Gdy banki centralne podnoszą lub obniżają stopy procentowe, spiker radiowy powie na przykład:
wzrost o połowę o jeden procent
Nieformalnie ludzie zamiast tego używają pół procent , co jest mniej rozwlekłe, ale czy to też jest nieprawidłowe? Analiza Ngramy pokazuje, że wydawcy preferują dłuższą wersję, chociaż wydaje się, że krótka forma zyskuje na popularności.
Myśląc o tym, nigdy nie zaproponowałbym nikomu połowy jednej pizzy ; to brzmi dziwnie. Uważam jednak, że of jest tutaj konieczne, w połączeniu z przedimkiem, kwantyfikatorem lub zaimkiem. Czy to jest poprawne?
Komentarze
- wydaje się być akceptowane i rozumiane, ale tak naprawdę nigdy dla mnie też miało to sens, ponieważ procent jest stosunkiem dwóch rzeczy i nie jest jednostką jako taką.
- @horatio: Fizyk czasami traktuje " procent " dokładnie jako jednostka, aczkolwiek bezwymiarowa. Nie przeszkadza nam to; w rzeczywistości " radianów " to kolejna czysta liczba używana jako jednostka.
- Większość spikerów, których znam, mówi " 50 punktów bazowych " lub " 50 punktów " co oznacza 0,5%.
- @horatio, masz rację gdy ktoś mówi " h alf a procent " w ten sposób prawie zawsze oznaczają " pół punktu procentowego " : to znaczy, że stopy procentowe wzrosły z 1,0 do 1,5% zamiast 1,0 do 1,005%; pierwszy z nich to oczywiście wzrost o 50%.
- @horatio: percent może służyć do zdefiniowania współczynnika, ale nie jest zdefiniowany jako taki. Bureau International des Poids et Mesures po prostu definiuje% jako reprezentację liczby 0,01. Zobacz ten dokument na stronie 50 (lub 140, jeśli ' nie rozumiesz francuskiego, ale pamiętaj, że francuska wersja jest obszerniejsza): bipm.org/utils/common/pdf/si_brochure_8.pdf
Odpowiedź
W skrócie: tak, „pół procenta” jest akceptowane jako użycie , nawet w formalnym piśmie.
Aby to potwierdzić: New Oxford American English wymienia procent zarówno jako przysłówek ( „wzrost o 1,8 procent” ), jak i rzeczownik ( „obniżenie ceny o pół procent” ). Zwróć uwagę, że drugi przykład ładnie odpowiada na twoje pytanie.
Odpowiedź
Wyrażenie half a (n) X to dobrze znany idiom angielski. Użycie procent tutaj jest prostym zastosowaniem idiomu:
- pół szklanki wody
- pół bochenka chleba
- pół tuzina
- pół procent
W kontekście finansowym preferowana może być bardziej formalna wersja, ale nie ma nic złego w nieformalnym odpowiedniku .
Komentarze
- Należy również pamiętać, że artykuł może poprzedzać " połowę " w tego rodzaju konstrukcji: " Dziś Dow Jones Industrial Average spadł o pół procent. " Lub " Przyniósł do domu pół tuzina róż. "
Odpowiedź
Tak.
Ludzie w świecie finansów czasami mówią o 50 punktach bazowych (często skracanych do 50 punktów bazowych w mowie). Punkt bazowy to jeden procent jeden procent.
Ale w potocznym, głównym języku angielskim, pół procent to str idealnie w porządku.
PW
Odpowiedź
Ponieważ „procent” oznacza „na sto”, najlepiej byłoby powiedzieć „pół procenta”. Wersja czytnika grup dyskusyjnych jest niepotrzebnie rozwlekła.