzięki Google Ngrams stwierdzono, że niepoprawna interpretacja danych jest niepokojąco łatwa.Czy masz jakieś linki do ocen wierności i łatwości interpretacji danych YouGlish?

Odpowiedź

Sob. , Ap. 16, 2016 15:51 PDT

Wymowa „spożywczy (e)” w amerykańskim angielskim:

W dobrze używanym amerykańskim języku angielskim słowa „sklep spożywczy” i „artykuły spożywcze” są wymawiane na dwa sposoby:

Gro-sir-re (in three syllables) Gros-re (in two syllables). 

Te wymowy można usłyszeć w Internecie na stronach internetowych z wymową audio.

Większość z nich zawiera trzysylabową wymowę „spożywczy” i „artykuły spożywcze”.

Jestem rodowitym mieszkańcem Los Angeles. Wymawiam „sklep spożywczy” i „artykuły spożywcze” w dwóch sylabach, gros-re (s).

To jest MOJA opinia. W słowach „sklep spożywczy” i „artykuły spożywcze” NIE ma „sza”. „C” wymawia się jako miękkie „c” z dźwiękiem „s”.

To jest MOJA opinia. Wymowa „groshary” jest nieprawidłowa. Myślę, że zła wymowa oznacza, że dana osoba ma wadę wymowy (seplenienie lub jąkanie), ma luźne lub brakujące zęby, po prostu uczy się mówić po angielsku lub wymawia te słowa w języku patois lub slangu. Nie jest to powszechnie znana amerykańska, ustna forma tego słowa. 15:51 PDT

Zauważ, że nie prowadzę sprawy w amerykańskim sądzie, w którym wymagany jest dowód dopuszczalnymi dowodami.
Nie znajduję w amerykańskiej lub brytyjskiej wymowie przewodników po dźwięku „sha”, z wyjątkiem jeden. Słowa „sklep spożywczy” i „artykuły spożywcze” pochodzą od francuskiego słowa „brutto”, a ostatecznie od klasycznej i średniowiecznej łaciny.

Oto linki do różnych stron internetowych z dźwiękowymi i / lub zapisanymi fonetycznie wersjami artykułów spożywczych i artykułów spożywczych:

http://dictionary.cambridge.org/us/pronunciation/english/grocery

http://www.macmillandictionary.com/us/pronunciation/american/grocery_2

Prawnik Boalt Hall opiera swoją sprawę.

Komentarze

  • ” Luźne zęby „! Właściwie nie ' nie sugeruje żadnej z tych rzeczy. Nie przedstawiłeś ' żadnych bezpośrednich dowodów na to, że ” Wymowa „groshary” jest nieprawidłowa. ” Odwołałeś się do witryn z wymową audio, ale nie podano żadnych konkretnych przykładów. Na Forvo istnieje kilka wymowy wyrażenia ” spożywczy ” z / ʃ / (dźwięk ” sh „).
  • -1: Można argumentować, że wymowa groshry może być niepoprawne, ale na pewno nie jest spowodowane wadą wymowy. Badania pokazują, że ponad 100 milionów ludzi w Stanach Zjednoczonych wypowiada słowa spożywczy , używając ” sh ” dźwięku. Zobacz tę mapę .
  • Link w moim poprzednim komentarzu wygasł, więc użyj ten .

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *