List do Efezjan 4: 4-6 (MLVBL)
Jest jeden ἓν body i jeden ἓν Duch, tak jak zostałeś wezwany w jeden μιᾷ nadzieję na twoje powołanie; jeden εἷς Panie, jeden μία faith, one ἓν immersion, jeden εἷς Bóg i Ojciec wszystkich, który jest ponad wszystkim i na wskroś wszyscy i we wszystkich.
-
Dlaczego różne greckie słowa ἓν / μιᾷ / εἷς na „jeden”?
-
Ile wyznań religijnych jest słusznych według Efezjan 4: 4-6?
Komentarze
- Odpowiedź jest taka, że to tylko jedno słowo. Tak jak w języku angielskim " who, who, which " to różne formy jednego słowa, tak więc są to różne formy jednego słowa . Formy zmieniają się w zależności od funkcji słowa w zdaniu, ale jest to tylko jedno słowo.
- @der Ubermensch przyjrzy się temu. Jak mam to zrobić, proszę?
Odpowiedź
W przeciwieństwie do angielskiego, grecki jest silnie (lub bardzo) fleksją 1 W języku angielskim można by powiedzieć / napisać „ One Panie, jeden wiara, jeden chrzest , ”, A przymiotnik„ jeden ”nie zmienia pisowni zgodnie z rzeczownikiem, który modyfikuje.
Footnotes
1 Chadwick , Ch. 4, str. 35
Jednak w języku greckim typowy przymiotnik zmniejszy się o 2 zgodnie z: 3
Footnotes
2 Odmówić oznacza odmienić rzeczownik (np. rzeczownik, zaimek); koniugować to odmienić czasownik. Uwaga: imiesłowy zarówno zanikają, jak i koniugują, ponieważ są, że tak powiem, częściowo rzeczownikiem, częściowo czasownikiem.
3 Ponieważ εἷς jest z natury pojedyncza – w końcu oznacza „Jeden” – nie zmniejsza się wraz z liczbą, w przeciwieństwie do innych przymiotników. Ponadto, będąc liczebnikiem, nie zmniejsza się w zależności od stopnia (tj. Nie jest używany jako stopień porównawczy ani najwyższy).
Ponieważ przymiotniki muszą zgadzać się z rzeczownikami 4 modyfikują, 5 następnie rzeczowniki również maleją w ten sam sposób (z wyłączeniem stopnia).
Footnotes
4 Rzeczownik to „rzeczownik” lub „część mowy, która może być używana jako podmiot lub dopełnienie czasownika, podlegać przyimkowi itp.” (Whitney, tom 6, str. 6031-6032 , „rzeczownik”, n., II.). Zaimki, przymiotniki, przysłówki, imiesłowy i bezokoliczniki mogą funkcjonować jako rzeczowniki. Smyth, s. 292 , §1153, „Artykuł ma moc nadawania treści do dowolnego słowa lub słów, do których jest poprzedzony”.
5 Mounce, str. 65, §9.8: „Kiedy przymiotnik funkcjonuje jako atrybut, zgadza się ze słowem, które modyfikuje w przypadku, liczby i rodzaju”.
Angielski przymiotnik „jeden” jest tłumaczony z greckie słowo εἷς, które może być transliterowane na angielski jako heis .
To słowo εἷς jest znane jako λήμμα (lemat) lub słownik / forma leksykalna słowa. Lemat przymiotnika to jego odmiana w mianowniku, liczbie pojedynczej, rodzaju męskim i stopniu dodatnim.
Ponieważ εἷς jest przymiotnikiem, kiedy znajdziesz jego hasło w leksykonie, leksykon poda deklinację dla rodzaju męskiego, żeńskiego i nijakiego, wszystko w mianowniku, liczba pojedyncza (zaznaczona na żółto). Poda również deklinację w tych samych rodzajach w dopełniaczu, w liczbie pojedynczej (podświetlona na pomarańczowo).
W odniesieniu do Ef. 4: 4–6 lemat εἷς modyfikuje rzeczowniki różnych rodzajów, 6 , stąd różne deklinacje. Niemniej jednak wszystkie mają to samo ogólne znaczenie: „jeden”.
Footnotes
6 Każdy grecki rzeczownik ma nieodłączną gramatykę płeć: męski, żeński lub nijaki (Porter, s. 100 , §3). Dlatego przymiotnik modyfikujący rzeczownik generalnie zgadza się z odpowiadającym mu rzeczownikiem w rodzaju.
Referencje
Mounce, William D . Podstawy biblijnej greki. wyd. Grand Rapids: Zondervan, 2003.
Porter, Stanley E. Idiomy greckiego Nowego Testamentu. 1992 , Wydrukuj ponownie. 2nd ed. Londyn: Continuum, 2005.
The Century Dictionary: Encyklopedic Lexicon of the English Language. Wyd. Whitney, William Dwight. Vol. 6. Nowy Jork: The Century Co., 1891.
Thornill, A. Chadwick. Grecki dla wszystkich: wprowadzający język grecki do studiowania i stosowania Biblii. Grand Rapids: Baker Books, 2016.
Odpowiedź
Wszystkie słowa wyrażenia „jeden” są różnymi deklinacjami tego samego słowa (w leksykonie εἷς, μία, ἕν). Odmawia się dopasowanie do rzeczownika, który modyfikuje.
ἓν – jest mianownikiem nijakim liczby pojedynczej
μιᾷ – jest celownikiem żeńskim sigular (w przyimkowym zdaniu)
εἷς – jest mianownikiem męskim liczby pojedynczej
μία – jest mianownikiem żeńskim sigular
Są takie strony, na których można uzyskać bezpłatne lekcje biblijnej greki:
https://www.biblicaltraining.org/biblical-greek/william-mounce
Co do wyznań religijnych Ef. 4: 4-6 dotyczy wszystkich chrześcijan.