W niektórych angielskich wersjach zaklęć elementarnych Final Fantasy noszą one nazwy Fire, Fire2, Fire3 podczas gdy w innych nazywano je Fire, Fira, Firaga (lub Thunder, Thundra, Thundaga). Na początku myślałem, że jest to spowodowane złym tłumaczeniem na język angielski, ale angielskie tłumaczenie jest bezbłędne. Co oznacza „Firaga”?

Komentarze

  • , a niektórzy mają Firaja jako czwartą
  • W oryginalnym FF dla NES nie było ' t wystarczająco dużo miejsca, aby przeliterować FIRE za każdym razem, więc stało się to FIRE, FIR2, FIR3.

Odpowiedź

Na podstawie informacji zawartych w tym linku końcówki -a, -ga, -ja itd. wydają się być nazwą convention Square zdecydował, że jest zakorzeniona w japońskiej strukturze gramatycznej podobnej do angielskiej -er, -est (np. coś opisanego jako większe nie jest ood jako coś opisanego jako najwspanialsze).

Komentarze

  • Tak więc ' to właściwie ogień, zaciekły i zaciekły. Schludnie.
  • A czasami masz również firaja itp., Najostrzejsze.

Odpowiedź

Sufiksy (Fire, Fira, Firaga) są używane w Japonii od samego początku. Kilka innych japońskich serii RPG zrobiło podobne rzeczy, jak Phantasy Star (Foi, Gifoi i Nafoi) lub seria Persona (Agi, Agilao i Agidyne). Wszystkie odnoszą się do poziomów zaklęcia ataku opartego na ogniu, ale podążają za swoimi własnymi pseudo-gramatycznymi strukturami.

Wczesne angielskie tłumaczenia tych gier nie zapewniały wystarczającej ilości miejsca w nazwach zaklęć, aby można je było przetłumaczyć na wprost . FF1 dopuszczał tylko cztery postacie, a FF4 (który wtedy nazywaliśmy FF2) dopuszczał tylko 5: żadna z nich nie jest wystarczająca. FF6 dopuszcza 6 postaci, co wystarczyłoby na Ogień i lekarstwo, ale nie Blizzard lub Grzmot, więc zachowali angielską konwencję, aby zachować spójność. Kiedy zaczęli używać bardziej swobodnych nazw zaklęć, wszędzie używali japońskiej konwencji.

Komentarze

  • FFVII miało miejsce na długie nazwy, ale nadal używało liczb … Myślę, że VIII był pierwszym, który przestał to robić.
  • don ' t zapomnij o Maragi / Maragion / Maragidyne w Shin Megami Tensei (nie tylko Persona)! (wersje wielopoziomowych zaklęć z wieloma celami) Zawsze jednak zastanawiałem się nad Agilao kontra Maragion. Dlaczego nie Maragilao?
  • @sevenseacat Pominąłem SMT ' s " Ma- " prefiks, ponieważ nie ' nie odwzorowuje niczego w innej serii: zarówno FF, jak i PS pozwalają na zaklęcia Ognia na cel pojedynczy lub grupowy, podczas gdy SMT używa oddzielnych zaklęć dla każdego typu celowania. Masz ' rację, że gramatyka SMT ' idzie nieco dalej, ale chciałem pozostać przy temacie " podstawowe zaklęcia ognia ". Co do tego, dlaczego ograniczyłem zakres tak wąski jak Persona: jak zauważyłeś, SMT może być dziwne ze względu na sposób nazywania zaklęć ognia.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *