Dowiaduję się o celowniku , mianowniku i biernik . Widziałem następujące dwa wyrażenia:

  • Ich geht es gut.
  • Mir geht es gut.

Zgodnie z Tłumaczem Google oba mają rację. Ale trochę wątpię, więc czy te odpowiedzi są prawidłowe?

Komentarze

  • Czy mogę zapytać, jakie dokładnie zdanie zostało przetłumaczone przez Google jako » Ich geht es gut «?
  • Myślałem, że mogę znaleźć, ale Google jest mądrzejszy ode mnie i tłumaczy nawet " ich jest w porządku " to " mir geht es gut ": D

Odpowiedź

Wem geht es gut?

Mir geht es gut.

Musisz użyć Dativ tutaj. Wem prosi o Dativ .

Druga fraza jest błędna. Tłumacz Google nigdy nie jest dobrym źródłem i należy go używać tylko do uzyskania przybliżonego kierunku.

Komentarze

  • Sztuczka z pytaniem aby coś znaleźć potrzebną sprawę działa całkiem dobrze dla native speakerów. Istnieje ' dowód, że nie ' w ogóle nie działa u wszystkich innych.
  • Wiem. Nie działa ', jeśli nie używasz wem automatycznie ani nie wiesz, o jaki przypadek należy zapytać. Nie było to ' rozumiane jako " sztuczka " tutaj. 😉
  • @tofor: Rzeczywiście. Nie jestem rodzimym mówcą, ale mówię po niemiecku od ponad 35 lat, a nawet rozumiałem go jako małe dziecko. " wem ", " wen " itp. pytanie nigdy mi nie pomogło.

Odpowiedź

Wybrane wyrażenie nie jest proste. „to użycie gehen , które w ogóle nie ma związku z czynnością chodzenia. Nie ma też logiki w wysoce idiomatycznych zastosowaniach:

Es geht.

To działa.

Es geht nicht.

To nie działa.

Es geht (ganz) gut.

Działa (całkiem) dobrze.

Es geht (ganz) schlecht.

To działa (bardzo) źle.

Jeśli użyłeś dodatkowego przedmiotu, aby powiedzieć, o kogo chodzi, musi to być celownik, ponieważ nie jest to przedmiot ani osoba, na której działano (to wymagałoby pliku biernik).

Es geht ihm gut.

Nic mu nie jest.

Odpowiedź

W twoich przykładach tylko druga opcja jest poprawna. To szczególne użycie czasownika gehen należy do grupy czasowników, w których osoba doświadczająca uczucia lub sensacja nie jest wyrażona w mianowniku, mimo że jest logicznym podmiotem zdania. Oto kilka innych czasowników, które zachowują się podobnie:

Mir ist schlecht. Mir wird kalt. Mir scheint, dass es kälter wird. (celownik)

Mich friert es. Mich schaudert es. (Accusative)

Komentarze

  • Im Satz » Mir geht es gut « = » Es geht mir gut « ist das expletive Pronomen » es « das Subjekt. * » Mir « ist ein ganz normales Dativ-Objekt (Dativus Commodi). Die von dir genannten S ä tze folgen einer anderen Konstruktion als der Satz aus der Frage.
  • Ich habe allerdings vom logischen Subjekt gesprochen , nicht vom grammatischen Scheinsubjekt es . Und inwiefern folgen meine Beispiele bitte einer anderen Konstruktion?

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *