Dowiaduję się o celowniku , mianowniku i biernik . Widziałem następujące dwa wyrażenia:
- Ich geht es gut.
- Mir geht es gut.
Zgodnie z Tłumaczem Google oba mają rację. Ale trochę wątpię, więc czy te odpowiedzi są prawidłowe?
Komentarze
- Czy mogę zapytać, jakie dokładnie zdanie zostało przetłumaczone przez Google jako » Ich geht es gut «?
- Myślałem, że mogę znaleźć, ale Google jest mądrzejszy ode mnie i tłumaczy nawet " ich jest w porządku " to " mir geht es gut ": D
Odpowiedź
Wem geht es gut?
Mir geht es gut.
Musisz użyć Dativ tutaj. Wem prosi o Dativ .
Druga fraza jest błędna. Tłumacz Google nigdy nie jest dobrym źródłem i należy go używać tylko do uzyskania przybliżonego kierunku.
Komentarze
- Sztuczka z pytaniem aby coś znaleźć potrzebną sprawę działa całkiem dobrze dla native speakerów. Istnieje ' dowód, że nie ' w ogóle nie działa u wszystkich innych.
- Wiem. Nie działa ', jeśli nie używasz wem automatycznie ani nie wiesz, o jaki przypadek należy zapytać. Nie było to ' rozumiane jako " sztuczka " tutaj. 😉
- @tofor: Rzeczywiście. Nie jestem rodzimym mówcą, ale mówię po niemiecku od ponad 35 lat, a nawet rozumiałem go jako małe dziecko. " wem ", " wen " itp. pytanie nigdy mi nie pomogło.
Odpowiedź
Wybrane wyrażenie nie jest proste. „to użycie gehen , które w ogóle nie ma związku z czynnością chodzenia. Nie ma też logiki w wysoce idiomatycznych zastosowaniach:
Es geht.
To działa.
Es geht nicht.
To nie działa.
Es geht (ganz) gut.
Działa (całkiem) dobrze.
Es geht (ganz) schlecht.
To działa (bardzo) źle.
Jeśli użyłeś dodatkowego przedmiotu, aby powiedzieć, o kogo chodzi, musi to być celownik, ponieważ nie jest to przedmiot ani osoba, na której działano (to wymagałoby pliku biernik).
Es geht ihm gut.
Nic mu nie jest.
Odpowiedź
W twoich przykładach tylko druga opcja jest poprawna. To szczególne użycie czasownika gehen należy do grupy czasowników, w których osoba doświadczająca uczucia lub sensacja nie jest wyrażona w mianowniku, mimo że jest logicznym podmiotem zdania. Oto kilka innych czasowników, które zachowują się podobnie:
Mir ist schlecht. Mir wird kalt. Mir scheint, dass es kälter wird. (celownik)
Mich friert es. Mich schaudert es. (Accusative)
Komentarze
- Im Satz » Mir geht es gut « = » Es geht mir gut « ist das expletive Pronomen » es « das Subjekt. * » Mir « ist ein ganz normales Dativ-Objekt (Dativus Commodi). Die von dir genannten S ä tze folgen einer anderen Konstruktion als der Satz aus der Frage.
- Ich habe allerdings vom logischen Subjekt gesprochen , nicht vom grammatischen Scheinsubjekt es . Und inwiefern folgen meine Beispiele bitte einer anderen Konstruktion?