W rozmowa z jednym z moich znajomych, powiedziałem:

Pracuję w firmie XXX przez pół roku .

W rzeczywistości starałem się przekazać, że jestem na tym stanowisku przez pół roku i nadal tam jestem.

Cóż, okazuje się, że zdanie to sprawiło, że poczuł, że nie pracuję już w firmie XXX, kiedy to powiedziałem.

Na koniec poprawił mnie, mówiąc: „Byłem pracuję w XXX corporation przez pół roku . ”.

Nie jestem pewien, czy„ dla pół roku ”w zdaniu ma takie implikacje?

Zastanawiam się również, jaki właściwy sposób wyrażenia pomysłów / implikacji:

  1. Pracuję w firmie XXX od kilku lat, a teraz odchodzę.
  2. Pracuję w firmie XXX od kilku lat i nadal tam pracuję.

Komentarze

  • Wciąż się zastanawiam, jakie ' jest pytanie? Tytuł? Zakończenie Twojego postu? 🙂
  • @MaulikV " we właściwy sposób t o wyrażaj pomysły / implikacje ", 1 i 2. Nie jestem też pewien, czy " przez pół roku " ma taką konsekwencję.
  • Po co zapraszać złożoność? Powiedz sześć miesięcy!

Odpowiedź

Pracuję w firmie XXX przez pół roku .

Według półrocza wydaje się, że jest on często używany jako łącznik modyfikator, a nie samodzielny rzeczownik.
Mówiąc:

Pracowałem w korporacji XXX przez pół roku .

dzielisz frazę na ułamek i rzeczownik. Więc ta wersja jest w porządku.
Opcjonalnie, dla mnie (AmE), uznałbym to za bardziej naturalne:

Pracowałem w XXX korporacja przez pół roku .

Nie wiem, czy istnieje podstawa gramatyczna dla określenia „pół roku”, ale jeśli powiesz „przez pół roku” naprawdę szybko, prawdopodobnie porzucisz z .

W przypadku, gdy pracowałeś tam w przeszłości i już się skończył, to:

I pracował w firmie XXX przez pół roku (ale opuściłem ponieważ mój szef był irracjonalny).

W przypadku, gdy pracowałeś tam w przeszłości, ale to dopiero się kończy, to:

Ja pracuję w firmie XXX od pół roku, ale Odchodzę , ponieważ mój szef jest irracjonalny. ( ta wymaga dodatkowego kontekstu )

W przypadku, gdy pracowałeś tam w przeszłości i nadal tam pracujesz, to :

Ja pracowałem w XXX przez pół roku.

Samo „pół roku” oznacza tylko okres czasu.

Komentarze

  • " Pół roku " też wydaje mi się najbardziej naturalną opcją (jako Głośnik BrE).
  • Dziękuję za korektę. Ale to nie odpowiadało na moje pytania powyżej.
  • Dodałem wyjaśnienie do mojej odpowiedzi.
  • Dlaczego mój przyjaciel pomyślał, że odszedłem z firmy, jak powiedziałem przez " Pracuję w firmie XXX od pół roku. "? Nawiasem mówiąc, jest Amerykaninem.
  • Ja też jestem Amerykaninem. Musiałbyś go zapytać, chociaż może to być tylko jego odbiór tego, co masz na myśli (domniemane znaczenie).

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *