To jedno z tych pytań, które po prostu przychodzą ci do głowy, gdy używasz słowa; w tym przypadku „praktykujący”.
OED definiuje praktyka w ten sposób:
specjalista rzeczownik
a. Osoba wykonująca praktykę lekarską; lekarza, chirurga, farmaceuty itp.
Zakładając, że lekarz to osoba „zaangażowana w praktykę c e „czegoś, dlaczego nie jest napisane„ praktyka c ioner „? Czy ma to związek z praktyką s ed?
Komentarze
- Nie jestem ekspertem, ale zgaduję, że pisownia odzwierciedla tutaj wymowę. Może to być również konwencja ortograficzna: czy przychodzi Ci na myśl wiele słów kończących się na ' cion ' lub ' cioner ' we współczesnym języku angielskim? Ponieważ jest tak wiele słów kończących się na ' tion ' i 'ioner ' – niektórzy już w tym komentarzu, a to nastąpiło naturalnie! Do kondycjonowania powietrza używamy klimatyzatora kationera.
- @EnglishStudent To dobra uwaga (RE : ortografia), chociaż ja (i wyobrażam sobie wielu innych) (wymówiłbym) " -tion " i " -cion " w ten sam sposób: -shen
- Nie żeby wymowa była inna: ale myślę (prawie) wszystkie słowa kończące się na ' shen ' byłyby zapisane jako ' ' jako konwencję ortograficzną . Co ciekawe, pisownia -cion wydaje się być używana w niektórych innych językach europejskich, w tym w hiszpańskim (chyba), ale słowa często mają znaki diakrytyczne, a wymowa może nie być -shen.
- Ściśle powiązane: Kiedy 'ation ', ' sion ' i ' cion ' używane
- @sumelic Dziękujemy za ten link. Nie ' nie wyskakuje, gdy szukałem podobnych pytań.
Odpowiedź
Pierwotnie była pisana praktyka . OED podaje przykłady tej pisowni jeszcze w 1735 roku. Prawdopodobnie była to oryginalna pisownia oparta na jej etymonach: praktykujący n .; Francuski praktyka
1735 W Physick jest i było wielu szczęśliwych i szczęśliwych Praktycy , którzy znali nie tyle co Christ-cross Row.
- Południowa Karolina Gazette · 1732-1775.
Zmiana na -tion była prawdopodobnie częścią przejścia na łaciński sufiks, który używa t , i która stała się standardową pisownią dla takich słów, które miały przestarzałe formy, pisane jako -cion . Wpis OED na temat przymusu zawiera podpowiedź.
Obecna pisownia [przymus] jest zwodnicza i sugeruje formację < coerce + -ion. Bez wątpienia doprowadziło to do zachowania c , kiedy wszystkie inne słowa ze średniowieczną pisownią -cion, zostały zmienione na łacińskie w -tion.
Wikisłownik potwierdza to wyjaśnienie z dodatkowymi szczegółami:
Średniangielski -cioun stał się -tion we współczesnym angielskim pod wpływem średnio-francuskiego -tion i oryginalnej łacińskiej pisowni .
Dwa pozostałe wyjątki to „podejrzenie” i, jak omówiono, „przymus”.
Komentarze
- W rzeczywistości nie ma ' żadnej łacińskiej formy " praktyka " z " t ", chociaż. Jest to ' to post-łacińskie monety oparte na " praktyce- "
- @sumelic w swoim poście napisałem " Zmiana na -tion ." Chodzi mi o to, że pisownia łacińska wpłynęła na zmianę pisowni z -cion na -tion , zgodnie z wymienionymi źródłami. ' edytuję post, aby uczynić go bardziej zrozumiałym.
- @sumelic to ważny punkt, myślę, że skłoniło to do wartościowej edycji.
Odpowiedź
Aby wesprzeć odpowiedź RaceYouAnytime i wyjaśnienie analogii, pomyślałem, że napiszę, aby dodać przykład podobną pisownię znalazłem ostatnio w starej książce, Życie satyrycznego pvppy, zwanego Nim, który troszczy się o wszystkich tych satyrystów, których zna, a szczeka na resztę, autorstwa TM (dostęp z Early English Books Online) .
Używa pisowni „ Lekarze ” zamiast „Lekarz”. Oxford English Dictionary wymienia kilka innych wariantów pisowni słowa „lekarz”, w których zamiast „ci” występuje „ti”. Oczywiście „lekarz” jest powiązany ze słowami takimi jak „fizyczny” i nie ma „t” w swojej etymologii.