„Godzinę temu zostawiłem go w pociągu metra. ” ( jego dźwięk )

To jest zdanie, które dyktowałem. Ale wydaje się, że istnieje niezgodność między skryptem a jego dźwiękiem. Słyszę w godzinę temu zamiast godzinę temu . Teraz chciałem wiedzieć, czy najpierw dobrze słyszę. Po drugie, jeśli oba wyrażenia, godzinę temu i godzinę temu , mogą być użyte bez różnicy.

Komentarze

  • To, co napisałeś, ma sens. Wygląda na to, że plik dźwiękowy mówi " Zostawiłem go w pociągu metra godzinę temu, ", ale to nie ' t brzmi jak poprawny angielski, chyba że wiąże się to z jakąś podróżą w czasie.
  • Myślę, że to hiper-artykulacja (prawdopodobnie potknięcie, ale prawdopodobnie próbuję by być super precyzyjnym) na pociągu / skrzyżowaniu. Ale dobry chwyt.
  • Nie ' nie sądzę, że ' mówię " godzinę temu ", ale wydaje się, że do " an , dzięki czemu brzmi bardziej jak " an-uh ", a my ' ponowne wypełnienie luk. Ponadto ' jest niezwykle wysoką samogłoską, bliższą " w " niż " an ", więc brzmi jak " in-uh ".
  • Zobacz CGEL str.632, gdzie analizują temu jako (raczej wyjątkowy) przyimek, który zawsze następuje po jego uzupełnieniu. Patrząc na to w ten sposób, ' łatwo zrozumieć, dlaczego PP * [ za godzinę temu ] jest dziwny – to ' ma dwie głowy! Powinien mieć tylko jeden.
  • @DamkerngT. Rzecz w tym, że ' zdecydowanie nie " w " – there ' s no / n / after the " in-a ". Dodatkowy dźwięk samogłoski może również wynikać z tego, że głośnik wymawia stoperę krtaniową na początku " godziny ", w której większość mówców po prostu połączy te dwa słowa i to pominie.

Odpowiedź

Tak, zgadzam się, że to brzmi dziwnie. Jak powiedziała @StoneyB, zdecydowanie stara się wymawiać słowa z nadmiarem dla jasności (choć najwyraźniej bezskutecznie).

Nie, „godzinę temu” nie ma sensu.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *