Gdy banki centralne podnoszą lub obniżają stopy procentowe, spiker radiowy powie na przykład:

wzrost o połowę o jeden procent

Nieformalnie ludzie zamiast tego używają pół procent , co jest mniej rozwlekłe, ale czy to też jest nieprawidłowe? Analiza Ngramy pokazuje, że wydawcy preferują dłuższą wersję, chociaż wydaje się, że krótka forma zyskuje na popularności.

Myśląc o tym, nigdy nie zaproponowałbym nikomu połowy jednej pizzy ; to brzmi dziwnie. Uważam jednak, że of jest tutaj konieczne, w połączeniu z przedimkiem, kwantyfikatorem lub zaimkiem. Czy to jest poprawne?

Komentarze

  • wydaje się być akceptowane i rozumiane, ale tak naprawdę nigdy dla mnie też miało to sens, ponieważ procent jest stosunkiem dwóch rzeczy i nie jest jednostką jako taką.
  • @horatio: Fizyk czasami traktuje " procent " dokładnie jako jednostka, aczkolwiek bezwymiarowa. Nie przeszkadza nam to; w rzeczywistości " radianów " to kolejna czysta liczba używana jako jednostka.
  • Większość spikerów, których znam, mówi " 50 punktów bazowych " lub " 50 punktów " co oznacza 0,5%.
  • @horatio, masz rację gdy ktoś mówi " h alf a procent " w ten sposób prawie zawsze oznaczają " pół punktu procentowego " : to znaczy, że stopy procentowe wzrosły z 1,0 do 1,5% zamiast 1,0 do 1,005%; pierwszy z nich to oczywiście wzrost o 50%.
  • @horatio: percent może służyć do zdefiniowania współczynnika, ale nie jest zdefiniowany jako taki. Bureau International des Poids et Mesures po prostu definiuje% jako reprezentację liczby 0,01. Zobacz ten dokument na stronie 50 (lub 140, jeśli ' nie rozumiesz francuskiego, ale pamiętaj, że francuska wersja jest obszerniejsza): bipm.org/utils/common/pdf/si_brochure_8.pdf

Odpowiedź

W skrócie: tak, „pół procenta” jest akceptowane jako użycie , nawet w formalnym piśmie.

Aby to potwierdzić: New Oxford American English wymienia procent zarówno jako przysłówek ( „wzrost o 1,8 procent” ), jak i rzeczownik ( „obniżenie ceny o pół procent” ). Zwróć uwagę, że drugi przykład ładnie odpowiada na twoje pytanie.

Odpowiedź

Wyrażenie half a (n) X to dobrze znany idiom angielski. Użycie procent tutaj jest prostym zastosowaniem idiomu:

  • pół szklanki wody
  • pół bochenka chleba
  • pół tuzina
  • pół procent

W kontekście finansowym preferowana może być bardziej formalna wersja, ale nie ma nic złego w nieformalnym odpowiedniku .

Komentarze

  • Należy również pamiętać, że artykuł może poprzedzać " połowę " w tego rodzaju konstrukcji: " Dziś Dow Jones Industrial Average spadł o pół procent. " Lub " Przyniósł do domu pół tuzina róż. "

Odpowiedź

Tak.

Ludzie w świecie finansów czasami mówią o 50 punktach bazowych (często skracanych do 50 punktów bazowych w mowie). Punkt bazowy to jeden procent jeden procent.

Ale w potocznym, głównym języku angielskim, pół procent to str idealnie w porządku.

PW

Odpowiedź

Ponieważ „procent” oznacza „na sto”, najlepiej byłoby powiedzieć „pół procenta”. Wersja czytnika grup dyskusyjnych jest niepotrzebnie rozwlekła.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *